| 6036 | | |
|---|
| 6037 | | #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 |
|---|
| 6038 | | msgid "Dummy stream output" |
|---|
| 6039 | | msgstr "더미 스트림 출력" |
|---|
| 6040 | | |
|---|
| 6041 | | #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 |
|---|
| 6042 | | msgid "Dummy" |
|---|
| 6043 | | msgstr "" |
|---|
| 6044 | | |
|---|
| 6045 | | #: modules/access_output/file.c:61 |
|---|
| 6046 | | #, fuzzy |
|---|
| 6047 | | msgid "Append to file" |
|---|
| 6048 | | msgstr "파일을 연다" |
|---|
| 6049 | | |
|---|
| 6050 | | #: modules/access_output/file.c:62 |
|---|
| 6051 | | msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." |
|---|
| 6052 | | msgstr "" |
|---|
| 6053 | | |
|---|
| 6054 | | #: modules/access_output/file.c:66 |
|---|
| 6055 | | #, fuzzy |
|---|
| 6056 | | msgid "File stream output" |
|---|
| 6057 | | msgstr "스트림의 출력처의 선택" |
|---|
| 6058 | | |
|---|
| 6059 | | #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 |
|---|
| 6060 | | msgid "Username" |
|---|
| 6061 | | msgstr "유저명" |
|---|
| 6062 | | |
|---|
| 6063 | | #: modules/access_output/http.c:59 |
|---|
| 6064 | | #, fuzzy |
|---|
| 6065 | | msgid "User name that will be requested to access the stream." |
|---|
| 6066 | | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| 6067 | | |
|---|
| 6068 | | #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 |
|---|
| 6069 | | #: modules/misc/audioscrobbler.c:132 |
|---|
| 6070 | | msgid "Password" |
|---|
| 6071 | | msgstr "패스워드" |
|---|
| 6072 | | |
|---|
| 6073 | | #: modules/access_output/http.c:62 |
|---|
| 6074 | | #, fuzzy |
|---|
| 6075 | | msgid "Password that will be requested to access the stream." |
|---|
| 6076 | | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| 6077 | | |
|---|
| 6078 | | #: modules/access_output/http.c:66 |
|---|
| 6079 | | #, fuzzy |
|---|
| 6080 | | msgid "Mime" |
|---|
| 6081 | | msgstr "시간" |
|---|
| 6082 | | |
|---|
| 6083 | | #: modules/access_output/http.c:67 |
|---|
| 6084 | | msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." |
|---|
| 6085 | | msgstr "" |
|---|
| 6086 | | |
|---|
| 6087 | | #: modules/access_output/http.c:71 |
|---|
| 6088 | | msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." |
|---|
| 6089 | | msgstr "" |
|---|
| 6090 | | |
|---|
| 6091 | | #: modules/access_output/http.c:74 |
|---|
| 6092 | | msgid "" |
|---|
| 6093 | | "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " |
|---|
| 6094 | | "empty if you don't have one." |
|---|
| 6095 | | msgstr "" |
|---|
| 6096 | | |
|---|
| 6097 | | #: modules/access_output/http.c:78 |
|---|
| 6098 | | msgid "" |
|---|
| 6099 | | "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " |
|---|
| 6100 | | "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." |
|---|
| 6101 | | msgstr "" |
|---|
| 6102 | | |
|---|
| 6103 | | #: modules/access_output/http.c:83 |
|---|
| 6104 | | msgid "" |
|---|
| 6105 | | "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " |
|---|
| 6106 | | "SSL. Leave empty if you don't have one." |
|---|
| 6107 | | msgstr "" |
|---|
| 6108 | | |
|---|
| 6109 | | #: modules/access_output/http.c:86 |
|---|
| 6110 | | msgid "Advertise with Bonjour" |
|---|
| 6111 | | msgstr "" |
|---|
| 6112 | | |
|---|
| 6113 | | #: modules/access_output/http.c:87 |
|---|
| 6114 | | msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." |
|---|
| 6115 | | msgstr "" |
|---|
| 6116 | | |
|---|
| 6117 | | #: modules/access_output/http.c:91 |
|---|
| 6118 | | #, fuzzy |
|---|
| 6119 | | msgid "HTTP stream output" |
|---|
| 6120 | | msgstr "스트림의 출력처의 선택" |
|---|
| 6121 | | |
|---|
| 6122 | | #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 |
|---|
| 6123 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 |
|---|
| 6124 | | msgid "HTTP" |
|---|
| 6125 | | msgstr "" |
|---|
| 6126 | | |
|---|
| 6127 | | #: modules/access_output/shout.c:58 |
|---|
| 6128 | | #, fuzzy |
|---|
| 6129 | | msgid "Stream name" |
|---|
| 6130 | | msgstr "스트림" |
|---|
| 6131 | | |
|---|
| 6132 | | #: modules/access_output/shout.c:59 |
|---|
| 6133 | | msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." |
|---|
| 6134 | | msgstr "" |
|---|
| 6135 | | |
|---|
| 6136 | | #: modules/access_output/shout.c:62 |
|---|
| 6137 | | #, fuzzy |
|---|
| 6138 | | msgid "Stream description" |
|---|
| 6139 | | msgstr "코덱 설명" |
|---|
| 6140 | | |
|---|
| 6141 | | #: modules/access_output/shout.c:63 |
|---|
| 6142 | | msgid "Description of the stream content or information about your channel." |
|---|
| 6143 | | msgstr "" |
|---|
| 6144 | | |
|---|
| 6145 | | #: modules/access_output/shout.c:66 |
|---|
| 6146 | | #, fuzzy |
