| | 5882 | #: modules/access/ftp.c:56 |
|---|
| | 5883 | #, fuzzy |
|---|
| | 5884 | msgid "" |
|---|
| | 5885 | "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5886 | msgstr "" |
|---|
| | 5887 | "Módosíthatja az FTP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét " |
|---|
| | 5888 | "(ezredmásodpercben)." |
|---|
| | 5889 | |
|---|
| | 5890 | #: modules/access/ftp.c:58 |
|---|
| | 5891 | msgid "FTP user name" |
|---|
| | 5892 | msgstr "FTP felhasználó neve" |
|---|
| | 5893 | |
|---|
| | 5894 | #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 |
|---|
| | 5895 | #, fuzzy |
|---|
| | 5896 | msgid "User name that will be used for the connection." |
|---|
| | 5897 | msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználói nevet." |
|---|
| | 5898 | |
|---|
| | 5899 | #: modules/access/ftp.c:61 |
|---|
| | 5900 | msgid "FTP password" |
|---|
| | 5901 | msgstr "FTP jelszó" |
|---|
| | 5902 | |
|---|
| | 5903 | #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 |
|---|
| | 5904 | #, fuzzy |
|---|
| | 5905 | msgid "Password that will be used for the connection." |
|---|
| | 5906 | msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt jelszót." |
|---|
| | 5907 | |
|---|
| | 5908 | #: modules/access/ftp.c:64 |
|---|
| | 5909 | msgid "FTP account" |
|---|
| | 5910 | msgstr "FTP fiók" |
|---|
| | 5911 | |
|---|
| | 5912 | #: modules/access/ftp.c:65 |
|---|
| | 5913 | #, fuzzy |
|---|
| | 5914 | msgid "Account that will be used for the connection." |
|---|
| | 5915 | msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt fiókot." |
|---|
| | 5916 | |
|---|
| | 5917 | #: modules/access/ftp.c:70 |
|---|
| | 5918 | msgid "FTP input" |
|---|
| | 5919 | msgstr "FTP bemenet" |
|---|
| | 5920 | |
|---|
| | 5921 | #: modules/access/ftp.c:87 |
|---|
| | 5922 | #, fuzzy |
|---|
| | 5923 | msgid "FTP upload output" |
|---|
| | 5924 | msgstr "Hangkimenet fájlba" |
|---|
| | 5925 | |
|---|
| | 5926 | #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 |
|---|
| | 5927 | #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 |
|---|
| | 5928 | #, fuzzy |
|---|
| | 5929 | msgid "Network interaction failed" |
|---|
| | 5930 | msgstr "Hálózati csatoló címe" |
|---|
| | 5931 | |
|---|
| | 5932 | #: modules/access/ftp.c:133 |
|---|
| | 5933 | msgid "VLC could not connect with the given server." |
|---|
| | 5934 | msgstr "" |
|---|
| | 5935 | |
|---|
| | 5936 | #: modules/access/ftp.c:143 |
|---|
| | 5937 | msgid "VLC's connection to the given server was rejected." |
|---|
| | 5938 | msgstr "" |
|---|
| | 5939 | |
|---|
| | 5940 | #: modules/access/ftp.c:204 |
|---|
| | 5941 | msgid "Your account was rejected." |
|---|
| | 5942 | msgstr "" |
|---|
| | 5943 | |
|---|
| | 5944 | #: modules/access/ftp.c:214 |
|---|
| | 5945 | msgid "Your password was rejected." |
|---|
| | 5946 | msgstr "" |
|---|
| | 5947 | |
|---|
| | 5948 | #: modules/access/ftp.c:222 |
|---|
| | 5949 | msgid "Your connection attemp to the server was rejected." |
|---|
| | 5950 | msgstr "" |
|---|
| | 5951 | |
|---|
| | 5952 | #: modules/access/gnomevfs.c:46 |
|---|
| | 5953 | #, fuzzy |
|---|
| | 5954 | msgid "" |
|---|
| | 5955 | "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5956 | msgstr "" |
|---|
| | 5957 | "Módosíthatja a GnomeVFS adatfolyamokhoz használt alapértelmezett " |
|---|
| | 5958 | "gyorsítótárazási értéket (ezredmásodpercben)." |
|---|
| | 5959 | |
|---|
| | 5960 | #: modules/access/gnomevfs.c:50 |
|---|
| | 5961 | #, fuzzy |
|---|
| | 5962 | msgid "GnomeVFS input" |
|---|
| | 5963 | msgstr "GnomeVFS" |
|---|
| | 5964 | |
|---|
| | 5965 | #: modules/access/http.c:50 |
|---|
| | 5966 | msgid "HTTP proxy" |
|---|
| | 5967 | msgstr "HTTP proxy" |
|---|
| | 5968 | |
|---|
| | 5969 | #: modules/access/http.c:52 |
|---|
| | 5970 | #, fuzzy |
|---|
| | 5971 | msgid "" |
|---|
| | 5972 | "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." |
|---|
| | 5973 | "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " |
|---|
| | 5974 | "tried." |
|---|
| | 5975 | msgstr "" |
|---|
| | 5976 | "Megadhat egy HTTP proxyt a következő formában: http://[felhasználó[:jelszó]@]" |
|---|
| | 5977 | "proxy.domain:port/ ; ha üres, akkor a http_proxy környezeti változó lesz " |
|---|
| | 5978 | "használva." |
|---|
| | 5979 | |
|---|
| | 5980 | #: modules/access/http.c:58 |
|---|
| | 5981 | #, fuzzy |
|---|
| | 5982 | msgid "" |
|---|
| | 5983 | "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5984 | msgstr "" |
|---|
| | 5985 | "Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének " |
|---|
| | 5986 | "módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." |
|---|
| | 5987 | |
|---|
| | 5988 | #: modules/access/http.c:61 |
|---|
| | 5989 | msgid "HTTP user agent" |
|---|
| | 5990 | msgstr "HTTP felhasználóügynök" |
|---|
| | 5991 | |
|---|
| | 5992 | #: modules/access/http.c:62 |
|---|
| | 5993 | #, fuzzy |
|---|
| | 5994 | msgid "User agent that will be used for the connection." |
|---|
| | 5995 | msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználóügynököt." |
