Show
Ignore:
Timestamp:
22/09/06 01:19:18 (2 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1158880758 +0000
git-parent:

[3cf5be6981e175e78056e7923dcac4f942811ea2]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1158880758 +0000
Message:

Make update-po

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/es.po

    rf183c68 r2d6ae8b  
    88"Project-Id-Version: vlc\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-09-20 22:11+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2006-09-22 00:18+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2006-03-31 21:20+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@gmail.com>\n" 
     
    1717"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 
    1818 
     19#: include/vlc/vlc.h:576 
     20msgid "" 
     21"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     22"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     23"see the file named COPYING for details.\n" 
     24"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     25msgstr "" 
     26"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" 
     27"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" 
     28"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" 
     29"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" 
     30 
    1931#: include/vlc_config_cat.h:32 
    2032msgid "VLC preferences" 
     
    7587#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 
    7688#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 
    77 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100 
     89#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177 
    7890#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 
    7991#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 
     
    131143#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 
    132144#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 
    133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172 
     145#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111 
    134146#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 
    135147#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 
     
    586598msgstr "Título" 
    587599 
    588 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
    589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     600#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 
     601#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
    590602#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    591603msgid "Author" 
     
    658670msgid "Codec Description" 
    659671msgstr "Descripción de Códec" 
    660  
    661 #: include/vlc/vlc.h:576 
    662 msgid "" 
    663 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    664 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    665 "see the file named COPYING for details.\n" 
    666 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    667 msgstr "" 
    668 "Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" 
    669 "Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" 
    670 "mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" 
    671 "Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" 
    672672 
    673673#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 
     
    890890msgstr "Bits por muestra" 
    891891 
    892 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 
    893 #: modules/access/pvr.c:84 
     892#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 
     893#: modules/access_output/shout.c:86 
    894894msgid "Bitrate" 
    895895msgstr "Tasa de Bits" 
     
    39773977 
    39783978#: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56 
    3979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244 
     3979#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28 
    39803980#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 
    39813981#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 
     
    47284728msgstr "Aspecto-tasa" 
    47294729 
    4730 #: modules/access/cdda/access.c:293 
    4731 msgid "CD reading failed" 
    4732 msgstr "" 
    4733  
    4734 #: modules/access/cdda/access.c:294 
    4735 #, c-format 
    4736 msgid "VLC could not get a new block of size: %i." 
    4737 msgstr "" 
    4738  
    47394730#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 
    4740 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 
     4731#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 
    47414732#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 
    47424733#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 
     
    47984789msgid "Audio CD - Track %i" 
    47994790msgstr "CD de Audio - Pista %i" 
     4791 
     4792#: modules/access/cdda/access.c:293 
     4793msgid "CD reading failed" 
     4794msgstr "" 
     4795 
     4796#: modules/access/cdda/access.c:294 
     4797#, c-format 
     4798msgid "VLC could not get a new block of size: %i." 
     4799msgstr "" 
    48004800 
    48014801#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 
     
    54005400msgstr "" 
    54015401 
     5402#: modules/access/dv.c:70 
     5403#, fuzzy 
     5404msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     5405msgstr "" 
     5406"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
     5407"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5408 
     5409#: modules/access/dv.c:74 
     5410msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     5411msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)" 
     5412 
     5413#: modules/access/dv.c:75 
     5414msgid "dv" 
     5415msgstr "dv" 
     5416 
    54025417#: modules/access/dvb/access.c:75 
    54035418#, fuzzy 
     
    56785693msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." 
    56795694msgstr "" 
    5680  
    5681 #: modules/access/dv.c:70 
    5682 #, fuzzy 
    5683 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    5684 msgstr "" 
    5685 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
    5686 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5687  
    5688 #: modules/access/dv.c:74 
    5689 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    5690 msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)" 
    5691  
    5692 #: modules/access/dv.c:75 
    5693 msgid "dv" 
    5694 msgstr "dv" 
    56955695 
    56965696#: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 
     