|---|
| 6147 | | msgid "Stream MP3" |
|---|
| 6148 | | msgstr "스트림 " |
|---|
| 6149 | | |
|---|
| 6150 | | #: modules/access_output/shout.c:67 |
|---|
| 6151 | | msgid "" |
|---|
| 6152 | | "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " |
|---|
| 6153 | | "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " |
|---|
| 6154 | | "shoutcast/icecast server." |
|---|
| 6155 | | msgstr "" |
|---|
| 6156 | | |
|---|
| 6157 | | #: modules/access_output/shout.c:76 |
|---|
| 6158 | | #, fuzzy |
|---|
| 6159 | | msgid "Genre description" |
|---|
| 6160 | | msgstr "코덱 설명" |
|---|
| 6161 | | |
|---|
| 6162 | | #: modules/access_output/shout.c:77 |
|---|
| 6163 | | msgid "Genre of the content. " |
|---|
| 6164 | | msgstr "" |
|---|
| 6165 | | |
|---|
| 6166 | | #: modules/access_output/shout.c:79 |
|---|
| 6167 | | #, fuzzy |
|---|
| 6168 | | msgid "URL description" |
|---|
| 6169 | | msgstr "설명" |
|---|
| 6170 | | |
|---|
| 6171 | | #: modules/access_output/shout.c:80 |
|---|
| 6172 | | msgid "URL with information about the stream or your channel. " |
|---|
| 6173 | | msgstr "" |
|---|
| 6174 | | |
|---|
| 6175 | | #: modules/access_output/shout.c:87 |
|---|
| 6176 | | #, fuzzy |
|---|
| 6177 | | msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " |
|---|
| 6178 | | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| 6179 | | |
|---|
| 6180 | | #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 |
|---|
| 6181 | | #, fuzzy |
|---|
| 6182 | | msgid "Samplerate" |
|---|
| 6183 | | msgstr "샘플 레이트" |
|---|
| 6184 | | |
|---|
| 6185 | | #: modules/access_output/shout.c:90 |
|---|
| 6186 | | #, fuzzy |
|---|
| 6187 | | msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " |
|---|
| 6188 | | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| 6189 | | |
|---|
| 6190 | | #: modules/access_output/shout.c:92 |
|---|
| 6191 | | #, fuzzy |
|---|
| 6192 | | msgid "Number of channels" |
|---|
| 6193 | | msgstr "클론의 수" |
|---|
| 6194 | | |
|---|
| 6195 | | #: modules/access_output/shout.c:93 |
|---|
| 6196 | | #, fuzzy |
|---|
| 6197 | | msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " |
|---|
| 6198 | | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| 6199 | | |
|---|
| 6200 | | #: modules/access_output/shout.c:95 |
|---|
| 6201 | | msgid "Ogg Vorbis Quality" |
|---|
| 6202 | | msgstr "" |
|---|
| 6203 | | |
|---|
| 6204 | | #: modules/access_output/shout.c:96 |
|---|
| 6205 | | #, fuzzy |
|---|
| 6206 | | msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " |
|---|
| 6207 | | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| 6208 | | |
|---|
| 6209 | | #: modules/access_output/shout.c:98 |
|---|
| 6210 | | #, fuzzy |
|---|
| 6211 | | msgid "Stream public" |
|---|
| 6212 | | msgstr "스트림 출력" |
|---|
| 6213 | | |
|---|
| 6214 | | #: modules/access_output/shout.c:99 |
|---|
| 6215 | | msgid "" |
|---|
| 6216 | | "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " |
|---|
| 6217 | | "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " |
|---|
| 6218 | | "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." |
|---|
| 6219 | | msgstr "" |
|---|
| 6220 | | |
|---|
| 6221 | | #: modules/access_output/shout.c:105 |
|---|
| 6222 | | #, fuzzy |
|---|
| 6223 | | msgid "IceCAST output" |
|---|
| 6224 | | msgstr "오디오 출력 모듈 액세스" |
|---|
| 6225 | | |
|---|
| 6226 | | #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 |
|---|
| 6227 | | #: modules/demux/live555.cpp:63 |
|---|
| 6228 | | msgid "Caching value (ms)" |
|---|
| 6229 | | msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)" |
|---|
| 6230 | | |
|---|
| 6231 | | #: modules/access_output/udp.c:77 |
|---|
| 6232 | | #, fuzzy |
|---|
| 6233 | | msgid "" |
|---|
| 6234 | | "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " |
|---|
| 6235 | | "milliseconds." |
|---|
| 6236 | | msgstr "" |
|---|
| 6237 | | "udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " |
|---|
| 6238 | | "손가락정합니다. " |
|---|
| 6239 | | |
|---|
| 6240 | | #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 |
|---|
| 6241 | | #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 |
|---|
| 6242 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 |
|---|
| 6243 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 |
|---|
| 6244 | | #, fuzzy |
|---|
| 6245 | | msgid "Time-To-Live (TTL)" |
|---|
| 6246 | | msgstr "생존 시간 (TTL):" |
|---|
| 6247 | | |
|---|
| 6248 | | #: modules/access_output/udp.c:81 |
|---|
| 6249 | | #, fuzzy |
|---|
| 6250 | | msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." |
|---|
| 6251 | | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| 6252 | | |
|---|