|---|
| | 5996 | |
|---|
| | 5997 | #: modules/access/http.c:65 |
|---|
| | 5998 | msgid "Auto re-connect" |
|---|
| | 5999 | msgstr "Automatikus újrakapcsolódás" |
|---|
| | 6000 | |
|---|
| | 6001 | #: modules/access/http.c:67 |
|---|
| | 6002 | #, fuzzy |
|---|
| | 6003 | msgid "" |
|---|
| | 6004 | "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." |
|---|
| | 6005 | msgstr "" |
|---|
| | 6006 | "Automatikusan megpróbál újrakapcsolódni, amennyiben az váratlanul véget ért." |
|---|
| | 6007 | |
|---|
| | 6008 | #: modules/access/http.c:71 |
|---|
| | 6009 | msgid "Continuous stream" |
|---|
| | 6010 | msgstr "Folyamatos adatfolyam" |
|---|
| | 6011 | |
|---|
| | 6012 | #: modules/access/http.c:72 |
|---|
| | 6013 | msgid "" |
|---|
| | 6014 | "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " |
|---|
| | 6015 | "server).You should not globally enable this option as it will break all " |
|---|
| | 6016 | "other types of HTTP streams." |
|---|
| | 6017 | msgstr "" |
|---|
| | 6018 | |
|---|
| | 6019 | #: modules/access/http.c:78 |
|---|
| | 6020 | msgid "HTTP input" |
|---|
| | 6021 | msgstr "HTTP bemenet" |
|---|
| | 6022 | |
|---|
| | 6023 | #: modules/access/http.c:80 |
|---|
| | 6024 | #, fuzzy |
|---|
| | 6025 | msgid "HTTP(S)" |
|---|
| | 6026 | msgstr "HTTP" |
|---|
| | 6027 | |
|---|
| | 6028 | #: modules/access/http.c:287 |
|---|
| | 6029 | msgid "HTTP authentication" |
|---|
| | 6030 | msgstr "" |
|---|
| | 6031 | |
|---|
| | 6032 | #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753 |
|---|
| | 6033 | msgid "Please enter a valid login name and a password." |
|---|
| | 6034 | msgstr "" |
|---|
| | 6035 | |
|---|
| | 6036 | #: modules/access/mms/mms.c:48 |
|---|
| | 6037 | #, fuzzy |
|---|
| | 6038 | msgid "" |
|---|
| | 6039 | "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6040 | msgstr "" |
|---|
| | 6041 | "Módosíthatja az MMS adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét " |
|---|
| | 6042 | "(ezredmásodpercben)." |
|---|
| | 6043 | |
|---|
| | 6044 | #: modules/access/mms/mms.c:51 |
|---|
| | 6045 | msgid "Force selection of all streams" |
|---|
| | 6046 | msgstr "Minden adatfolyam kiválasztásának kényszerítése" |
|---|
| | 6047 | |
|---|
| | 6048 | #: modules/access/mms/mms.c:53 |
|---|
| | 6049 | msgid "" |
|---|
| | 6050 | "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " |
|---|
| | 6051 | "You can choose to select all of them." |
|---|
| | 6052 | msgstr "" |
|---|
| | 6053 | |
|---|
| | 6054 | #: modules/access/mms/mms.c:56 |
|---|
| | 6055 | #, fuzzy |
|---|
| | 6056 | msgid "Maximum bitrate" |
|---|
| | 6057 | msgstr "Képsáv" |
|---|
| | 6058 | |
|---|
| | 6059 | #: modules/access/mms/mms.c:58 |
|---|
| | 6060 | #, fuzzy |
|---|
| | 6061 | msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." |
|---|
| | 6062 | msgstr "Mindig a maximális bitsebességgel rendelkező adatfolyamot válassza." |
|---|
| | 6063 | |
|---|
| | 6064 | #: modules/access/mms/mms.c:62 |
|---|
| | 6065 | msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" |
|---|
| | 6066 | msgstr "Microsoft Media Server (MMS) bemenet" |
|---|
| | 6067 | |
|---|
| | 6068 | #: modules/access/pvr.c:49 |
|---|
| | 6069 | #, fuzzy |
|---|
| | 6070 | msgid "" |
|---|
| | 6071 | "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " |
|---|
| | 6072 | "milliseconds." |
|---|
| | 6073 | msgstr "" |
|---|
| | 6074 | "Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének " |
|---|
| | 6075 | "módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." |
|---|
| | 6076 | |
|---|
| | 6077 | #: modules/access/pvr.c:52 |
|---|
| | 6078 | msgid "Device" |
|---|
| | 6079 | msgstr "Eszköz" |
|---|
| | 6080 | |
|---|
| | 6081 | #: modules/access/pvr.c:53 |
|---|
| | 6082 | msgid "PVR video device" |
|---|
| | 6083 | msgstr "PVR videoeszköz" |
|---|
| | 6084 | |
|---|
| | 6085 | #: modules/access/pvr.c:55 |
|---|
| | 6086 | #, fuzzy |
|---|
| | 6087 | msgid "Radio device" |
|---|
| | 6088 | msgstr "Rádióeszköz" |
|---|
| | 6089 | |
|---|
| | 6090 | #: modules/access/pvr.c:56 |
|---|
| | 6091 | #, fuzzy |
|---|
| | 6092 | msgid "PVR radio device" |
|---|
| | 6093 | msgstr "PVR videoeszköz" |
|---|
| | 6094 | |
|---|
| | 6095 | #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 |
|---|
| | 6096 | msgid "Norm" |
|---|
| | 6097 | msgstr "Norma" |
|---|
| | 6098 | |
|---|
| | 6099 | #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 |
|---|
| | 6100 | #, fuzzy |
|---|
| | 6101 | msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." |
|---|
| | 6102 | msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)" |
|---|
| | 6103 | |
|---|
| | 6104 | #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 |
|---|
| | 6105 | #: modules/video_filter/mosaic.c:96 |
|---|
| | 6106 | msgid "Width" |
|---|
| | 6107 | msgstr "Szélesség" |
|---|
| | 6108 | |
|---|
| | 6109 | #: modules/access/pvr.c:63 |
|---|
| | 6110 | #, fuzzy |
|---|
| | 6111 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 6112 | msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)" |
