| | 5908 | #: modules/access/ftp.c:56 |
|---|
| | 5909 | #, fuzzy |
|---|
| | 5910 | msgid "" |
|---|
| | 5911 | "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5912 | msgstr "" |
|---|
| | 5913 | "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " |
|---|
| | 5914 | "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." |
|---|
| | 5915 | |
|---|
| | 5916 | #: modules/access/ftp.c:58 |
|---|
| | 5917 | msgid "FTP user name" |
|---|
| | 5918 | msgstr "Nume utilizator FTP" |
|---|
| | 5919 | |
|---|
| | 5920 | #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 |
|---|
| | 5921 | #, fuzzy |
|---|
| | 5922 | msgid "User name that will be used for the connection." |
|---|
| | 5923 | msgstr "" |
|---|
| | 5924 | "Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru " |
|---|
| | 5925 | "conexiune." |
|---|
| | 5926 | |
|---|
| | 5927 | #: modules/access/ftp.c:61 |
|---|
| | 5928 | msgid "FTP password" |
|---|
| | 5929 | msgstr "Parola FTP" |
|---|
| | 5930 | |
|---|
| | 5931 | #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 |
|---|
| | 5932 | #, fuzzy |
|---|
| | 5933 | msgid "Password that will be used for the connection." |
|---|
| | 5934 | msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune." |
|---|
| | 5935 | |
|---|
| | 5936 | #: modules/access/ftp.c:64 |
|---|
| | 5937 | msgid "FTP account" |
|---|
| | 5938 | msgstr "Cont FTP" |
|---|
| | 5939 | |
|---|
| | 5940 | #: modules/access/ftp.c:65 |
|---|
| | 5941 | #, fuzzy |
|---|
| | 5942 | msgid "Account that will be used for the connection." |
|---|
| | 5943 | msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune." |
|---|
| | 5944 | |
|---|
| | 5945 | #: modules/access/ftp.c:70 |
|---|
| | 5946 | msgid "FTP input" |
|---|
| | 5947 | msgstr "Intrare FTP" |
|---|
| | 5948 | |
|---|
| | 5949 | #: modules/access/ftp.c:87 |
|---|
| | 5950 | #, fuzzy |
|---|
| | 5951 | msgid "FTP upload output" |
|---|
| | 5952 | msgstr "Fisier audio de iesire" |
|---|
| | 5953 | |
|---|
| | 5954 | #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 |
|---|
| | 5955 | #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 |
|---|
| | 5956 | msgid "Network interaction failed" |
|---|
| | 5957 | msgstr "" |
|---|
| | 5958 | |
|---|
| | 5959 | #: modules/access/ftp.c:133 |
|---|
| | 5960 | msgid "VLC could not connect with the given server." |
|---|
| | 5961 | msgstr "" |
|---|
| | 5962 | |
|---|
| | 5963 | #: modules/access/ftp.c:143 |
|---|
| | 5964 | msgid "VLC's connection to the given server was rejected." |
|---|
| | 5965 | msgstr "" |
|---|
| | 5966 | |
|---|
| | 5967 | #: modules/access/ftp.c:204 |
|---|
| | 5968 | msgid "Your account was rejected." |
|---|
| | 5969 | msgstr "" |
|---|
| | 5970 | |
|---|
| | 5971 | #: modules/access/ftp.c:214 |
|---|
| | 5972 | msgid "Your password was rejected." |
|---|
| | 5973 | msgstr "" |
|---|
| | 5974 | |
|---|
| | 5975 | #: modules/access/ftp.c:222 |
|---|
| | 5976 | msgid "Your connection attemp to the server was rejected." |
|---|
| | 5977 | msgstr "" |
|---|
| | 5978 | |
|---|
| | 5979 | #: modules/access/gnomevfs.c:46 |
|---|
| | 5980 | #, fuzzy |
|---|
| | 5981 | msgid "" |
|---|
| | 5982 | "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5983 | msgstr "" |
|---|
| | 5984 | "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " |
|---|
| | 5985 | "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." |
|---|
| | 5986 | |
|---|
| | 5987 | #: modules/access/gnomevfs.c:50 |
|---|
| | 5988 | #, fuzzy |
|---|
| | 5989 | msgid "GnomeVFS input" |
|---|
| | 5990 | msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard" |
|---|
| | 5991 | |
|---|
| | 5992 | #: modules/access/http.c:50 |
|---|
| | 5993 | msgid "HTTP proxy" |
|---|
| | 5994 | msgstr "HTTP proxy" |
|---|
| | 5995 | |
|---|
| | 5996 | #: modules/access/http.c:52 |
|---|
| | 5997 | #, fuzzy |
|---|
| | 5998 | msgid "" |
|---|
| | 5999 | "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." |
|---|
| | 6000 | "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " |
|---|
| | 6001 | "tried." |
|---|
| | 6002 | msgstr "" |
|---|
| | 6003 | "Puteti specifica un HTTP proxy pentru uz. Trebuie sa fie sub forma http://" |
|---|
| | 6004 | "proxy.domeniu:port/.Daca nici unul nu e specificat , variabila de mediu " |
|---|
| | 6005 | "HTTP_PROXY va fi incercata." |
|---|
| | 6006 | |
|---|
| | 6007 | #: modules/access/http.c:58 |
|---|
| | 6008 | #, fuzzy |
|---|
| | 6009 | msgid "" |
|---|
| | 6010 | "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6011 | msgstr "" |
|---|
| | 6012 | "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " |
|---|
| | 6013 | "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." |
|---|
| | 6014 | |
|---|
| | 6015 | #: modules/access/http.c:61 |
|---|
| | 6016 | msgid "HTTP user agent" |