| 6253 | | #: modules/access_output/udp.c:84 |
|---|
| 6254 | | msgid "Group packets" |
|---|
| 6255 | | msgstr "그룹 패킷" |
|---|
| 6256 | | |
|---|
| 6257 | | #: modules/access_output/udp.c:85 |
|---|
| 6258 | | msgid "" |
|---|
| 6259 | | "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " |
|---|
| 6260 | | "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " |
|---|
| 6261 | | "the scheduling load on heavily-loaded systems." |
|---|
| 6262 | | msgstr "" |
|---|
| 6263 | | |
|---|
| 6264 | | #: modules/access_output/udp.c:90 |
|---|
| 6265 | | msgid "Raw write" |
|---|
| 6266 | | msgstr "" |
|---|
| 6267 | | |
|---|
| 6268 | | #: modules/access_output/udp.c:91 |
|---|
| 6269 | | msgid "" |
|---|
| 6270 | | "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " |
|---|
| 6271 | | "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." |
|---|
| 6272 | | msgstr "" |
|---|
| 6273 | | |
|---|
| 6274 | | #: modules/access_output/udp.c:97 |
|---|
| 6275 | | #, fuzzy |
|---|
| 6276 | | msgid "UDP stream output" |
|---|
| 6277 | | msgstr "UDP 스트림 출력" |
|---|
| 6278 | | |
|---|
| 6279 | | #: modules/access_output/udp.c:98 |
|---|
| 6280 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 |
|---|
| 6281 | | msgid "UDP" |
|---|
| 6282 | | msgstr "UDP" |
|---|
| | 6322 | #: modules/access/v4l.c:75 |
|---|
| | 6323 | #, fuzzy |
|---|
| | 6324 | msgid "" |
|---|
| | 6325 | "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6326 | msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" |
|---|
| | 6327 | |
|---|
| | 6328 | #: modules/access/v4l.c:79 |
|---|
| | 6329 | msgid "" |
|---|
| | 6330 | "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " |
|---|
| | 6331 | "device will be used." |
|---|
| | 6332 | msgstr "" |
|---|
| | 6333 | |
|---|
| | 6334 | #: modules/access/v4l.c:83 |
|---|
| | 6335 | msgid "" |
|---|
| | 6336 | "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " |
|---|
| | 6337 | "device will be used." |
|---|
| | 6338 | msgstr "" |
|---|
| | 6339 | |
|---|
| | 6340 | #: modules/access/v4l.c:87 |
|---|
| | 6341 | msgid "" |
|---|
| | 6342 | "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " |
|---|
| | 6343 | "(default), RV24, etc.)" |
|---|
| | 6344 | msgstr "" |
|---|
| | 6345 | |
|---|
| | 6346 | #: modules/access/v4l.c:94 |
|---|
| | 6347 | msgid "" |
|---|
| | 6348 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| | 6349 | msgstr "" |
|---|
| | 6350 | |
|---|
| | 6351 | #: modules/access/v4l.c:99 |
|---|
| | 6352 | #, fuzzy |
|---|
| | 6353 | msgid "Audio Channel" |
|---|
| | 6354 | msgstr "오디오 채널" |
|---|
| | 6355 | |
|---|
| | 6356 | #: modules/access/v4l.c:101 |
|---|
| | 6357 | msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." |
|---|
| | 6358 | msgstr "" |
|---|
| | 6359 | |
|---|
| | 6360 | #: modules/access/v4l.c:103 |
|---|
| | 6361 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6362 | msgstr "" |
|---|
| | 6363 | |
|---|
| | 6364 | #: modules/access/v4l.c:106 |
|---|
| | 6365 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6366 | msgstr "" |
|---|
| | 6367 | |
|---|
| | 6368 | #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 |
|---|
| | 6369 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 |
|---|
| | 6370 | msgid "Brightness" |
|---|
| | 6371 | msgstr "휘도" |
|---|
| | 6372 | |
|---|
| | 6373 | #: modules/access/v4l.c:110 |
|---|
| | 6374 | msgid "Brightness of the video input." |
|---|
| | 6375 | msgstr "" |
|---|
| | 6376 | |
|---|
| | 6377 | #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 |
|---|
| | 6378 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 |
|---|
| | 6379 | #, fuzzy |
|---|
| | 6380 | msgid "Hue" |
|---|
| | 6381 | msgstr "닫는다" |
|---|
| | 6382 | |
|---|
| | 6383 | #: modules/access/v4l.c:113 |
|---|
| | 6384 | #, fuzzy |
|---|
| | 6385 | msgid "Hue of the video input." |
|---|
| | 6386 | msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다" |
|---|
| | 6387 | |
|---|
| | 6388 | #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 |
|---|
| | 6389 | #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 |
|---|
| | 6390 | #: modules/video_filter/time.c:85 |
|---|
| | 6391 | #, fuzzy |
|---|
| | 6392 | msgid "Color" |
|---|
| | 6393 | msgstr "국" |
|---|
| | 6394 | |
|---|
| | 6395 | #: modules/access/v4l.c:116 |
|---|
| | 6396 | #, fuzzy |
|---|
| | 6397 | msgid "Color of the video input." |
|---|
| | 6398 | msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈" |
|---|
| | 6399 | |
|---|
| | 6400 | #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 |
|---|
| | 6401 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 |
|---|
| | 6402 | msgid "Contrast" |