|---|
| | 6113 | |
|---|
| | 6114 | #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 |
|---|
| | 6115 | #: modules/video_filter/mosaic.c:94 |
|---|
| | 6116 | msgid "Height" |
|---|
| | 6117 | msgstr "Magasság" |
|---|
| | 6118 | |
|---|
| | 6119 | #: modules/access/pvr.c:67 |
|---|
| | 6120 | #, fuzzy |
|---|
| | 6121 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 6122 | msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)" |
|---|
| | 6123 | |
|---|
| | 6124 | #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 |
|---|
| | 6125 | msgid "Frequency" |
|---|
| | 6126 | msgstr "Frekvencia" |
|---|
| | 6127 | |
|---|
| | 6128 | #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 |
|---|
| | 6129 | #, fuzzy |
|---|
| | 6130 | msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." |
|---|
| | 6131 | msgstr "A felveendő frekvencia (kHz-ben), ha van értelme" |
|---|
| | 6132 | |
|---|
| | 6133 | #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 |
|---|
| | 6134 | #, fuzzy |
|---|
| | 6135 | msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6136 | msgstr "" |
|---|
| | 6137 | "A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén automatikus)" |
|---|
| | 6138 | |
|---|
| | 6139 | #: modules/access/pvr.c:77 |
|---|
| | 6140 | msgid "Key interval" |
|---|
| | 6141 | msgstr "Kulcskép-intervallum" |
|---|
| | 6142 | |
|---|
| | 6143 | #: modules/access/pvr.c:78 |
|---|
| | 6144 | #, fuzzy |
|---|
| | 6145 | msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6146 | msgstr "Időintervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)" |
|---|
| | 6147 | |
|---|
| | 6148 | #: modules/access/pvr.c:80 |
|---|
| | 6149 | msgid "B Frames" |
|---|
| | 6150 | msgstr "B-képek" |
|---|
| | 6151 | |
|---|
| | 6152 | #: modules/access/pvr.c:81 |
|---|
| | 6153 | msgid "" |
|---|
| | 6154 | "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " |
|---|
| | 6155 | "number of B-Frames." |
|---|
| | 6156 | msgstr "" |
|---|
| | 6157 | "B-képek használata az adatfolyamban. Ezzel az opcióval beállítható a B-képek " |
|---|
| | 6158 | "száma." |
|---|
| | 6159 | |
|---|
| | 6160 | #: modules/access/pvr.c:85 |
|---|
| | 6161 | #, fuzzy |
|---|
| | 6162 | msgid "Bitrate to use (-1 for default)." |
|---|
| | 6163 | msgstr "Bitsebesség (-1 esetén alaprtelmezett)" |
|---|
| | 6164 | |
|---|
| | 6165 | #: modules/access/pvr.c:87 |
|---|
| | 6166 | msgid "Bitrate peak" |
|---|
| | 6167 | msgstr "Bitsebesség csúcs" |
|---|
| | 6168 | |
|---|
| | 6169 | #: modules/access/pvr.c:88 |
|---|
| | 6170 | #, fuzzy |
|---|
| | 6171 | msgid "Peak bitrate in VBR mode." |
|---|
| | 6172 | msgstr "Maximális bitsebesség VBR módban" |
|---|
| | 6173 | |
|---|
| | 6174 | #: modules/access/pvr.c:91 |
|---|
| | 6175 | #, fuzzy |
|---|
| | 6176 | msgid "Bitrate mode)" |
|---|
| | 6177 | msgstr "A használt bitsebesség mód" |
|---|
| | 6178 | |
|---|
| | 6179 | #: modules/access/pvr.c:92 |
|---|
| | 6180 | #, fuzzy |
|---|
| | 6181 | msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." |
|---|
| | 6182 | msgstr "A használt bitsebesség mód" |
|---|
| | 6183 | |
|---|
| | 6184 | #: modules/access/pvr.c:94 |
|---|
| | 6185 | msgid "Audio bitmask" |
|---|
| | 6186 | msgstr "Hang bitmaszk" |
|---|
| | 6187 | |
|---|
| | 6188 | #: modules/access/pvr.c:95 |
|---|
| | 6189 | #, fuzzy |
|---|
| | 6190 | msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." |
|---|
| | 6191 | msgstr "" |
|---|
| | 6192 | "Ezzel az opcióval adható meg a kártya hang része által használt hang " |
|---|
| | 6193 | "bitmaszk." |
|---|
| | 6194 | |
|---|
| | 6195 | #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 |
|---|
| | 6196 | #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 |
|---|
| | 6197 | msgid "Volume" |
|---|
| | 6198 | msgstr "Hangerő" |
|---|
| | 6199 | |
|---|
| | 6200 | #: modules/access/pvr.c:99 |
|---|
| | 6201 | msgid "Audio volume (0-65535)." |
|---|
| | 6202 | msgstr "" |
|---|
| | 6203 | |
|---|
| | 6204 | #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 |
|---|
| | 6205 | msgid "Channel" |
|---|
| | 6206 | msgstr "Csatorna" |
|---|
| | 6207 | |
|---|
| | 6208 | #: modules/access/pvr.c:102 |
|---|
| | 6209 | msgid "" |
|---|
| | 6210 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" |
|---|
| | 6211 | msgstr "" |
|---|
| | 6212 | "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" |
|---|
| | 6213 | "Video)" |
|---|
| | 6214 | |
|---|
| | 6215 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6216 | msgid "Automatic" |
|---|
| | 6217 | msgstr "Automatikus" |
|---|
| | 6218 | |
|---|
| | 6219 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6220 | msgid "SECAM" |
|---|
| | 6221 | msgstr "SECAM" |
|---|
| | 6222 | |
|---|
| | 6223 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6224 | msgid "PAL" |
|---|
| | 6225 | msgstr "PAL" |
|---|
| | 6226 | |
|---|
| | 6227 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 |
|---|
| | 6228 | msgid "NTSC" |
|---|