    59115911msgstr "" 
    59125912 
     5913#: modules/access/ftp.c:56 
     5914#, fuzzy 
     5915msgid "" 
     5916"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." 
     5917msgstr "" 
     5918"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados FTP. Este " 
     5919"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5920 
     5921#: modules/access/ftp.c:58 
     5922msgid "FTP user name" 
     5923msgstr "Nombre de usuario FTP" 
     5924 
     5925#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 
     5926#, fuzzy 
     5927msgid "User name that will be used for the connection." 
     5928msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión." 
     5929 
     5930#: modules/access/ftp.c:61 
     5931msgid "FTP password" 
     5932msgstr "Clave FTP" 
     5933 
     5934#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 
     5935#, fuzzy 
     5936msgid "Password that will be used for the connection." 
     5937msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión." 
     5938 
     5939#: modules/access/ftp.c:64 
     5940msgid "FTP account" 
     5941msgstr "Cuenta FTP" 
     5942 
     5943#: modules/access/ftp.c:65 
     5944#, fuzzy 
     5945msgid "Account that will be used for the connection." 
     5946msgstr "Te permite modificar la cuenta a usar para la conexión." 
     5947 
     5948#: modules/access/ftp.c:70 
     5949msgid "FTP input" 
     5950msgstr "Entrada FTP" 
     5951 
     5952#: modules/access/ftp.c:87 
     5953#, fuzzy 
     5954msgid "FTP upload output" 
     5955msgstr "Archivo de salida de audio" 
     5956 
     5957#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 
     5958#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 
     5959#, fuzzy 
     5960msgid "Network interaction failed" 
     5961msgstr "Dirección de interfaz de red" 
     5962 
     5963#: modules/access/ftp.c:133 
     5964msgid "VLC could not connect with the given server." 
     5965msgstr "" 
     5966 
     5967#: modules/access/ftp.c:143 
     5968msgid "VLC's connection to the given server was rejected." 
     5969msgstr "" 
     5970 
     5971#: modules/access/ftp.c:204 
     5972msgid "Your account was rejected." 
     5973msgstr "" 
     5974 
     5975#: modules/access/ftp.c:214 
     5976msgid "Your password was rejected." 
     5977msgstr "" 
     5978 
     5979#: modules/access/ftp.c:222 
     5980msgid "Your connection attemp to the server was rejected." 
     5981msgstr "" 
     5982 
     5983#: modules/access/gnomevfs.c:46 
     5984#, fuzzy 
     5985msgid "" 
     5986"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." 
     5987msgstr "" 
     5988"Le permite modificar el valor de caché por defecto para volcados GnomeVFS. " 
     5989"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5990 
     5991#: modules/access/gnomevfs.c:50 
     5992#, fuzzy 
     5993msgid "GnomeVFS input" 
     5994msgstr "sin entrada\n" 
     5995 
     5996#: modules/access/http.c:50 
     5997msgid "HTTP proxy" 
     5998msgstr "Proxy HTTP" 
     5999 
     6000#: modules/access/http.c:52 
     6001#, fuzzy 
     6002msgid "" 
     6003"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." 
     6004"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " 
     6005"tried." 
     6006msgstr "" 
     6007"Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser con la forma http://miproxy." 
     6008"midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de " 
     6009"entorno HTTP_PROXY." 
     6010 
     6011#: modules/access/http.c:58 
     6012#, fuzzy 
     6013msgid "" 
     6014"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." 
     6015msgstr "" 
     6016"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " 
     6017"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6018 
     6019#: modules/access/http.c:61 
     6020msgid "HTTP user agent" 
     6021msgstr "Agente usuario HTTP" 
     6022 
     6023#: modules/access/http.c:62 
     6024#, fuzzy 
     6025msgid "User agent that will be used for the connection." 
     6026msgstr "Te permite modificar el agente usuario a usar en la conexión." 
     6027 
     6028#: modules/access/http.c:65 
     6029msgid "Auto re-connect" 