|---|
| | 6403 | msgstr "콘트라스트" |
|---|
| | 6404 | |
|---|
| | 6405 | #: modules/access/v4l.c:119 |
|---|
| | 6406 | msgid "Contrast of the video input." |
|---|
| | 6407 | msgstr "" |
|---|
| | 6408 | |
|---|
| | 6409 | #: modules/access/v4l.c:120 |
|---|
| | 6410 | #, fuzzy |
|---|
| | 6411 | msgid "Tuner" |
|---|
| | 6412 | msgstr "튜너:" |
|---|
| | 6413 | |
|---|
| | 6414 | #: modules/access/v4l.c:121 |
|---|
| | 6415 | msgid "Tuner to use, if there are several ones." |
|---|
| | 6416 | msgstr "" |
|---|
| | 6417 | |
|---|
| | 6418 | #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89 |
|---|
| | 6419 | #, fuzzy |
|---|
| | 6420 | msgid "Samplerate" |
|---|
| | 6421 | msgstr "샘플 레이트" |
|---|
| | 6422 | |
|---|
| | 6423 | #: modules/access/v4l.c:124 |
|---|
| | 6424 | msgid "" |
|---|
| | 6425 | "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" |
|---|
| | 6426 | msgstr "" |
|---|
| | 6427 | |
|---|
| | 6428 | #: modules/access/v4l.c:127 |
|---|
| | 6429 | msgid "Capture the audio stream in stereo." |
|---|
| | 6430 | msgstr "" |
|---|
| | 6431 | |
|---|
| | 6432 | #: modules/access/v4l.c:128 |
|---|
| | 6433 | #, fuzzy |
|---|
| | 6434 | msgid "MJPEG" |
|---|
| | 6435 | msgstr "MJPEG" |
|---|
| | 6436 | |
|---|
| | 6437 | #: modules/access/v4l.c:130 |
|---|
| | 6438 | msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" |
|---|
| | 6439 | msgstr "" |
|---|
| | 6440 | |
|---|
| | 6441 | #: modules/access/v4l.c:131 |
|---|
| | 6442 | #, fuzzy |
|---|
| | 6443 | msgid "Decimation" |
|---|
| | 6444 | msgstr "설명" |
|---|
| | 6445 | |
|---|
| | 6446 | #: modules/access/v4l.c:133 |
|---|
| | 6447 | msgid "Decimation level for MJPEG streams" |
|---|
| | 6448 | msgstr "" |
|---|
| | 6449 | |
|---|
| | 6450 | #: modules/access/v4l.c:134 |
|---|
| | 6451 | #, fuzzy |
|---|
| | 6452 | msgid "Quality" |
|---|
| | 6453 | msgstr "품질:" |
|---|
| | 6454 | |
|---|
| | 6455 | #: modules/access/v4l.c:135 |
|---|
| | 6456 | #, fuzzy |
|---|
| | 6457 | msgid "Quality of the stream." |
|---|
| | 6458 | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| | 6459 | |
|---|
| | 6460 | #: modules/access/v4l.c:146 |
|---|
| | 6461 | msgid "Video4Linux" |
|---|
| | 6462 | msgstr "Video4Linux" |
|---|
| | 6463 | |
|---|
| | 6464 | #: modules/access/v4l.c:147 |
|---|
| | 6465 | msgid "Video4Linux input" |
|---|
| | 6466 | msgstr "Video4Linux 입력" |
|---|
| | 6467 | |
|---|
| 6634 | | msgstr "Video4Linux 입력" |
|---|
| 6635 | | |
|---|
| 6636 | | #: modules/access/v4l.c:75 |
|---|
| 6637 | | #, fuzzy |
|---|
| 6638 | | msgid "" |
|---|
| 6639 | | "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| 6640 | | msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" |
|---|
| 6641 | | |
|---|
| 6642 | | #: modules/access/v4l.c:79 |
|---|
| 6643 | | msgid "" |
|---|
| 6644 | | "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " |
|---|
| 6645 | | "device will be used." |
|---|
| 6646 | | msgstr "" |
|---|
| 6647 | | |
|---|
| 6648 | | #: modules/access/v4l.c:83 |
|---|
| 6649 | | msgid "" |
|---|
| 6650 | | "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " |
|---|
| 6651 | | "device will be used." |
|---|
| 6652 | | msgstr "" |
|---|
| 6653 | | |
|---|
| 6654 | | #: modules/access/v4l.c:87 |
|---|
| 6655 | | msgid "" |
|---|
| 6656 | | "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " |
|---|
| 6657 | | "(default), RV24, etc.)" |
|---|
| 6658 | | msgstr "" |
|---|
| 6659 | | |
|---|
| 6660 | | #: modules/access/v4l.c:94 |
|---|
| 6661 | | msgid "" |
|---|
| 6662 | | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| 6663 | | msgstr "" |
|---|
| 6664 | | |
|---|
| 6665 | | #: modules/access/v4l.c:99 |
|---|
| 6666 | | #, fuzzy |
|---|
| 6667 | | msgid "Audio Channel" |
|---|
| 6668 | | msgstr "오디오 채널" |
|---|
| 6669 | | |
|---|
| 6670 | | #: modules/access/v4l.c:101 |
|---|
| 6671 | | msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." |
|---|
| 6672 | | msgstr "" |
|---|
| 6673 | | |
|---|
| 6674 | | #: modules/access/v4l.c:103 |
|---|
| 6675 | | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| 6676 | | msgstr "" |
|---|
| 6677 | | |
|---|
| 6678 | | #: modules/access/v4l.c:106 |
|---|
| 6679 | | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| 6680 | | msgstr "" |
|---|
| 6681 | | |
|---|
| 6682 | | #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 |
|---|
| 6683 | | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 |
|---|
| 6684 | | msgid "Brightness" |
|---|
| 6685 | | msgstr "휘도" |
|---|
| 6686 | | |
|---|
| 6687 | | #: modules/access/v4l.c:110 |
|---|
| 6688 | | msgid "Brightness of the video input." |
|---|