|---|
| | 6017 | msgstr "Agent utilizator HTTP" |
|---|
| | 6018 | |
|---|
| | 6019 | #: modules/access/http.c:62 |
|---|
| | 6020 | #, fuzzy |
|---|
| | 6021 | msgid "User agent that will be used for the connection." |
|---|
| | 6022 | msgstr "" |
|---|
| | 6023 | "Va permite sa modificati agentul utilizatorului care va fi folosit pentru " |
|---|
| | 6024 | "conexiune." |
|---|
| | 6025 | |
|---|
| | 6026 | #: modules/access/http.c:65 |
|---|
| | 6027 | msgid "Auto re-connect" |
|---|
| | 6028 | msgstr "Auto reconectare" |
|---|
| | 6029 | |
|---|
| | 6030 | #: modules/access/http.c:67 |
|---|
| | 6031 | #, fuzzy |
|---|
| | 6032 | msgid "" |
|---|
| | 6033 | "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." |
|---|
| | 6034 | msgstr "" |
|---|
| | 6035 | "Va incerca automat o reconectare in cazul in care a conexiunea fost inchisa." |
|---|
| | 6036 | |
|---|
| | 6037 | #: modules/access/http.c:71 |
|---|
| | 6038 | msgid "Continuous stream" |
|---|
| | 6039 | msgstr "Flux continuu" |
|---|
| | 6040 | |
|---|
| | 6041 | #: modules/access/http.c:72 |
|---|
| | 6042 | #, fuzzy |
|---|
| | 6043 | msgid "" |
|---|
| | 6044 | "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " |
|---|
| | 6045 | "server).You should not globally enable this option as it will break all " |
|---|
| | 6046 | "other types of HTTP streams." |
|---|
| | 6047 | msgstr "" |
|---|
| | 6048 | "Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant" |
|---|
| | 6049 | "( ex. un fisier JPG pe un server)" |
|---|
| | 6050 | |
|---|
| | 6051 | #: modules/access/http.c:78 |
|---|
| | 6052 | msgid "HTTP input" |
|---|
| | 6053 | msgstr "Intrare HTTp" |
|---|
| | 6054 | |
|---|
| | 6055 | #: modules/access/http.c:80 |
|---|
| | 6056 | #, fuzzy |
|---|
| | 6057 | msgid "HTTP(S)" |
|---|
| | 6058 | msgstr "HTTP" |
|---|
| | 6059 | |
|---|
| | 6060 | #: modules/access/http.c:287 |
|---|
| | 6061 | msgid "HTTP authentication" |
|---|
| | 6062 | msgstr "" |
|---|
| | 6063 | |
|---|
| | 6064 | #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753 |
|---|
| | 6065 | msgid "Please enter a valid login name and a password." |
|---|
| | 6066 | msgstr "" |
|---|
| | 6067 | |
|---|
| | 6068 | #: modules/access/mms/mms.c:48 |
|---|
| | 6069 | #, fuzzy |
|---|
| | 6070 | msgid "" |
|---|
| | 6071 | "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6072 | msgstr "" |
|---|
| | 6073 | "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " |
|---|
| | 6074 | "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." |
|---|
| | 6075 | |
|---|
| | 6076 | #: modules/access/mms/mms.c:51 |
|---|
| | 6077 | msgid "Force selection of all streams" |
|---|
| | 6078 | msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor" |
|---|
| | 6079 | |
|---|
| | 6080 | #: modules/access/mms/mms.c:53 |
|---|
| | 6081 | msgid "" |
|---|
| | 6082 | "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " |
|---|
| | 6083 | "You can choose to select all of them." |
|---|
| | 6084 | msgstr "" |
|---|
| | 6085 | |
|---|
| | 6086 | #: modules/access/mms/mms.c:56 |
|---|
| | 6087 | #, fuzzy |
|---|
| | 6088 | msgid "Maximum bitrate" |
|---|
| | 6089 | msgstr "Bitrate local maxim" |
|---|
| | 6090 | |
|---|
| | 6091 | #: modules/access/mms/mms.c:58 |
|---|
| | 6092 | #, fuzzy |
|---|
| | 6093 | msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." |
|---|
| | 6094 | msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." |
|---|
| | 6095 | |
|---|
| | 6096 | #: modules/access/mms/mms.c:62 |
|---|
| | 6097 | msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" |
|---|
| | 6098 | msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " |
|---|
| | 6099 | |
|---|
| | 6100 | #: modules/access/pvr.c:49 |
|---|
| | 6101 | #, fuzzy |
|---|
| | 6102 | msgid "" |
|---|
| | 6103 | "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " |
|---|
| | 6104 | "milliseconds." |
|---|
| | 6105 | msgstr "" |
|---|
| | 6106 | "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " |
|---|
| | 6107 | "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." |
|---|
| | 6108 | |
|---|
| | 6109 | #: modules/access/pvr.c:52 |
|---|
| | 6110 | msgid "Device" |
|---|
| | 6111 | msgstr "Echipament" |
|---|
| | 6112 | |
|---|
| | 6113 | #: modules/access/pvr.c:53 |
|---|
| | 6114 | msgid "PVR video device" |
|---|
| | 6115 | msgstr "Echipament video PVR" |
|---|
| | 6116 | |
|---|
| | 6117 | #: modules/access/pvr.c:55 |
|---|
| | 6118 | #, fuzzy |
|---|
| | 6119 | msgid "Radio device" |
|---|
| | 6120 | msgstr "Echipament audio" |
|---|
| | 6121 | |
|---|
| | 6122 | #: modules/access/pvr.c:56 |
|---|
| | 6123 | #, fuzzy |
|---|
| | 6124 | msgid "PVR radio device" |
|---|
| | 6125 | msgstr "Echipament video PVR" |
|---|
| | 6126 | |
|---|
| | 6127 | #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 |