     6030msgstr "Auto reconectar" 
     6031 
     6032#: modules/access/http.c:67 
     6033#, fuzzy 
     6034msgid "" 
     6035"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." 
     6036msgstr "" 
     6037"Intentará automáticamente una reconexión en caso de cerrarse a destiempo." 
     6038 
     6039#: modules/access/http.c:71 
     6040msgid "Continuous stream" 
     6041msgstr "Volcado contínuo" 
     6042 
     6043#: modules/access/http.c:72 
     6044#, fuzzy 
     6045msgid "" 
     6046"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " 
     6047"server).You should not globally enable this option as it will break all " 
     6048"other types of HTTP streams." 
     6049msgstr "" 
     6050"Habilita esta opción para leer un archivo que está siendo constantemente " 
     6051"actualizado (por ejemplo, un archivo JPG en un servidor)" 
     6052 
     6053#: modules/access/http.c:78 
     6054msgid "HTTP input" 
     6055msgstr "Entrada HTTP" 
     6056 
     6057#: modules/access/http.c:80 
     6058msgid "HTTP(S)" 
     6059msgstr "HTTP(S)" 
     6060 
     6061#: modules/access/http.c:287 
     6062msgid "HTTP authentication" 
     6063msgstr "" 
     6064 
     6065#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753 
     6066msgid "Please enter a valid login name and a password." 
     6067msgstr "" 
     6068 
     6069#: modules/access/mms/mms.c:48 
     6070#, fuzzy 
     6071msgid "" 
     6072"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." 
     6073msgstr "" 
     6074"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados MMS. Este " 
     6075"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6076 
     6077#: modules/access/mms/mms.c:51 
     6078msgid "Force selection of all streams" 
     6079msgstr "Forzar selección de todas las fuentes" 
     6080 
     6081#: modules/access/mms/mms.c:53 
     6082msgid "" 
     6083"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " 
     6084"You can choose to select all of them." 
     6085msgstr "" 
     6086 
     6087#: modules/access/mms/mms.c:56 
     6088msgid "Maximum bitrate" 
     6089msgstr "Máxima tasa de bits" 
     6090 
     6091#: modules/access/mms/mms.c:58 
     6092#, fuzzy 
     6093msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." 
     6094msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima." 
     6095 
     6096#: modules/access/mms/mms.c:62 
     6097msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
     6098msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" 
     6099 
     6100#: modules/access/pvr.c:49 
     6101#, fuzzy 
     6102msgid "" 
     6103"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " 
     6104"milliseconds." 
     6105msgstr "" 
     6106"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
     6107"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6108 
     6109#: modules/access/pvr.c:52 
     6110msgid "Device" 
     6111msgstr "Aparato" 
     6112 
     6113#: modules/access/pvr.c:53 
     6114msgid "PVR video device" 
     6115msgstr "Aparato de vídeo PVR" 
     6116 
     6117#: modules/access/pvr.c:55 
     6118msgid "Radio device" 
     6119msgstr "Aparato de radio" 
     6120 
     6121#: modules/access/pvr.c:56 
     6122msgid "PVR radio device" 
     6123msgstr "Aparato de radio PVR" 
     6124 
     6125#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 
     6126msgid "Norm" 
     6127msgstr "Norma" 
     6128 
     6129#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 
     6130#, fuzzy 
     6131msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." 
     6132msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)" 
     6133 
     6134#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 
     6135#: modules/video_filter/mosaic.c:96 
     6136msgid "Width" 
     6137msgstr "Anchura" 
     6138 
     6139#: modules/access/pvr.c:63 
     6140#, fuzzy 
     6141msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
     6142msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     6143 
     6144#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 
     6145#: modules/video_filter/mosaic.c:94 
     6146msgid "Height" 
     6147msgstr "Altura" 
     6148 