| 6689 | | msgstr "" |
|---|
| 6690 | | |
|---|
| 6691 | | #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 |
|---|
| 6692 | | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 |
|---|
| 6693 | | #, fuzzy |
|---|
| 6694 | | msgid "Hue" |
|---|
| 6695 | | msgstr "닫는다" |
|---|
| 6696 | | |
|---|
| 6697 | | #: modules/access/v4l.c:113 |
|---|
| 6698 | | #, fuzzy |
|---|
| 6699 | | msgid "Hue of the video input." |
|---|
| 6700 | | msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다" |
|---|
| 6701 | | |
|---|
| 6702 | | #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 |
|---|
| 6703 | | #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 |
|---|
| 6704 | | #: modules/video_filter/time.c:85 |
|---|
| 6705 | | #, fuzzy |
|---|
| 6706 | | msgid "Color" |
|---|
| 6707 | | msgstr "국" |
|---|
| 6708 | | |
|---|
| 6709 | | #: modules/access/v4l.c:116 |
|---|
| 6710 | | #, fuzzy |
|---|
| 6711 | | msgid "Color of the video input." |
|---|
| 6712 | | msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈" |
|---|
| 6713 | | |
|---|
| 6714 | | #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 |
|---|
| 6715 | | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 |
|---|
| 6716 | | msgid "Contrast" |
|---|
| 6717 | | msgstr "콘트라스트" |
|---|
| 6718 | | |
|---|
| 6719 | | #: modules/access/v4l.c:119 |
|---|
| 6720 | | msgid "Contrast of the video input." |
|---|
| 6721 | | msgstr "" |
|---|
| 6722 | | |
|---|
| 6723 | | #: modules/access/v4l.c:120 |
|---|
| 6724 | | #, fuzzy |
|---|
| 6725 | | msgid "Tuner" |
|---|
| 6726 | | msgstr "튜너:" |
|---|
| 6727 | | |
|---|
| 6728 | | #: modules/access/v4l.c:121 |
|---|
| 6729 | | msgid "Tuner to use, if there are several ones." |
|---|
| 6730 | | msgstr "" |
|---|
| 6731 | | |
|---|
| 6732 | | #: modules/access/v4l.c:124 |
|---|
| 6733 | | msgid "" |
|---|
| 6734 | | "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" |
|---|
| 6735 | | msgstr "" |
|---|
| 6736 | | |
|---|
| 6737 | | #: modules/access/v4l.c:127 |
|---|
| 6738 | | msgid "Capture the audio stream in stereo." |
|---|
| 6739 | | msgstr "" |
|---|
| 6740 | | |
|---|
| 6741 | | #: modules/access/v4l.c:128 |
|---|
| 6742 | | #, fuzzy |
|---|
| 6743 | | msgid "MJPEG" |
|---|
| 6744 | | msgstr "MJPEG" |
|---|
| 6745 | | |
|---|
| 6746 | | #: modules/access/v4l.c:130 |
|---|
| 6747 | | msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" |
|---|
| 6748 | | msgstr "" |
|---|
| 6749 | | |
|---|
| 6750 | | #: modules/access/v4l.c:131 |
|---|
| 6751 | | #, fuzzy |
|---|
| 6752 | | msgid "Decimation" |
|---|
| 6753 | | msgstr "설명" |
|---|
| 6754 | | |
|---|
| 6755 | | #: modules/access/v4l.c:133 |
|---|
| 6756 | | msgid "Decimation level for MJPEG streams" |
|---|
| 6757 | | msgstr "" |
|---|
| 6758 | | |
|---|
| 6759 | | #: modules/access/v4l.c:134 |
|---|
| 6760 | | #, fuzzy |
|---|
| 6761 | | msgid "Quality" |
|---|
| 6762 | | msgstr "품질:" |
|---|
| 6763 | | |
|---|
| 6764 | | #: modules/access/v4l.c:135 |
|---|
| 6765 | | #, fuzzy |
|---|
| 6766 | | msgid "Quality of the stream." |
|---|
| 6767 | | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| 6768 | | |
|---|
| 6769 | | #: modules/access/v4l.c:146 |
|---|
| 6770 | | msgid "Video4Linux" |
|---|
| 6771 | | msgstr "Video4Linux" |
|---|
| 6772 | | |
|---|
| 6773 | | #: modules/access/v4l.c:147 |
|---|
| 6774 | | msgid "Video4Linux input" |
|---|
| | 6692 | |
|---|
| | 6693 | #: modules/access_filter/record.c:46 |
|---|
| | 6694 | #, fuzzy |
|---|
| | 6695 | msgid "Record directory" |
|---|
| | 6696 | msgstr "원본 디렉토리" |
|---|
| | 6697 | |
|---|
| | 6698 | #: modules/access_filter/record.c:48 |
|---|
| | 6699 | #, fuzzy |
|---|
| | 6700 | msgid "Directory where the record will be stored." |
|---|
| | 6701 | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| | 6702 | |
|---|
| | 6703 | #: modules/access_filter/timeshift.c:46 |
|---|
| | 6704 | #, fuzzy |
|---|
| | 6705 | msgid "Timeshift granularity" |
|---|
| | 6706 | msgstr "수직 방향 위치" |
|---|
| | 6707 | |
|---|
| | 6708 | #: modules/access_filter/timeshift.c:48 |
|---|
| | 6709 | #, fuzzy |
|---|
| | 6710 | msgid "" |
|---|
| | 6711 | "This is the size of the temporary files that will be used to store the " |
|---|
| | 6712 | "timeshifted streams." |
|---|
| | 6713 | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| | 6714 | |
|---|
| | 6715 | #: modules/access_filter/timeshift.c:50 |
|---|
| | 6716 | #, fuzzy |
|---|
| | 6717 | msgid "Timeshift directory" |
|---|
| | 6718 | msgstr "소스의 어스펙트·레시오" |
|---|
| | 6719 | |
|---|
| | 6720 | #: modules/access_filter/timeshift.c:51 |
|---|
| | 6721 | msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." |