|---|
| | 6128 | msgid "Norm" |
|---|
| | 6129 | msgstr "Norma" |
|---|
| | 6130 | |
|---|
| | 6131 | #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 |
|---|
| | 6132 | #, fuzzy |
|---|
| | 6133 | msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." |
|---|
| | 6134 | msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" |
|---|
| | 6135 | |
|---|
| | 6136 | #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 |
|---|
| | 6137 | #: modules/video_filter/mosaic.c:96 |
|---|
| | 6138 | msgid "Width" |
|---|
| | 6139 | msgstr "Latime" |
|---|
| | 6140 | |
|---|
| | 6141 | #: modules/access/pvr.c:63 |
|---|
| | 6142 | #, fuzzy |
|---|
| | 6143 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 6144 | msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" |
|---|
| | 6145 | |
|---|
| | 6146 | #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 |
|---|
| | 6147 | #: modules/video_filter/mosaic.c:94 |
|---|
| | 6148 | msgid "Height" |
|---|
| | 6149 | msgstr "Inaltime" |
|---|
| | 6150 | |
|---|
| | 6151 | #: modules/access/pvr.c:67 |
|---|
| | 6152 | #, fuzzy |
|---|
| | 6153 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 6154 | msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" |
|---|
| | 6155 | |
|---|
| | 6156 | #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 |
|---|
| | 6157 | msgid "Frequency" |
|---|
| | 6158 | msgstr "Frecventa" |
|---|
| | 6159 | |
|---|
| | 6160 | #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 |
|---|
| | 6161 | #, fuzzy |
|---|
| | 6162 | msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." |
|---|
| | 6163 | msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica" |
|---|
| | 6164 | |
|---|
| | 6165 | #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 |
|---|
| | 6166 | #, fuzzy |
|---|
| | 6167 | msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6168 | msgstr "" |
|---|
| | 6169 | "Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)" |
|---|
| | 6170 | |
|---|
| | 6171 | #: modules/access/pvr.c:77 |
|---|
| | 6172 | msgid "Key interval" |
|---|
| | 6173 | msgstr "Interval intre chei" |
|---|
| | 6174 | |
|---|
| | 6175 | #: modules/access/pvr.c:78 |
|---|
| | 6176 | #, fuzzy |
|---|
| | 6177 | msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6178 | msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)" |
|---|
| | 6179 | |
|---|
| | 6180 | #: modules/access/pvr.c:80 |
|---|
| | 6181 | msgid "B Frames" |
|---|
| | 6182 | msgstr "Cadre B" |
|---|
| | 6183 | |
|---|
| | 6184 | #: modules/access/pvr.c:81 |
|---|
| | 6185 | msgid "" |
|---|
| | 6186 | "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " |
|---|
| | 6187 | "number of B-Frames." |
|---|
| | 6188 | msgstr "" |
|---|
| | 6189 | "Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta " |
|---|
| | 6190 | "optiune pentru a seta numarul de cadre B." |
|---|
| | 6191 | |
|---|
| | 6192 | #: modules/access/pvr.c:85 |
|---|
| | 6193 | #, fuzzy |
|---|
| | 6194 | msgid "Bitrate to use (-1 for default)." |
|---|
| | 6195 | msgstr "Bi" |
|---|
| | 6196 | |
|---|
| | 6197 | #: modules/access/pvr.c:87 |
|---|
| | 6198 | msgid "Bitrate peak" |
|---|
| | 6199 | msgstr "" |
|---|
| | 6200 | |
|---|
| | 6201 | #: modules/access/pvr.c:88 |
|---|
| | 6202 | msgid "Peak bitrate in VBR mode." |
|---|
| | 6203 | msgstr "" |
|---|
| | 6204 | |
|---|
| | 6205 | #: modules/access/pvr.c:91 |
|---|
| | 6206 | #, fuzzy |
|---|
| | 6207 | msgid "Bitrate mode)" |
|---|
| | 6208 | msgstr "Bitrate" |
|---|
| | 6209 | |
|---|
| | 6210 | #: modules/access/pvr.c:92 |
|---|
| | 6211 | #, fuzzy |
|---|
| | 6212 | msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." |
|---|
| | 6213 | msgstr "Bi" |
|---|
| | 6214 | |
|---|
| | 6215 | #: modules/access/pvr.c:94 |
|---|
| | 6216 | msgid "Audio bitmask" |
|---|
| | 6217 | msgstr "" |
|---|
| | 6218 | |
|---|
| | 6219 | #: modules/access/pvr.c:95 |
|---|
| | 6220 | msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." |
|---|
| | 6221 | msgstr "" |
|---|
| | 6222 | |
|---|
| | 6223 | #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 |
|---|
| | 6224 | #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 |
|---|
| | 6225 | msgid "Volume" |
|---|
| | 6226 | msgstr "Volum" |
|---|
| | 6227 | |
|---|
| | 6228 | #: modules/access/pvr.c:99 |
|---|
| | 6229 | msgid "Audio volume (0-65535)." |
|---|
| | 6230 | msgstr "" |
|---|
| | 6231 | |
|---|
| | 6232 | #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 |
|---|
| | 6233 | msgid "Channel" |
|---|
| | 6234 | msgstr "" |
|---|
| | 6235 | |
|---|
| | 6236 | #: modules/access/pvr.c:102 |
|---|
| | 6237 | msgid "" |
|---|
| | 6238 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" |
|---|
| | 6239 | msgstr "" |
|---|
| | 6240 | |
|---|