| | 6229 | msgstr "NTSC" |
|---|
| | 6230 | |
|---|
| | 6231 | #: modules/access/pvr.c:111 |
|---|
| | 6232 | msgid "vbr" |
|---|
| | 6233 | msgstr "vbr" |
|---|
| | 6234 | |
|---|
| | 6235 | #: modules/access/pvr.c:111 |
|---|
| | 6236 | msgid "cbr" |
|---|
| | 6237 | msgstr "cbr" |
|---|
| | 6238 | |
|---|
| | 6239 | #: modules/access/pvr.c:116 |
|---|
| | 6240 | msgid "PVR" |
|---|
| | 6241 | msgstr "PVR" |
|---|
| | 6242 | |
|---|
| | 6243 | #: modules/access/pvr.c:117 |
|---|
| | 6244 | #, fuzzy |
|---|
| | 6245 | msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" |
|---|
| | 6246 | msgstr "MPEG kódolókártyák bemenete (ivtv driverrel)" |
|---|
| | 6247 | |
|---|
| | 6248 | #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 |
|---|
| | 6249 | #: modules/demux/live555.cpp:63 |
|---|
| | 6250 | msgid "Caching value (ms)" |
|---|
| | 6251 | msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)" |
|---|
| | 6252 | |
|---|
| | 6253 | #: modules/access/rtsp/access.c:43 |
|---|
| | 6254 | #, fuzzy |
|---|
| | 6255 | msgid "" |
|---|
| | 6256 | "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6257 | msgstr "" |
|---|
| | 6258 | "Lehetővé teszi az RTSP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár értékének " |
|---|
| | 6259 | "módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." |
|---|
| | 6260 | |
|---|
| | 6261 | #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 |
|---|
| | 6262 | msgid "Real RTSP" |
|---|
| | 6263 | msgstr "Real RTSP" |
|---|
| | 6264 | |
|---|
| | 6265 | #: modules/access/rtsp/access.c:93 |
|---|
| | 6266 | #, fuzzy |
|---|
| | 6267 | msgid "Connection failed" |
|---|
| | 6268 | msgstr "VLM beállítófájl" |
|---|
| | 6269 | |
|---|
| | 6270 | #: modules/access/rtsp/access.c:94 |
|---|
| | 6271 | #, c-format |
|---|
| | 6272 | msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." |
|---|
| | 6273 | msgstr "" |
|---|
| | 6274 | |
|---|
| | 6275 | #: modules/access/rtsp/access.c:221 |
|---|
| | 6276 | #, fuzzy |
|---|
| | 6277 | msgid "Session failed" |
|---|
| | 6278 | msgstr "Eszköz neve" |
|---|
| | 6279 | |
|---|
| | 6280 | #: modules/access/rtsp/access.c:222 |
|---|
| | 6281 | msgid "The requested RTSP session could not be established." |
|---|
| | 6282 | msgstr "" |
|---|
| | 6283 | |
|---|
| | 6284 | #: modules/access/screen/screen.c:39 |
|---|
| | 6285 | #, fuzzy |
|---|
| | 6286 | msgid "" |
|---|
| | 6287 | "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6288 | msgstr "" |
|---|
| | 6289 | "Lehetővé teszi a képernyőfelvétel adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár " |
|---|
| | 6290 | "értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek " |
|---|
| | 6291 | "kell lennie." |
|---|
| | 6292 | |
|---|
| | 6293 | #: modules/access/screen/screen.c:43 |
|---|
| | 6294 | #, fuzzy |
|---|
| | 6295 | msgid "Desired frame rate for the capture." |
|---|
| | 6296 | msgstr "Lehetővé teszi a felvétel kívánt képkockasebességének beállítását." |
|---|
| | 6297 | |
|---|
| | 6298 | #: modules/access/screen/screen.c:46 |
|---|
| | 6299 | msgid "Capture fragment size" |
|---|
| | 6300 | msgstr "Felvétel darab méret" |
|---|
| | 6301 | |
|---|
| | 6302 | #: modules/access/screen/screen.c:48 |
|---|
| | 6303 | #, fuzzy |
|---|
| | 6304 | msgid "" |
|---|
| | 6305 | "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " |
|---|
| | 6306 | "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." |
|---|
| | 6307 | msgstr "" |
|---|
| | 6308 | "Lehetővé teszi a felvétel optimalizálását a képernyő előre meghatározott " |
|---|
| | 6309 | "magasságú darabokra tördelésével (16 jó érték lehet és 0 jelenti a " |
|---|
| | 6310 | "letiltást)." |
|---|
| | 6311 | |
|---|
| | 6312 | #: modules/access/screen/screen.c:62 |
|---|
| | 6313 | msgid "Screen Input" |
|---|
| | 6314 | msgstr "Képernyőbemenet" |
|---|
| | 6315 | |
|---|
| | 6316 | #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212 |
|---|
| | 6317 | msgid "Screen" |
|---|
| | 6318 | msgstr "Képernyő" |
|---|
| | 6319 | |
|---|
| | 6320 | #: modules/access/smb.c:61 |
|---|
| | 6321 | #, fuzzy |
|---|
| | 6322 | msgid "" |
|---|
| | 6323 | "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6324 | msgstr "" |
|---|
| | 6325 | "Lehetővé teszi az SMB adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási " |
|---|
| | 6326 | "értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek " |
|---|
| | 6327 | "kell lennie." |
|---|
| | 6328 | |
|---|
| | 6329 | #: modules/access/smb.c:63 |
|---|
| | 6330 | msgid "SMB user name" |
|---|
| | 6331 | msgstr "SMB felhasználói név" |
|---|
| | 6332 | |
|---|
| | 6333 | #: modules/access/smb.c:66 |
|---|
| | 6334 | msgid "SMB password" |
|---|
| | 6335 | msgstr "SMB jelszó" |
|---|
| | 6336 | |
|---|
| | 6337 | #: modules/access/smb.c:69 |
|---|
| | 6338 | msgid "SMB domain" |
|---|
| | 6339 | msgstr "SMB tartomány" |
|---|
| | 6340 | |
|---|
| | 6341 | #: modules/access/smb.c:70 |
|---|
| | 6342 | #, fuzzy |
|---|
| | 6343 | msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." |