|---|
| | 6722 | msgstr "" |
|---|
| | 6723 | |
|---|
| | 6724 | #: modules/access_filter/timeshift.c:53 |
|---|
| | 6725 | msgid "Force use of the timeshift module" |
|---|
| | 6726 | msgstr "" |
|---|
| | 6727 | |
|---|
| | 6728 | #: modules/access_filter/timeshift.c:54 |
|---|
| | 6729 | msgid "" |
|---|
| | 6730 | "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " |
|---|
| | 6731 | "control pace or pause." |
|---|
| | 6732 | msgstr "" |
|---|
| | 6733 | |
|---|
| | 6734 | #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 |
|---|
| | 6735 | #, fuzzy |
|---|
| | 6736 | msgid "Timeshift" |
|---|
| | 6737 | msgstr "수직 방향 위치" |
|---|
| | 6738 | |
|---|
| | 6739 | #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 |
|---|
| | 6740 | msgid "Dummy stream output" |
|---|
| | 6741 | msgstr "더미 스트림 출력" |
|---|
| | 6742 | |
|---|
| | 6743 | #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 |
|---|
| | 6744 | msgid "Dummy" |
|---|
| | 6745 | msgstr "" |
|---|
| | 6746 | |
|---|
| | 6747 | #: modules/access_output/file.c:61 |
|---|
| | 6748 | #, fuzzy |
|---|
| | 6749 | msgid "Append to file" |
|---|
| | 6750 | msgstr "파일을 연다" |
|---|
| | 6751 | |
|---|
| | 6752 | #: modules/access_output/file.c:62 |
|---|
| | 6753 | msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." |
|---|
| | 6754 | msgstr "" |
|---|
| | 6755 | |
|---|
| | 6756 | #: modules/access_output/file.c:66 |
|---|
| | 6757 | #, fuzzy |
|---|
| | 6758 | msgid "File stream output" |
|---|
| | 6759 | msgstr "스트림의 출력처의 선택" |
|---|
| | 6760 | |
|---|
| | 6761 | #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 |
|---|
| | 6762 | msgid "Username" |
|---|
| | 6763 | msgstr "유저명" |
|---|
| | 6764 | |
|---|
| | 6765 | #: modules/access_output/http.c:59 |
|---|
| | 6766 | #, fuzzy |
|---|
| | 6767 | msgid "User name that will be requested to access the stream." |
|---|
| | 6768 | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| | 6769 | |
|---|
| | 6770 | #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 |
|---|
| | 6771 | #: modules/misc/audioscrobbler.c:132 |
|---|
| | 6772 | msgid "Password" |
|---|
| | 6773 | msgstr "패스워드" |
|---|
| | 6774 | |
|---|
| | 6775 | #: modules/access_output/http.c:62 |
|---|
| | 6776 | #, fuzzy |
|---|
| | 6777 | msgid "Password that will be requested to access the stream." |
|---|
| | 6778 | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| | 6779 | |
|---|
| | 6780 | #: modules/access_output/http.c:66 |
|---|
| | 6781 | #, fuzzy |
|---|
| | 6782 | msgid "Mime" |
|---|
| | 6783 | msgstr "시간" |
|---|
| | 6784 | |
|---|
| | 6785 | #: modules/access_output/http.c:67 |
|---|
| | 6786 | msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." |
|---|
| | 6787 | msgstr "" |
|---|
| | 6788 | |
|---|
| | 6789 | #: modules/access_output/http.c:71 |
|---|
| | 6790 | msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." |
|---|
| | 6791 | msgstr "" |
|---|
| | 6792 | |
|---|
| | 6793 | #: modules/access_output/http.c:74 |
|---|
| | 6794 | msgid "" |
|---|
| | 6795 | "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " |
|---|
| | 6796 | "empty if you don't have one." |
|---|
| | 6797 | msgstr "" |
|---|
| | 6798 | |
|---|
| | 6799 | #: modules/access_output/http.c:78 |
|---|
| | 6800 | msgid "" |
|---|
| | 6801 | "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " |
|---|
| | 6802 | "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." |
|---|
| | 6803 | msgstr "" |
|---|
| | 6804 | |
|---|
| | 6805 | #: modules/access_output/http.c:83 |
|---|
| | 6806 | msgid "" |
|---|
| | 6807 | "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " |
|---|
| | 6808 | "SSL. Leave empty if you don't have one." |
|---|
| | 6809 | msgstr "" |
|---|
| | 6810 | |
|---|
| | 6811 | #: modules/access_output/http.c:86 |
|---|
| | 6812 | msgid "Advertise with Bonjour" |
|---|
| | 6813 | msgstr "" |
|---|
| | 6814 | |
|---|
| | 6815 | #: modules/access_output/http.c:87 |
|---|
| | 6816 | msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." |
|---|
| | 6817 | msgstr "" |
|---|
| | 6818 | |
|---|
| | 6819 | #: modules/access_output/http.c:91 |
|---|
| | 6820 | #, fuzzy |
|---|
| | 6821 | msgid "HTTP stream output" |
|---|
| | 6822 | msgstr "스트림의 출력처의 선택" |
|---|
| | 6823 | |
|---|
| | 6824 | #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 |
|---|
| | 6825 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 |
|---|
| | 6826 | msgid "HTTP" |
|---|
| | 6827 | msgstr "" |
|---|
| | 6828 | |
|---|
| | 6829 | #: modules/access_output/shout.c:58 |
|---|
| | 6830 | #, fuzzy |
|---|
| | 6831 | msgid "Stream name" |
|---|