| | 6241 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6242 | msgid "Automatic" |
|---|
| | 6243 | msgstr "Automatic" |
|---|
| | 6244 | |
|---|
| | 6245 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6246 | msgid "SECAM" |
|---|
| | 6247 | msgstr "SECAM" |
|---|
| | 6248 | |
|---|
| | 6249 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6250 | msgid "PAL" |
|---|
| | 6251 | msgstr "PAL" |
|---|
| | 6252 | |
|---|
| | 6253 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6254 | msgid "NTSC" |
|---|
| | 6255 | msgstr "NTSC" |
|---|
| | 6256 | |
|---|
| | 6257 | #: modules/access/pvr.c:111 |
|---|
| | 6258 | msgid "vbr" |
|---|
| | 6259 | msgstr "vbr" |
|---|
| | 6260 | |
|---|
| | 6261 | #: modules/access/pvr.c:111 |
|---|
| | 6262 | msgid "cbr" |
|---|
| | 6263 | msgstr "cbr" |
|---|
| | 6264 | |
|---|
| | 6265 | #: modules/access/pvr.c:116 |
|---|
| | 6266 | msgid "PVR" |
|---|
| | 6267 | msgstr "PVR" |
|---|
| | 6268 | |
|---|
| | 6269 | #: modules/access/pvr.c:117 |
|---|
| | 6270 | msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" |
|---|
| | 6271 | msgstr "" |
|---|
| | 6272 | |
|---|
| | 6273 | #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 |
|---|
| | 6274 | #: modules/demux/live555.cpp:63 |
|---|
| | 6275 | msgid "Caching value (ms)" |
|---|
| | 6276 | msgstr "" |
|---|
| | 6277 | |
|---|
| | 6278 | #: modules/access/rtsp/access.c:43 |
|---|
| | 6279 | #, fuzzy |
|---|
| | 6280 | msgid "" |
|---|
| | 6281 | "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6282 | msgstr "" |
|---|
| | 6283 | "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " |
|---|
| | 6284 | "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." |
|---|
| | 6285 | |
|---|
| | 6286 | #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 |
|---|
| | 6287 | msgid "Real RTSP" |
|---|
| | 6288 | msgstr "" |
|---|
| | 6289 | |
|---|
| | 6290 | #: modules/access/rtsp/access.c:93 |
|---|
| | 6291 | #, fuzzy |
|---|
| | 6292 | msgid "Connection failed" |
|---|
| | 6293 | msgstr "Fisier de configurare VLM" |
|---|
| | 6294 | |
|---|
| | 6295 | #: modules/access/rtsp/access.c:94 |
|---|
| | 6296 | #, c-format |
|---|
| | 6297 | msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." |
|---|
| | 6298 | msgstr "" |
|---|
| | 6299 | |
|---|
| | 6300 | #: modules/access/rtsp/access.c:221 |
|---|
| | 6301 | #, fuzzy |
|---|
| | 6302 | msgid "Session failed" |
|---|
| | 6303 | msgstr "Activeaza filtru bucla" |
|---|
| | 6304 | |
|---|
| | 6305 | #: modules/access/rtsp/access.c:222 |
|---|
| | 6306 | msgid "The requested RTSP session could not be established." |
|---|
| | 6307 | msgstr "" |
|---|
| | 6308 | |
|---|
| | 6309 | #: modules/access/screen/screen.c:39 |
|---|
| | 6310 | #, fuzzy |
|---|
| | 6311 | msgid "" |
|---|
| | 6312 | "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6313 | msgstr "" |
|---|
| | 6314 | "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " |
|---|
| | 6315 | "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." |
|---|
| | 6316 | |
|---|
| | 6317 | #: modules/access/screen/screen.c:43 |
|---|
| | 6318 | #, fuzzy |
|---|
| | 6319 | msgid "Desired frame rate for the capture." |
|---|
| | 6320 | msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura " |
|---|
| | 6321 | |
|---|
| | 6322 | #: modules/access/screen/screen.c:46 |
|---|
| | 6323 | msgid "Capture fragment size" |
|---|
| | 6324 | msgstr "Maririmea fragmentului capturat" |
|---|
| | 6325 | |
|---|
| | 6326 | #: modules/access/screen/screen.c:48 |
|---|
| | 6327 | #, fuzzy |
|---|
| | 6328 | msgid "" |
|---|
| | 6329 | "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " |
|---|
| | 6330 | "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." |
|---|
| | 6331 | msgstr "" |
|---|
| | 6332 | "Va permite sa utilizati captura prin fragmentarea ecranului in bucati de " |
|---|
| | 6333 | "inaltimi predefinite ( 16 poate fi o valoare buna, si 0 inseamna dezactivat)." |
|---|
| | 6334 | |
|---|
| | 6335 | #: modules/access/screen/screen.c:62 |
|---|
| | 6336 | msgid "Screen Input" |
|---|
| | 6337 | msgstr "Intrare ecran" |
|---|
| | 6338 | |
|---|
| | 6339 | #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212 |
|---|
| | 6340 | msgid "Screen" |
|---|
| | 6341 | msgstr "Ecran" |
|---|
| | 6342 | |
|---|
| | 6343 | #: modules/access/smb.c:61 |
|---|
| | 6344 | #, fuzzy |
|---|
| | 6345 | msgid "" |
|---|
| | 6346 | "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6347 | msgstr "" |
|---|
| | 6348 | "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " |
|---|
| | 6349 | "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." |
|---|
| | 6350 | |
|---|
| | 6351 | #: modules/access/smb.c:63 |
|---|
| | 6352 | msgid "SMB user name" |
|---|
| | 6353 | msgstr "Nume utilizator SMB" |
|---|