|---|
| | 6344 | msgstr "" |
|---|
| | 6345 | "Lehetővé teszi a kapcsolathoz használni kívánt tartomány/munkacsoport " |
|---|
| | 6346 | "módosítását." |
|---|
| | 6347 | |
|---|
| | 6348 | #: modules/access/smb.c:75 |
|---|
| | 6349 | msgid "SMB input" |
|---|
| | 6350 | msgstr "SMB bemenet" |
|---|
| | 6351 | |
|---|
| | 6352 | #: modules/access/tcp.c:39 |
|---|
| | 6353 | #, fuzzy |
|---|
| | 6354 | msgid "" |
|---|
| | 6355 | "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6356 | msgstr "" |
|---|
| | 6357 | "Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének " |
|---|
| | 6358 | "módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." |
|---|
| | 6359 | |
|---|
| | 6360 | #: modules/access/tcp.c:46 |
|---|
| | 6361 | msgid "TCP" |
|---|
| | 6362 | msgstr "TCP" |
|---|
| | 6363 | |
|---|
| | 6364 | #: modules/access/tcp.c:47 |
|---|
| | 6365 | msgid "TCP input" |
|---|
| | 6366 | msgstr "TCP bemenet" |
|---|
| | 6367 | |
|---|
| | 6368 | #: modules/access/udp.c:44 |
|---|
| | 6369 | #, fuzzy |
|---|
| | 6370 | msgid "" |
|---|
| | 6371 | "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6372 | msgstr "" |
|---|
| | 6373 | "Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam " |
|---|
| | 6374 | "módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." |
|---|
| | 6375 | |
|---|
| | 6376 | #: modules/access/udp.c:47 |
|---|
| | 6377 | msgid "Autodetection of MTU" |
|---|
| | 6378 | msgstr "MTU automatikus meghatározása" |
|---|
| | 6379 | |
|---|
| | 6380 | #: modules/access/udp.c:49 |
|---|
| | 6381 | msgid "" |
|---|
| | 6382 | "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " |
|---|
| | 6383 | "truncated packets are found" |
|---|
| | 6384 | msgstr "" |
|---|
| | 6385 | |
|---|
| | 6386 | #: modules/access/udp.c:52 |
|---|
| | 6387 | #, fuzzy |
|---|
| | 6388 | msgid "RTP reordering timeout in ms" |
|---|
| | 6389 | msgstr "TCP kapcsolat időtúllépése ezredmásodpercben" |
|---|
| | 6390 | |
|---|
| | 6391 | #: modules/access/udp.c:54 |
|---|
| | 6392 | msgid "" |
|---|
| | 6393 | "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " |
|---|
| | 6394 | "time specified here (in milliseconds)." |
|---|
| | 6395 | msgstr "" |
|---|
| | 6396 | |
|---|
| | 6397 | #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 |
|---|
| | 6398 | #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 |
|---|
| | 6399 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 |
|---|
| | 6400 | msgid "UDP/RTP" |
|---|
| | 6401 | msgstr "UDP/RTP" |
|---|
| | 6402 | |
|---|
| | 6403 | #: modules/access/udp.c:62 |
|---|
| | 6404 | msgid "UDP/RTP input" |
|---|
| | 6405 | msgstr "UDP/RTP bemenet" |
|---|
| | 6406 | |
|---|
| | 6407 | #: modules/access/v4l.c:75 |
|---|
| | 6408 | #, fuzzy |
|---|
| | 6409 | msgid "" |
|---|
| | 6410 | "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6411 | msgstr "" |
|---|
| | 6412 | "Lehetővé teszi a v4l adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének " |
|---|
| | 6413 | "módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." |
|---|
| | 6414 | |
|---|
| | 6415 | #: modules/access/v4l.c:79 |
|---|
| | 6416 | #, fuzzy |
|---|
| | 6417 | msgid "" |
|---|
| | 6418 | "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " |
|---|
| | 6419 | "device will be used." |
|---|
| | 6420 | msgstr "" |
|---|
| | 6421 | "Adja meg a használni kívánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " |
|---|
| | 6422 | "kerül videoeszköz felhasználásra." |
|---|
| | 6423 | |
|---|
| | 6424 | #: modules/access/v4l.c:83 |
|---|
| | 6425 | #, fuzzy |
|---|
| | 6426 | msgid "" |
|---|
| | 6427 | "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " |
|---|
| | 6428 | "device will be used." |
|---|
| | 6429 | msgstr "" |
|---|
| | 6430 | "Adja meg a használni kívánt hangeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " |
|---|
| | 6431 | "kerül hangeszköz felhasználásra." |
|---|
| | 6432 | |
|---|
| | 6433 | #: modules/access/v4l.c:87 |
|---|
| | 6434 | msgid "" |
|---|
| | 6435 | "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " |
|---|
| | 6436 | "(default), RV24, etc.)" |
|---|
| | 6437 | msgstr "" |
|---|
| | 6438 | "A Video4Linux videoeszköz kényszerítése a megadott chroma formátum " |
|---|
| | 6439 | "használatára (például: I420 (alapértelmezett), RV24, stb.)" |
|---|
| | 6440 | |
|---|
| | 6441 | #: modules/access/v4l.c:94 |
|---|
| | 6442 | #, fuzzy |
|---|
| | 6443 | msgid "" |
|---|
| | 6444 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| | 6445 | msgstr "" |
|---|
| | 6446 | "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" |
|---|
| | 6447 | "Video)" |
|---|
| | 6448 | |
|---|
| | 6449 | #: modules/access/v4l.c:99 |
|---|
| | 6450 | msgid "Audio Channel" |
|---|
| | 6451 | msgstr "Hangcsatorna" |
|---|
| | 6452 | |
|---|
| | 6453 | #: modules/access/v4l.c:101 |
|---|
| | 6454 | #, fuzzy |
|---|
| | 6455 | msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." |
|---|
| | 6456 | msgstr "A használandó hangcsatorna, ha több hangbemenet van" |