| | 6832 | msgstr "스트림" |
|---|
| | 6833 | |
|---|
| | 6834 | #: modules/access_output/shout.c:59 |
|---|
| | 6835 | msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." |
|---|
| | 6836 | msgstr "" |
|---|
| | 6837 | |
|---|
| | 6838 | #: modules/access_output/shout.c:62 |
|---|
| | 6839 | #, fuzzy |
|---|
| | 6840 | msgid "Stream description" |
|---|
| | 6841 | msgstr "코덱 설명" |
|---|
| | 6842 | |
|---|
| | 6843 | #: modules/access_output/shout.c:63 |
|---|
| | 6844 | msgid "Description of the stream content or information about your channel." |
|---|
| | 6845 | msgstr "" |
|---|
| | 6846 | |
|---|
| | 6847 | #: modules/access_output/shout.c:66 |
|---|
| | 6848 | #, fuzzy |
|---|
| | 6849 | msgid "Stream MP3" |
|---|
| | 6850 | msgstr "스트림 " |
|---|
| | 6851 | |
|---|
| | 6852 | #: modules/access_output/shout.c:67 |
|---|
| | 6853 | msgid "" |
|---|
| | 6854 | "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " |
|---|
| | 6855 | "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " |
|---|
| | 6856 | "shoutcast/icecast server." |
|---|
| | 6857 | msgstr "" |
|---|
| | 6858 | |
|---|
| | 6859 | #: modules/access_output/shout.c:76 |
|---|
| | 6860 | #, fuzzy |
|---|
| | 6861 | msgid "Genre description" |
|---|
| | 6862 | msgstr "코덱 설명" |
|---|
| | 6863 | |
|---|
| | 6864 | #: modules/access_output/shout.c:77 |
|---|
| | 6865 | msgid "Genre of the content. " |
|---|
| | 6866 | msgstr "" |
|---|
| | 6867 | |
|---|
| | 6868 | #: modules/access_output/shout.c:79 |
|---|
| | 6869 | #, fuzzy |
|---|
| | 6870 | msgid "URL description" |
|---|
| | 6871 | msgstr "설명" |
|---|
| | 6872 | |
|---|
| | 6873 | #: modules/access_output/shout.c:80 |
|---|
| | 6874 | msgid "URL with information about the stream or your channel. " |
|---|
| | 6875 | msgstr "" |
|---|
| | 6876 | |
|---|
| | 6877 | #: modules/access_output/shout.c:87 |
|---|
| | 6878 | #, fuzzy |
|---|
| | 6879 | msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " |
|---|
| | 6880 | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| | 6881 | |
|---|
| | 6882 | #: modules/access_output/shout.c:90 |
|---|
| | 6883 | #, fuzzy |
|---|
| | 6884 | msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " |
|---|
| | 6885 | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| | 6886 | |
|---|
| | 6887 | #: modules/access_output/shout.c:92 |
|---|
| | 6888 | #, fuzzy |
|---|
| | 6889 | msgid "Number of channels" |
|---|
| | 6890 | msgstr "클론의 수" |
|---|
| | 6891 | |
|---|
| | 6892 | #: modules/access_output/shout.c:93 |
|---|
| | 6893 | #, fuzzy |
|---|
| | 6894 | msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " |
|---|
| | 6895 | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| | 6896 | |
|---|
| | 6897 | #: modules/access_output/shout.c:95 |
|---|
| | 6898 | msgid "Ogg Vorbis Quality" |
|---|
| | 6899 | msgstr "" |
|---|
| | 6900 | |
|---|
| | 6901 | #: modules/access_output/shout.c:96 |
|---|
| | 6902 | #, fuzzy |
|---|
| | 6903 | msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " |
|---|
| | 6904 | msgstr "스트림을 안내한다" |
|---|
| | 6905 | |
|---|
| | 6906 | #: modules/access_output/shout.c:98 |
|---|
| | 6907 | #, fuzzy |
|---|
| | 6908 | msgid "Stream public" |
|---|
| | 6909 | msgstr "스트림 출력" |
|---|
| | 6910 | |
|---|
| | 6911 | #: modules/access_output/shout.c:99 |
|---|
| | 6912 | msgid "" |
|---|
| | 6913 | "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " |
|---|
| | 6914 | "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " |
|---|
| | 6915 | "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." |
|---|
| | 6916 | msgstr "" |
|---|
| | 6917 | |
|---|
| | 6918 | #: modules/access_output/shout.c:105 |
|---|
| | 6919 | #, fuzzy |
|---|
| | 6920 | msgid "IceCAST output" |
|---|
| | 6921 | msgstr "오디오 출력 모듈 액세스" |
|---|
| | 6922 | |
|---|
| | 6923 | #: modules/access_output/udp.c:77 |
|---|
| | 6924 | #, fuzzy |
|---|
| | 6925 | msgid "" |
|---|
| | 6926 | "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " |
|---|
| | 6927 | "milliseconds." |
|---|
| | 6928 | msgstr "" |
|---|
| | 6929 | "udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " |
|---|
| | 6930 | "손가락정합니다. " |
|---|
| | 6931 | |
|---|
| | 6932 | #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 |
|---|
| | 6933 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 |
|---|
| | 6934 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 |
|---|
| | 6935 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 |
|---|
| | 6936 | #, fuzzy |
|---|
| | 6937 | msgid "Time-To-Live (TTL)" |
|---|
| | 6938 | msgstr "생존 시간 (TTL):" |
|---|
| | 6939 | |
|---|
| | 6940 | #: modules/access_output/udp.c:81 |
|---|