| | 6354 | |
|---|
| | 6355 | #: modules/access/smb.c:66 |
|---|
| | 6356 | msgid "SMB password" |
|---|
| | 6357 | msgstr "Parola SMB" |
|---|
| | 6358 | |
|---|
| | 6359 | #: modules/access/smb.c:69 |
|---|
| | 6360 | msgid "SMB domain" |
|---|
| | 6361 | msgstr "Domeniu SMB" |
|---|
| | 6362 | |
|---|
| | 6363 | #: modules/access/smb.c:70 |
|---|
| | 6364 | #, fuzzy |
|---|
| | 6365 | msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." |
|---|
| | 6366 | msgstr "" |
|---|
| | 6367 | "Va permite sa modificati domeniu/grupul care va fi folosit pentru conexiune." |
|---|
| | 6368 | |
|---|
| | 6369 | #: modules/access/smb.c:75 |
|---|
| | 6370 | msgid "SMB input" |
|---|
| | 6371 | msgstr "Intrare SMB" |
|---|
| | 6372 | |
|---|
| | 6373 | #: modules/access/tcp.c:39 |
|---|
| | 6374 | #, fuzzy |
|---|
| | 6375 | msgid "" |
|---|
| | 6376 | "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6377 | msgstr "" |
|---|
| | 6378 | "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " |
|---|
| | 6379 | "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." |
|---|
| | 6380 | |
|---|
| | 6381 | #: modules/access/tcp.c:46 |
|---|
| | 6382 | msgid "TCP" |
|---|
| | 6383 | msgstr "TCP" |
|---|
| | 6384 | |
|---|
| | 6385 | #: modules/access/tcp.c:47 |
|---|
| | 6386 | msgid "TCP input" |
|---|
| | 6387 | msgstr "Intrare TCP" |
|---|
| | 6388 | |
|---|
| | 6389 | #: modules/access/udp.c:44 |
|---|
| | 6390 | #, fuzzy |
|---|
| | 6391 | msgid "" |
|---|
| | 6392 | "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6393 | msgstr "" |
|---|
| | 6394 | "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " |
|---|
| | 6395 | "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." |
|---|
| | 6396 | |
|---|
| | 6397 | #: modules/access/udp.c:47 |
|---|
| | 6398 | msgid "Autodetection of MTU" |
|---|
| | 6399 | msgstr "Autodetectare a MTU" |
|---|
| | 6400 | |
|---|
| | 6401 | #: modules/access/udp.c:49 |
|---|
| | 6402 | msgid "" |
|---|
| | 6403 | "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " |
|---|
| | 6404 | "truncated packets are found" |
|---|
| | 6405 | msgstr "" |
|---|
| | 6406 | |
|---|
| | 6407 | #: modules/access/udp.c:52 |
|---|
| | 6408 | msgid "RTP reordering timeout in ms" |
|---|
| | 6409 | msgstr "" |
|---|
| | 6410 | |
|---|
| | 6411 | #: modules/access/udp.c:54 |
|---|
| | 6412 | msgid "" |
|---|
| | 6413 | "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " |
|---|
| | 6414 | "time specified here (in milliseconds)." |
|---|
| | 6415 | msgstr "" |
|---|
| | 6416 | |
|---|
| | 6417 | #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 |
|---|
| | 6418 | #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 |
|---|
| | 6419 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 |
|---|
| | 6420 | msgid "UDP/RTP" |
|---|
| | 6421 | msgstr "UDP/RTP" |
|---|
| | 6422 | |
|---|
| | 6423 | #: modules/access/udp.c:62 |
|---|
| | 6424 | msgid "UDP/RTP input" |
|---|
| | 6425 | msgstr "Intrare UDP/RTP" |
|---|
| | 6426 | |
|---|
| | 6427 | #: modules/access/v4l.c:75 |
|---|
| | 6428 | #, fuzzy |
|---|
| | 6429 | msgid "" |
|---|
| | 6430 | "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6431 | msgstr "" |
|---|
| | 6432 | "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " |
|---|
| | 6433 | "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." |
|---|
| | 6434 | |
|---|
| | 6435 | #: modules/access/v4l.c:79 |
|---|
| | 6436 | #, fuzzy |
|---|
| | 6437 | msgid "" |
|---|
| | 6438 | "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " |
|---|
| | 6439 | "device will be used." |
|---|
| | 6440 | msgstr "" |
|---|
| | 6441 | "Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " |
|---|
| | 6442 | "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." |
|---|
| | 6443 | |
|---|
| | 6444 | #: modules/access/v4l.c:83 |
|---|
| | 6445 | #, fuzzy |
|---|
| | 6446 | msgid "" |
|---|
| | 6447 | "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " |
|---|
| | 6448 | "device will be used." |
|---|
| | 6449 | msgstr "" |
|---|
| | 6450 | "Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e " |
|---|
| | 6451 | "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio." |
|---|
| | 6452 | |
|---|
| | 6453 | #: modules/access/v4l.c:87 |
|---|
| | 6454 | msgid "" |
|---|
| | 6455 | "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " |
|---|
| | 6456 | "(default), RV24, etc.)" |
|---|
| | 6457 | msgstr "" |
|---|
| | 6458 | "Forteaza echipamentul Video4Linux sa foloseasca un anume format cromatic" |
|---|
| | 6459 | "( ex. I420 (implicit), RV24, etc.)" |
|---|
| | 6460 | |
|---|
| | 6461 | #: modules/access/v4l.c:94 |
|---|
| | 6462 | msgid "" |
|---|
| | 6463 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| | 6464 | msgstr "" |
|---|
| | 6465 | |
|---|