|---|
| | 6457 | |
|---|
| | 6458 | #: modules/access/v4l.c:103 |
|---|
| | 6459 | #, fuzzy |
|---|
| | 6460 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6461 | msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)" |
|---|
| | 6462 | |
|---|
| | 6463 | #: modules/access/v4l.c:106 |
|---|
| | 6464 | #, fuzzy |
|---|
| | 6465 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6466 | msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)" |
|---|
| | 6467 | |
|---|
| | 6468 | #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 |
|---|
| | 6469 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 |
|---|
| | 6470 | msgid "Brightness" |
|---|
| | 6471 | msgstr "Fényerő" |
|---|
| | 6472 | |
|---|
| | 6473 | #: modules/access/v4l.c:110 |
|---|
| | 6474 | #, fuzzy |
|---|
| | 6475 | msgid "Brightness of the video input." |
|---|
| | 6476 | msgstr "A videobemenet fényerejének beállítása" |
|---|
| | 6477 | |
|---|
| | 6478 | #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 |
|---|
| | 6479 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 |
|---|
| | 6480 | msgid "Hue" |
|---|
| | 6481 | msgstr "Színárnyalat" |
|---|
| | 6482 | |
|---|
| | 6483 | #: modules/access/v4l.c:113 |
|---|
| | 6484 | #, fuzzy |
|---|
| | 6485 | msgid "Hue of the video input." |
|---|
| | 6486 | msgstr "A videobemenet színárnyalatának beállítása" |
|---|
| | 6487 | |
|---|
| | 6488 | #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 |
|---|
| | 6489 | #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 |
|---|
| | 6490 | #: modules/video_filter/time.c:85 |
|---|
| | 6491 | msgid "Color" |
|---|
| | 6492 | msgstr "Szín" |
|---|
| | 6493 | |
|---|
| | 6494 | #: modules/access/v4l.c:116 |
|---|
| | 6495 | #, fuzzy |
|---|
| | 6496 | msgid "Color of the video input." |
|---|
| | 6497 | msgstr "A videobemenet színének beállítása" |
|---|
| | 6498 | |
|---|
| | 6499 | #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 |
|---|
| | 6500 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 |
|---|
| | 6501 | msgid "Contrast" |
|---|
| | 6502 | msgstr "Kontraszt" |
|---|
| | 6503 | |
|---|
| | 6504 | #: modules/access/v4l.c:119 |
|---|
| | 6505 | #, fuzzy |
|---|
| | 6506 | msgid "Contrast of the video input." |
|---|
| | 6507 | msgstr "A videobemenet kontrasztjának beállítása" |
|---|
| | 6508 | |
|---|
| | 6509 | #: modules/access/v4l.c:120 |
|---|
| | 6510 | msgid "Tuner" |
|---|
| | 6511 | msgstr "Tuner" |
|---|
| | 6512 | |
|---|
| | 6513 | #: modules/access/v4l.c:121 |
|---|
| | 6514 | #, fuzzy |
|---|
| | 6515 | msgid "Tuner to use, if there are several ones." |
|---|
| | 6516 | msgstr "Használandó tuner, ha több található" |
|---|
| | 6517 | |
|---|
| | 6518 | #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89 |
|---|
| | 6519 | msgid "Samplerate" |
|---|
| | 6520 | msgstr "Mintavételi frekvencia" |
|---|
| | 6521 | |
|---|
| | 6522 | #: modules/access/v4l.c:124 |
|---|
| | 6523 | #, fuzzy |
|---|
| | 6524 | msgid "" |
|---|
| | 6525 | "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" |
|---|
| | 6526 | msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" |
|---|
| | 6527 | |
|---|
| | 6528 | #: modules/access/v4l.c:127 |
|---|
| | 6529 | #, fuzzy |
|---|
| | 6530 | msgid "Capture the audio stream in stereo." |
|---|
| | 6531 | msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" |
|---|
| | 6532 | |
|---|
| | 6533 | #: modules/access/v4l.c:128 |
|---|
| | 6534 | msgid "MJPEG" |
|---|
| | 6535 | msgstr "MJPEG" |
|---|
| | 6536 | |
|---|
| | 6537 | #: modules/access/v4l.c:130 |
|---|
| | 6538 | msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" |
|---|
| | 6539 | msgstr "Jelölje be ezt az opciót ha a felvevő eszköz kimenete MJPEG" |
|---|
| | 6540 | |
|---|
| | 6541 | #: modules/access/v4l.c:131 |
|---|
| | 6542 | msgid "Decimation" |
|---|
| | 6543 | msgstr "Decimation" |
|---|
| | 6544 | |
|---|
| | 6545 | #: modules/access/v4l.c:133 |
|---|
| | 6546 | #, fuzzy |
|---|
| | 6547 | msgid "Decimation level for MJPEG streams" |
|---|
| | 6548 | msgstr "MJPEG adatfolyamok decimation szintjének beállítása" |
|---|
| | 6549 | |
|---|
| | 6550 | #: modules/access/v4l.c:134 |
|---|
| | 6551 | msgid "Quality" |
|---|
| | 6552 | msgstr "Minőség" |
|---|
| | 6553 | |
|---|
| | 6554 | #: modules/access/v4l.c:135 |
|---|
| | 6555 | #, fuzzy |
|---|
| | 6556 | msgid "Quality of the stream." |
|---|
| | 6557 | msgstr "Következő lejátszási listatétel" |
|---|
| | 6558 | |
|---|
| | 6559 | #: modules/access/v4l.c:146 |
|---|
| | 6560 | msgid "Video4Linux" |
|---|
| | 6561 | msgstr "Kép menü" |
|---|
| | 6562 | |
|---|
| | 6563 | #: modules/access/v4l.c:147 |
|---|
| | 6564 | msgid "Video4Linux input" |
|---|
| | 6565 | msgstr "Kép menü" |
|---|
| | 6566 | |
|---|
| | 6567 | #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 |
|---|
| | 6568 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 |
|---|
| | 6569 | msgid "Device name" |
|---|
| | 6570 | msgstr "Eszköz neve" |
|---|
| | 6571 | |
|---|