     6149#: modules/access/pvr.c:67 
     6150#, fuzzy 
     6151msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
     6152msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     6153 
     6154#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 
     6155msgid "Frequency" 
     6156msgstr "Frecuencia" 
     6157 
     6158#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 
     6159#, fuzzy 
     6160msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." 
     6161msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable" 
     6162 
     6163#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 
     6164#, fuzzy 
     6165msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." 
     6166msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)" 
     6167 
     6168#: modules/access/pvr.c:77 
     6169msgid "Key interval" 
     6170msgstr "Intervalo de clave" 
     6171 
     6172#: modules/access/pvr.c:78 
     6173#, fuzzy 
     6174msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." 
     6175msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)" 
     6176 
     6177#: modules/access/pvr.c:80 
     6178msgid "B Frames" 
     6179msgstr "Fotogramas B" 
     6180 
     6181#: modules/access/pvr.c:81 
     6182msgid "" 
     6183"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " 
     6184"number of B-Frames." 
     6185msgstr "" 
     6186"Si se pone esta opción, se usarán Fotogramas-B. Úsala para poner el número " 
     6187"de Fotogramas-B." 
     6188 
     6189#: modules/access/pvr.c:85 
     6190#, fuzzy 
     6191msgid "Bitrate to use (-1 for default)." 
     6192msgstr "Tasa de bits a usar (-1 es por defecto)" 
     6193 
     6194#: modules/access/pvr.c:87 
     6195msgid "Bitrate peak" 
     6196msgstr "Pico de tasa de bits" 
     6197 
     6198#: modules/access/pvr.c:88 
     6199#, fuzzy 
     6200msgid "Peak bitrate in VBR mode." 
     6201msgstr "Pico en tasa de bits en modo VBR" 
     6202 
     6203#: modules/access/pvr.c:91 
     6204#, fuzzy 
     6205msgid "Bitrate mode)" 
     6206msgstr "Modo de tasa de bits a usar" 
     6207 
     6208#: modules/access/pvr.c:92 
     6209#, fuzzy 
     6210msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." 
     6211msgstr "Modo de tasa de bits a usar" 
     6212 
     6213#: modules/access/pvr.c:94 
     6214msgid "Audio bitmask" 
     6215msgstr "Máscara de bits de audio" 
     6216 
     6217#: modules/access/pvr.c:95 
     6218#, fuzzy 
     6219msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." 
     6220msgstr "" 
     6221"Esta opción permite indicar la máscara de bits que usará la parte de audio " 
     6222"de la tarjeta." 
     6223 
     6224#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 
     6225#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 
     6226msgid "Volume" 
     6227msgstr "Volumen" 
     6228 
     6229#: modules/access/pvr.c:99 
     6230msgid "Audio volume (0-65535)." 
     6231msgstr "" 
     6232 
     6233#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 
     6234msgid "Channel" 
     6235msgstr "Canal" 
     6236 
     6237#: modules/access/pvr.c:102 
     6238msgid "" 
     6239"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" 
     6240msgstr "" 
     6241"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " 
     6242"= svídeo)" 
     6243 
     6244#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 
     6245msgid "Automatic" 
     6246msgstr "Automática" 
     6247 
     6248#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 
     6249msgid "SECAM" 
     6250msgstr "SECAM" 
     6251 
     6252#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 
     6253msgid "PAL" 
     6254msgstr "PAL" 
     6255 
     6256#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 
     6257msgid "NTSC" 
     6258msgstr "NTSC" 
     6259 
     6260#: modules/access/pvr.c:111 
     6261msgid "vbr" 
     6262msgstr "vbr" 
     6263 
     6264#: modules/access/pvr.c:111 
     6265msgid "cbr" 
     6266msgstr "cbr" 
     6267 
     6268#: modules/access/pvr.c:116 
     6269msgid "PVR" 
     6270msgstr "PVR" 
     6271 
     6272#: modules/access/pvr.c:117 
     6273#, fuzzy 
     6274msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