| | 6466 | #: modules/access/v4l.c:99 |
|---|
| | 6467 | msgid "Audio Channel" |
|---|
| | 6468 | msgstr "Canal Audio" |
|---|
| | 6469 | |
|---|
| | 6470 | #: modules/access/v4l.c:101 |
|---|
| | 6471 | #, fuzzy |
|---|
| | 6472 | msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." |
|---|
| | 6473 | msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio" |
|---|
| | 6474 | |
|---|
| | 6475 | #: modules/access/v4l.c:103 |
|---|
| | 6476 | #, fuzzy |
|---|
| | 6477 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6478 | msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" |
|---|
| | 6479 | |
|---|
| | 6480 | #: modules/access/v4l.c:106 |
|---|
| | 6481 | #, fuzzy |
|---|
| | 6482 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6483 | msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" |
|---|
| | 6484 | |
|---|
| | 6485 | #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 |
|---|
| | 6486 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 |
|---|
| | 6487 | msgid "Brightness" |
|---|
| | 6488 | msgstr "Intensitate luminoasa" |
|---|
| | 6489 | |
|---|
| | 6490 | #: modules/access/v4l.c:110 |
|---|
| | 6491 | #, fuzzy |
|---|
| | 6492 | msgid "Brightness of the video input." |
|---|
| | 6493 | msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video" |
|---|
| | 6494 | |
|---|
| | 6495 | #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 |
|---|
| | 6496 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 |
|---|
| | 6497 | msgid "Hue" |
|---|
| | 6498 | msgstr "" |
|---|
| | 6499 | |
|---|
| | 6500 | #: modules/access/v4l.c:113 |
|---|
| | 6501 | #, fuzzy |
|---|
| | 6502 | msgid "Hue of the video input." |
|---|
| | 6503 | msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video" |
|---|
| | 6504 | |
|---|
| | 6505 | #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 |
|---|
| | 6506 | #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 |
|---|
| | 6507 | #: modules/video_filter/time.c:85 |
|---|
| | 6508 | msgid "Color" |
|---|
| | 6509 | msgstr "Culoare" |
|---|
| | 6510 | |
|---|
| | 6511 | #: modules/access/v4l.c:116 |
|---|
| | 6512 | #, fuzzy |
|---|
| | 6513 | msgid "Color of the video input." |
|---|
| | 6514 | msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video" |
|---|
| | 6515 | |
|---|
| | 6516 | #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 |
|---|
| | 6517 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 |
|---|
| | 6518 | msgid "Contrast" |
|---|
| | 6519 | msgstr "Contrastul" |
|---|
| | 6520 | |
|---|
| | 6521 | #: modules/access/v4l.c:119 |
|---|
| | 6522 | #, fuzzy |
|---|
| | 6523 | msgid "Contrast of the video input." |
|---|
| | 6524 | msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video" |
|---|
| | 6525 | |
|---|
| | 6526 | #: modules/access/v4l.c:120 |
|---|
| | 6527 | msgid "Tuner" |
|---|
| | 6528 | msgstr "Tuner" |
|---|
| | 6529 | |
|---|
| | 6530 | #: modules/access/v4l.c:121 |
|---|
| | 6531 | #, fuzzy |
|---|
| | 6532 | msgid "Tuner to use, if there are several ones." |
|---|
| | 6533 | msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe" |
|---|
| | 6534 | |
|---|
| | 6535 | #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89 |
|---|
| | 6536 | msgid "Samplerate" |
|---|
| | 6537 | msgstr "" |
|---|
| | 6538 | |
|---|
| | 6539 | #: modules/access/v4l.c:124 |
|---|
| | 6540 | msgid "" |
|---|
| | 6541 | "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" |
|---|
| | 6542 | msgstr "" |
|---|
| | 6543 | |
|---|
| | 6544 | #: modules/access/v4l.c:127 |
|---|
| | 6545 | msgid "Capture the audio stream in stereo." |
|---|
| | 6546 | msgstr "" |
|---|
| | 6547 | |
|---|
| | 6548 | #: modules/access/v4l.c:128 |
|---|
| | 6549 | msgid "MJPEG" |
|---|
| | 6550 | msgstr "MJPEG" |
|---|
| | 6551 | |
|---|
| | 6552 | #: modules/access/v4l.c:130 |
|---|
| | 6553 | msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" |
|---|
| | 6554 | msgstr "Setati aceasta optiune daca echipamentul de captura scoate MJPEG" |
|---|
| | 6555 | |
|---|
| | 6556 | #: modules/access/v4l.c:131 |
|---|
| | 6557 | msgid "Decimation" |
|---|
| | 6558 | msgstr "Decimare" |
|---|
| | 6559 | |
|---|
| | 6560 | #: modules/access/v4l.c:133 |
|---|
| | 6561 | #, fuzzy |
|---|
| | 6562 | msgid "Decimation level for MJPEG streams" |
|---|
| | 6563 | msgstr "Seteaza nivelul de decimare pentru fluxurile MJPEG" |
|---|
| | 6564 | |
|---|
| | 6565 | #: modules/access/v4l.c:134 |
|---|
| | 6566 | msgid "Quality" |
|---|
| | 6567 | msgstr "Calitate" |
|---|
| | 6568 | |
|---|
| | 6569 | #: modules/access/v4l.c:135 |
|---|
| | 6570 | #, fuzzy |
|---|
| | 6571 | msgid "Quality of the stream." |
|---|
| | 6572 | msgstr "Seteaza calitatea fluxului" |
|---|
| | 6573 | |
|---|
| | 6574 | #: modules/access/v4l.c:146 |
|---|