| | 6572 | #: modules/access/v4l2.c:54 |
|---|
| | 6573 | #, fuzzy |
|---|
| | 6574 | msgid "" |
|---|
| | 6575 | "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " |
|---|
| | 6576 | "be used." |
|---|
| | 6577 | msgstr "" |
|---|
| | 6578 | "Adja meg a használni kívánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " |
|---|
| | 6579 | "kerül videoeszköz felhasználásra." |
|---|
| | 6580 | |
|---|
| | 6581 | #: modules/access/v4l2.c:58 |
|---|
| | 6582 | #, fuzzy |
|---|
| | 6583 | msgid "" |
|---|
| | 6584 | "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| | 6585 | msgstr "" |
|---|
| | 6586 | "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" |
|---|
| | 6587 | "Video)" |
|---|
| | 6588 | |
|---|
| | 6589 | #: modules/access/v4l2.c:63 |
|---|
| | 6590 | #, fuzzy |
|---|
| | 6591 | msgid "Video4Linux2" |
|---|
| | 6592 | msgstr "Kép menü" |
|---|
| | 6593 | |
|---|
| | 6594 | #: modules/access/v4l2.c:64 |
|---|
| | 6595 | #, fuzzy |
|---|
| | 6596 | msgid "Video4Linux2 input" |
|---|
| | 6597 | msgstr "Kép menü" |
|---|
| | 6598 | |
|---|
| | 6599 | #: modules/access/vcd/vcd.c:42 |
|---|
| | 6600 | #, fuzzy |
|---|
| | 6601 | msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6602 | msgstr "" |
|---|
| | 6603 | "Lehetővé teszi a CDDA adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár értékének " |
|---|
| | 6604 | "módosítását. Ezt az értéket ezredmásodperces egységekben kell megadni." |
|---|
| | 6605 | |
|---|
| | 6606 | #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 |
|---|
| | 6607 | #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 |
|---|
| | 6608 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 |
|---|
| | 6609 | msgid "VCD" |
|---|
| | 6610 | msgstr "" |
|---|
| | 6611 | |
|---|
| | 6612 | #: modules/access/vcd/vcd.c:47 |
|---|
| | 6613 | msgid "VCD input" |
|---|
| | 6614 | msgstr "Hang menü" |
|---|
| | 6615 | |
|---|
| | 6616 | #: modules/access/vcd/vcd.c:53 |
|---|
| | 6617 | msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" |
|---|
| | 6618 | msgstr "" |
|---|
| | 6619 | |
|---|
| | 6620 | #: modules/access/vcdx/access.c:104 |
|---|
| | 6621 | msgid "The above message had unknown log level" |
|---|
| | 6622 | msgstr "" |
|---|
| | 6623 | |
|---|
| | 6624 | #: modules/access/vcdx/access.c:130 |
|---|
| | 6625 | msgid "The above message had unknown vcdimager log level" |
|---|
| | 6626 | msgstr "" |
|---|
| | 6627 | |
|---|
| | 6628 | #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 |
|---|
| | 6629 | #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 |
|---|
| | 6630 | #: modules/access/vcdx/info.c:291 |
|---|
| | 6631 | msgid "Entry" |
|---|
| | 6632 | msgstr "Üres" |
|---|
| | 6633 | |
|---|
| | 6634 | #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 |
|---|
| | 6635 | msgid "Segments" |
|---|
| | 6636 | msgstr "Szakaszok" |
|---|
| | 6637 | |
|---|
| | 6638 | #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 |
|---|
| | 6639 | #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 |
|---|
| | 6640 | #: modules/demux/mkv.cpp:5188 |
|---|
| | 6641 | msgid "Segment" |
|---|
| | 6642 | msgstr "Szakasz" |
|---|
| | 6643 | |
|---|
| | 6644 | #: modules/access/vcdx/access.c:532 |
|---|
| | 6645 | #, fuzzy |
|---|
| | 6646 | msgid "LID" |
|---|
| | 6647 | msgstr "LID" |
|---|
| | 6648 | |
|---|
| | 6649 | #: modules/access/vcdx/info.c:90 |
|---|
| | 6650 | msgid "VCD Format" |
|---|
| | 6651 | msgstr "VCD Formátum" |
|---|
| | 6652 | |
|---|
| | 6653 | #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 |
|---|
| | 6654 | msgid "Album" |
|---|
| | 6655 | msgstr "Album" |
|---|
| | 6656 | |
|---|
| | 6657 | #: modules/access/vcdx/info.c:92 |
|---|
| | 6658 | msgid "Application" |
|---|
| | 6659 | msgstr "Alkalmazás" |
|---|
| | 6660 | |
|---|
| | 6661 | #: modules/access/vcdx/info.c:93 |
|---|
| | 6662 | msgid "Preparer" |
|---|
| | 6663 | msgstr "Előkészítő" |
|---|
| | 6664 | |
|---|
| | 6665 | #: modules/access/vcdx/info.c:94 |
|---|
| | 6666 | msgid "Vol #" |
|---|
| | 6667 | msgstr "Kötet #" |
|---|
| | 6668 | |
|---|
| | 6669 | #: modules/access/vcdx/info.c:95 |
|---|
| | 6670 | msgid "Vol max #" |
|---|
| | 6671 | msgstr "Max kötet #" |
|---|
| | 6672 | |
|---|
| | 6673 | #: modules/access/vcdx/info.c:96 |
|---|
| | 6674 | msgid "Volume Set" |
|---|
| | 6675 | msgstr "Hangerő beállítása" |
|---|
| | 6676 | |
|---|
| | 6677 | #: modules/access/vcdx/info.c:99 |
|---|
| | 6678 | msgid "System Id" |
|---|
| | 6679 | msgstr "Rendszerazonodító" |
|---|
| | 6680 | |
|---|
| | 6681 | #: modules/access/vcdx/info.c:101 |
|---|
| | 6682 | msgid "Entries" |
|---|
| | 6683 | msgstr "Bejegyzések" |
|---|
| | 6684 | |
|---|
| | 6685 | #: modules/access/vcdx/info.c:122 |
|---|
| | 6686 | msgid "First Entry Point" |
|---|
| | 6687 | msgstr "Első belépési pont" |
|---|
| | 6688 | |
|---|
| | 6689 | #: modules/access/vcdx/info.c:126 |
|---|
| | 6690 | msgid "Last Entry Point" |
|---|
| | 6691 | msgstr "Utolsó belépési pont" |
|---|
| | 6692 | |
|---|