| | 6941 | #, fuzzy |
|---|
| | 6942 | msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." |
|---|
| | 6943 | msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " |
|---|
| | 6944 | |
|---|
| | 6945 | #: modules/access_output/udp.c:84 |
|---|
| | 6946 | msgid "Group packets" |
|---|
| | 6947 | msgstr "그룹 패킷" |
|---|
| | 6948 | |
|---|
| | 6949 | #: modules/access_output/udp.c:85 |
|---|
| | 6950 | msgid "" |
|---|
| | 6951 | "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " |
|---|
| | 6952 | "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " |
|---|
| | 6953 | "the scheduling load on heavily-loaded systems." |
|---|
| | 6954 | msgstr "" |
|---|
| | 6955 | |
|---|
| | 6956 | #: modules/access_output/udp.c:90 |
|---|
| | 6957 | msgid "Raw write" |
|---|
| | 6958 | msgstr "" |
|---|
| | 6959 | |
|---|
| | 6960 | #: modules/access_output/udp.c:91 |
|---|
| | 6961 | msgid "" |
|---|
| | 6962 | "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " |
|---|
| | 6963 | "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." |
|---|
| | 6964 | msgstr "" |
|---|
| | 6965 | |
|---|
| | 6966 | #: modules/access_output/udp.c:97 |
|---|
| | 6967 | #, fuzzy |
|---|
| | 6968 | msgid "UDP stream output" |
|---|
| | 6969 | msgstr "UDP 스트림 출력" |
|---|
| | 6970 | |
|---|
| | 6971 | #: modules/access_output/udp.c:98 |
|---|
| | 6972 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 |
|---|
| | 6973 | msgid "UDP" |
|---|
| | 6974 | msgstr "UDP" |
|---|
| | 12128 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 |
|---|
| | 12129 | msgid "Save Playlist..." |
|---|
| | 12130 | msgstr "플레이 재생목록를 보존..." |
|---|
| | 12131 | |
|---|
| | 12132 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:421 |
|---|
| | 12133 | msgid "Expand Node" |
|---|
| | 12134 | msgstr "" |
|---|
| | 12135 | |
|---|
| | 12136 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:424 |
|---|
| | 12137 | #, fuzzy |
|---|
| | 12138 | msgid "Get Stream Information" |
|---|
| | 12139 | msgstr "버젼 정보의 인쇄" |
|---|
| | 12140 | |
|---|
| | 12141 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 |
|---|
| | 12142 | #, fuzzy |
|---|
| | 12143 | msgid "Sort Node by Name" |
|---|
| | 12144 | msgstr "이름으로 소트" |
|---|
| | 12145 | |
|---|
| | 12146 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:426 |
|---|
| | 12147 | #, fuzzy |
|---|
| | 12148 | msgid "Sort Node by Author" |
|---|
| | 12149 | msgstr "작성자로 소트(&A)" |
|---|
| | 12150 | |
|---|
| | 12151 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472 |
|---|
| | 12152 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375 |
|---|
| | 12153 | #, fuzzy |
|---|
| | 12154 | msgid "No items in the playlist" |
|---|
| | 12155 | msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가" |
|---|
| | 12156 | |
|---|
| | 12157 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:432 |
|---|
| | 12158 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 |
|---|
| | 12159 | msgid "Search" |
|---|
| | 12160 | msgstr "검색" |
|---|
| | 12161 | |
|---|
| | 12162 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:434 |
|---|
| | 12163 | #, fuzzy |
|---|
| | 12164 | msgid "Search in Playlist" |
|---|
| | 12165 | msgstr "플레이 재생목록를 연다" |
|---|
| | 12166 | |
|---|
| | 12167 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:435 |
|---|
| | 12168 | #, fuzzy |
|---|
| | 12169 | msgid "Add Folder to Playlist" |
|---|
| | 12170 | msgstr "플레이 재생목록에 추가" |
|---|
| | 12171 | |
|---|
| | 12172 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 |
|---|
| | 12173 | #, fuzzy |
|---|
| | 12174 | msgid "File Format:" |
|---|
| | 12175 | msgstr "자막" |
|---|
| | 12176 | |
|---|
| | 12177 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 |
|---|
| | 12178 | #, fuzzy |
|---|
| | 12179 | msgid "Extended M3U" |
|---|
| | 12180 | msgstr "GUI 확장(&E)" |
|---|
| | 12181 | |
|---|
| | 12182 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:439 |
|---|
| | 12183 | msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" |
|---|
| | 12184 | msgstr "" |
|---|
| | 12185 | |
|---|
| | 12186 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369 |
|---|
| | 12187 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| | 12188 | msgid "%i items in the playlist" |
|---|
| | 12189 | msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가" |
|---|
| | 12190 | |
|---|
| | 12191 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379 |
|---|
| | 12192 | #, fuzzy |
|---|
| | 12193 | msgid "1 item in the playlist" |
|---|
| | 12194 | msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가" |
|---|
| | 12195 | |
|---|
| | 12196 | #: modules/gui/mac |
|---|