| | 6575 | msgid "Video4Linux" |
|---|
| | 6576 | msgstr "Video4Linux" |
|---|
| | 6577 | |
|---|
| | 6578 | #: modules/access/v4l.c:147 |
|---|
| | 6579 | msgid "Video4Linux input" |
|---|
| | 6580 | msgstr "Intrare Video4Linux" |
|---|
| | 6581 | |
|---|
| | 6582 | #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 |
|---|
| | 6583 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 |
|---|
| | 6584 | msgid "Device name" |
|---|
| | 6585 | msgstr "" |
|---|
| | 6586 | |
|---|
| | 6587 | #: modules/access/v4l2.c:54 |
|---|
| | 6588 | #, fuzzy |
|---|
| | 6589 | msgid "" |
|---|
| | 6590 | "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " |
|---|
| | 6591 | "be used." |
|---|
| | 6592 | msgstr "" |
|---|
| | 6593 | "Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " |
|---|
| | 6594 | "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." |
|---|
| | 6595 | |
|---|
| | 6596 | #: modules/access/v4l2.c:58 |
|---|
| | 6597 | msgid "" |
|---|
| | 6598 | "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| | 6599 | msgstr "" |
|---|
| | 6600 | |
|---|
| | 6601 | #: modules/access/v4l2.c:63 |
|---|
| | 6602 | #, fuzzy |
|---|
| | 6603 | msgid "Video4Linux2" |
|---|
| | 6604 | msgstr "Video4Linux" |
|---|
| | 6605 | |
|---|
| | 6606 | #: modules/access/v4l2.c:64 |
|---|
| | 6607 | #, fuzzy |
|---|
| | 6608 | msgid "Video4Linux2 input" |
|---|
| | 6609 | msgstr "Intrare Video4Linux" |
|---|
| | 6610 | |
|---|
| | 6611 | #: modules/access/vcd/vcd.c:42 |
|---|
| | 6612 | #, fuzzy |
|---|
| | 6613 | msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6614 | msgstr "" |
|---|
| | 6615 | "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " |
|---|
| | 6616 | "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." |
|---|
| | 6617 | |
|---|
| | 6618 | #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 |
|---|
| | 6619 | #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 |
|---|
| | 6620 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 |
|---|
| | 6621 | msgid "VCD" |
|---|
| | 6622 | msgstr "VCD" |
|---|
| | 6623 | |
|---|
| | 6624 | #: modules/access/vcd/vcd.c:47 |
|---|
| | 6625 | msgid "VCD input" |
|---|
| | 6626 | msgstr "Intrare VCD" |
|---|
| | 6627 | |
|---|
| | 6628 | #: modules/access/vcd/vcd.c:53 |
|---|
| | 6629 | msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" |
|---|
| | 6630 | msgstr "" |
|---|
| | 6631 | |
|---|
| | 6632 | #: modules/access/vcdx/access.c:104 |
|---|
| | 6633 | msgid "The above message had unknown log level" |
|---|
| | 6634 | msgstr "Mesajul de mai sus a avut un mivel de jurnal necunoscut" |
|---|
| | 6635 | |
|---|
| | 6636 | #: modules/access/vcdx/access.c:130 |
|---|
| | 6637 | msgid "The above message had unknown vcdimager log level" |
|---|
| | 6638 | msgstr "" |
|---|
| | 6639 | |
|---|
| | 6640 | #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 |
|---|
| | 6641 | #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 |
|---|
| | 6642 | #: modules/access/vcdx/info.c:291 |
|---|
| | 6643 | msgid "Entry" |
|---|
| | 6644 | msgstr "Intrare" |
|---|
| | 6645 | |
|---|
| | 6646 | #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 |
|---|
| | 6647 | msgid "Segments" |
|---|
| | 6648 | msgstr "Segmente" |
|---|
| | 6649 | |
|---|
| | 6650 | #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 |
|---|
| | 6651 | #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 |
|---|
| | 6652 | #: modules/demux/mkv.cpp:5188 |
|---|
| | 6653 | msgid "Segment" |
|---|
| | 6654 | msgstr "Segment" |
|---|
| | 6655 | |
|---|
| | 6656 | #: modules/access/vcdx/access.c:532 |
|---|
| | 6657 | #, fuzzy |
|---|
| | 6658 | msgid "LID" |
|---|
| | 6659 | msgstr "LID " |
|---|
| | 6660 | |
|---|
| | 6661 | #: modules/access/vcdx/info.c:90 |
|---|
| | 6662 | msgid "VCD Format" |
|---|
| | 6663 | msgstr "Format VCD" |
|---|
| | 6664 | |
|---|
| | 6665 | #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 |
|---|
| | 6666 | msgid "Album" |
|---|
| | 6667 | msgstr "Album" |
|---|
| | 6668 | |
|---|
| | 6669 | #: modules/access/vcdx/info.c:92 |
|---|
| | 6670 | msgid "Application" |
|---|
| | 6671 | msgstr "Aplicatie" |
|---|
| | 6672 | |
|---|
| | 6673 | #: modules/access/vcdx/info.c:93 |
|---|
| | 6674 | msgid "Preparer" |
|---|
| | 6675 | msgstr "Preparator" |
|---|
| | 6676 | |
|---|
| | 6677 | #: modules/access/vcdx/info.c:94 |
|---|
| | 6678 | msgid "Vol #" |
|---|
| | 6679 | msgstr "Vol #" |
|---|
| | 6680 | |
|---|
| | 6681 | #: modules/access/vcdx/info.c:95 |
|---|
| | 6682 | msgid "Vol max #" |
|---|
| | 6683 | msgstr "Vol max #" |
|---|
| | 6684 | |
|---|
| | 6685 | #: modules/access/vcdx/info.c:96 |
|---|
| | 6686 | msgid "Volume Set" |
|---|
| | 6687 | msgstr "Seteaza volum" |
|---|
| | 6688 | |
|---|
| | 6689 | #: modules/access/vcdx/info.c:99 |
|---|