| | 6693 | #: modules/access/vcdx/info.c:127 |
|---|
| | 6694 | msgid "Track size (in sectors)" |
|---|
| | 6695 | msgstr "Sávméret (szektorokban)" |
|---|
| | 6696 | |
|---|
| | 6697 | #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 |
|---|
| | 6698 | #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 |
|---|
| | 6699 | msgid "type" |
|---|
| | 6700 | msgstr "típus" |
|---|
| | 6701 | |
|---|
| | 6702 | #: modules/access/vcdx/info.c:139 |
|---|
| | 6703 | msgid "end" |
|---|
| | 6704 | msgstr "end" |
|---|
| | 6705 | |
|---|
| | 6706 | #: modules/access/vcdx/info.c:142 |
|---|
| | 6707 | msgid "play list" |
|---|
| | 6708 | msgstr "lista lejátszása" |
|---|
| | 6709 | |
|---|
| | 6710 | #: modules/access/vcdx/info.c:153 |
|---|
| | 6711 | msgid "extended selection list" |
|---|
| | 6712 | msgstr "kibővített választólista" |
|---|
| | 6713 | |
|---|
| | 6714 | #: modules/access/vcdx/info.c:154 |
|---|
| | 6715 | msgid "selection list" |
|---|
| | 6716 | msgstr "választólista" |
|---|
| | 6717 | |
|---|
| | 6718 | #: modules/access/vcdx/info.c:166 |
|---|
| | 6719 | msgid "unknown type" |
|---|
| | 6720 | msgstr "ismeretlen típus" |
|---|
| | 6721 | |
|---|
| | 6722 | #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 |
|---|
| | 6723 | #: modules/access/vcdx/info.c:316 |
|---|
| | 6724 | msgid "List ID" |
|---|
| | 6725 | msgstr "Listaazonosító" |
|---|
| | 6726 | |
|---|
| | 6727 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 |
|---|
| | 6728 | msgid "(Super) Video CD" |
|---|
| | 6729 | msgstr "(Super) Video CD" |
|---|
| | 6730 | |
|---|
| | 6731 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:96 |
|---|
| | 6732 | msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" |
|---|
| | 6733 | msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet" |
|---|
| | 6734 | |
|---|
| | 6735 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:97 |
|---|
| | 6736 | msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" |
|---|
| | 6737 | msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]" |
|---|
| | 6738 | |
|---|
| | 6739 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:106 |
|---|
| | 6740 | msgid "If nonzero, this gives additional debug information." |
|---|
| | 6741 | msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakereső információt biztosít." |
|---|
| | 6742 | |
|---|
| | 6743 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 |
|---|
| | 6744 | msgid "Number of CD blocks to get in a single read." |
|---|
| | 6745 | msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma" |
|---|
| | 6746 | |
|---|
| | 6747 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:116 |
|---|
| | 6748 | msgid "Use playback control?" |
|---|
| | 6749 | msgstr "Használja a lejátszásvezérlőt?" |
|---|
| | 6750 | |
|---|
| | 6751 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 |
|---|
| | 6752 | msgid "" |
|---|
| | 6753 | "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " |
|---|
| | 6754 | "tracks." |
|---|
| | 6755 | msgstr "" |
|---|
| | 6756 | "Ha a VCD-t lejátszásvezérlővel írták, akkor azt használja. Egyébként a " |
|---|
| | 6757 | "lejátszás sávonként fog végbemenni." |
|---|
| | 6758 | |
|---|
| | 6759 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:123 |
|---|
| | 6760 | msgid "Use track length as maximum unit in seek?" |
|---|
| | 6761 | msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?" |
|---|
| | 6762 | |
|---|
| | 6763 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:124 |
|---|
| | 6764 | msgid "" |
|---|
| | 6765 | "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " |
|---|
| | 6766 | "entry." |
|---|
| | 6767 | msgstr "" |
|---|
| | 6768 | "Ha be van állítva, akkor a keresősáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés " |
|---|
| | 6769 | "hossza." |
|---|
| | 6770 | |
|---|
| | 6771 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:129 |
|---|
| | 6772 | msgid "Show extended VCD info?" |
|---|
| | 6773 | msgstr "A kibővített VCD információk megjelenítése?" |
|---|
| | 6774 | |
|---|
| | 6775 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 |
|---|
| | 6776 | msgid "" |
|---|
| | 6777 | "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " |
|---|
| | 6778 | "for example playback control navigation." |
|---|
| | 6779 | msgstr "" |
|---|
| | 6780 | "A maximális információmennyiség megjelenítése az Adatfolyam és Média " |
|---|
| | 6781 | "Információk alatt. Megjeleníti például a lejátszásvezérlő navigációját." |
|---|
| | 6782 | |
|---|
| | 6783 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:137 |
|---|
| | 6784 | msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." |
|---|
| | 6785 | msgstr "A lejátszólista \"szerző\" mezőjében használandó formátum." |
|---|
| | 6786 | |
|---|
| | 6787 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:143 |
|---|
| | 6788 | msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." |
|---|
| | 6789 | msgstr "A lejátszólista \"cím\" mezőjében használandó formátum." |
|---|
| | 6790 | |
|---|