| | 6690 | msgid "System Id" |
|---|
| | 6691 | msgstr "ID Sistem" |
|---|
| | 6692 | |
|---|
| | 6693 | #: modules/access/vcdx/info.c:101 |
|---|
| | 6694 | msgid "Entries" |
|---|
| | 6695 | msgstr "Intrari" |
|---|
| | 6696 | |
|---|
| | 6697 | #: modules/access/vcdx/info.c:122 |
|---|
| | 6698 | msgid "First Entry Point" |
|---|
| | 6699 | msgstr "Primul Punct de Intrare" |
|---|
| | 6700 | |
|---|
| | 6701 | #: modules/access/vcdx/info.c:126 |
|---|
| | 6702 | msgid "Last Entry Point" |
|---|
| | 6703 | msgstr "Ultimul punct de intrare" |
|---|
| | 6704 | |
|---|
| | 6705 | #: modules/access/vcdx/info.c:127 |
|---|
| | 6706 | msgid "Track size (in sectors)" |
|---|
| | 6707 | msgstr "Marimea pistei (in sectoare)" |
|---|
| | 6708 | |
|---|
| | 6709 | #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 |
|---|
| | 6710 | #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 |
|---|
| | 6711 | msgid "type" |
|---|
| | 6712 | msgstr "tip" |
|---|
| | 6713 | |
|---|
| | 6714 | #: modules/access/vcdx/info.c:139 |
|---|
| | 6715 | msgid "end" |
|---|
| | 6716 | msgstr "sfarsit" |
|---|
| | 6717 | |
|---|
| | 6718 | #: modules/access/vcdx/info.c:142 |
|---|
| | 6719 | msgid "play list" |
|---|
| | 6720 | msgstr "lista de redare" |
|---|
| | 6721 | |
|---|
| | 6722 | #: modules/access/vcdx/info.c:153 |
|---|
| | 6723 | msgid "extended selection list" |
|---|
| | 6724 | msgstr "lista selectie extinsa" |
|---|
| | 6725 | |
|---|
| | 6726 | #: modules/access/vcdx/info.c:154 |
|---|
| | 6727 | msgid "selection list" |
|---|
| | 6728 | msgstr "lista selectie" |
|---|
| | 6729 | |
|---|
| | 6730 | #: modules/access/vcdx/info.c:166 |
|---|
| | 6731 | msgid "unknown type" |
|---|
| | 6732 | msgstr "tip necunoscut" |
|---|
| | 6733 | |
|---|
| | 6734 | #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 |
|---|
| | 6735 | #: modules/access/vcdx/info.c:316 |
|---|
| | 6736 | msgid "List ID" |
|---|
| | 6737 | msgstr "ID Lista" |
|---|
| | 6738 | |
|---|
| | 6739 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 |
|---|
| | 6740 | msgid "(Super) Video CD" |
|---|
| | 6741 | msgstr "(Super) Video CD" |
|---|
| | 6742 | |
|---|
| | 6743 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:96 |
|---|
| | 6744 | msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" |
|---|
| | 6745 | msgstr "" |
|---|
| | 6746 | |
|---|
| | 6747 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:97 |
|---|
| | 6748 | msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" |
|---|
| | 6749 | msgstr "" |
|---|
| | 6750 | |
|---|
| | 6751 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:106 |
|---|
| | 6752 | msgid "If nonzero, this gives additional debug information." |
|---|
| | 6753 | msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." |
|---|
| | 6754 | |
|---|
| | 6755 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 |
|---|
| | 6756 | msgid "Number of CD blocks to get in a single read." |
|---|
| | 6757 | msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." |
|---|
| | 6758 | |
|---|
| | 6759 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:116 |
|---|
| | 6760 | msgid "Use playback control?" |
|---|
| | 6761 | msgstr "Folosesc control redare?" |
|---|
| | 6762 | |
|---|
| | 6763 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 |
|---|
| | 6764 | msgid "" |
|---|
| | 6765 | "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " |
|---|
| | 6766 | "tracks." |
|---|
| | 6767 | msgstr "" |
|---|
| | 6768 | |
|---|
| | 6769 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:123 |
|---|
| | 6770 | msgid "Use track length as maximum unit in seek?" |
|---|
| | 6771 | msgstr "" |
|---|
| | 6772 | |
|---|
| | 6773 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:124 |
|---|
| | 6774 | msgid "" |
|---|
| | 6775 | "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " |
|---|
| | 6776 | "entry." |
|---|
| | 6777 | msgstr "" |
|---|
| | 6778 | |
|---|
| | 6779 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:129 |
|---|
| | 6780 | msgid "Show extended VCD info?" |
|---|
| | 6781 | msgstr "" |
|---|
| | 6782 | |
|---|
| | 6783 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 |
|---|
| | 6784 | msgid "" |
|---|
| | 6785 | "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " |
|---|
| | 6786 | "for example playback control navigation." |
|---|
| | 6787 | msgstr "" |
|---|
| | 6788 | |
|---|
| | 6789 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:137 |
|---|
| | 6790 | msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." |
|---|
| | 6791 | msgstr "" |
|---|
| | 6792 | |
|---|
| | 6793 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:143 |
|---|
| | 6794 | msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." |
|---|
| | 6795 | msgstr "" |
|---|
| | 6796 | |
|---|