     6275msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)" 
     6276 
     6277#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 
     6278#: modules/demux/live555.cpp:63 
     6279msgid "Caching value (ms)" 
     6280msgstr "Valor de caché (ms)" 
     6281 
     6282#: modules/access/rtsp/access.c:43 
     6283#, fuzzy 
     6284msgid "" 
     6285"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." 
     6286msgstr "" 
     6287"Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados RTSP. Este " 
     6288"valor debería ponerse en unidades de milisegundos." 
     6289 
     6290#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 
     6291msgid "Real RTSP" 
     6292msgstr "RTSP Real" 
     6293 
     6294#: modules/access/rtsp/access.c:93 
     6295#, fuzzy 
     6296msgid "Connection failed" 
     6297msgstr "Archivo de configuración VLM" 
     6298 
     6299#: modules/access/rtsp/access.c:94 
     6300#, c-format 
     6301msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." 
     6302msgstr "" 
     6303 
     6304#: modules/access/rtsp/access.c:221 
     6305#, fuzzy 
     6306msgid "Session failed" 
     6307msgstr "Correo de sesión" 
     6308 
     6309#: modules/access/rtsp/access.c:222 
     6310msgid "The requested RTSP session could not be established." 
     6311msgstr "" 
     6312 
     6313#: modules/access/screen/screen.c:39 
     6314#, fuzzy 
     6315msgid "" 
     6316"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." 
     6317msgstr "" 
     6318"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de captura " 
     6319"de pantalla. Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6320 
     6321#: modules/access/screen/screen.c:43 
     6322#, fuzzy 
     6323msgid "Desired frame rate for the capture." 
     6324msgstr "Te permite indicar la tasa de fotograma deseada para la captura." 
     6325 
     6326#: modules/access/screen/screen.c:46 
     6327msgid "Capture fragment size" 
     6328msgstr "Capturar tamaño de fragmento" 
     6329 
     6330#: modules/access/screen/screen.c:48 
     6331#, fuzzy 
     6332msgid "" 
     6333"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " 
     6334"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." 
     6335msgstr "" 
     6336"Te permite optimizar la captura fragmentando la pantalla en trozos de altura " 
     6337"predefinida (16 puede ser un buen valor, y 0 significa deshabilitado)." 
     6338 
     6339#: modules/access/screen/screen.c:62 
     6340msgid "Screen Input" 
     6341msgstr "Entrada de Pantalla" 
     6342 
     6343#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212 
     6344msgid "Screen" 
     6345msgstr "Pantalla" 
     6346 
     6347#: modules/access/smb.c:61 
     6348#, fuzzy 
     6349msgid "" 
     6350"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." 
     6351msgstr "" 
     6352"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados SMB. Este " 
     6353"valor debería ponerse en unidades de milisegundos." 
     6354 
     6355#: modules/access/smb.c:63 
     6356msgid "SMB user name" 
     6357msgstr "Nombre de usuario SMB" 
     6358 
     6359#: modules/access/smb.c:66 
     6360msgid "SMB password" 
     6361msgstr "Clave SMB" 
     6362 
     6363#: modules/access/smb.c:69 
     6364msgid "SMB domain" 
     6365msgstr "Dominio SMB" 
     6366 
     6367#: modules/access/smb.c:70 
     6368#, fuzzy 
     6369msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." 
     6370msgstr "" 
     6371"Te permite modificar el dominio/grupo de trabajo a usar para la conexión." 
     6372 
     6373#: modules/access/smb.c:75 
     6374msgid "SMB input" 
     6375msgstr "Entrada SMB" 
     6376 
     6377#: modules/access/tcp.c:39 
     6378#, fuzzy 
     6379msgid "" 
     6380"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." 
     6381msgstr "" 
     6382"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " 
     6383"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6384 
     6385#: modules/access/tcp.c:46 
     6386msgid "TCP" 
     6387msgstr "TCP" 
     6388 
     6389#: modules/access/tcp.c:47 
     6390msgid "TCP input" 
     6391msgstr "Entrada TCP" 
     6392 
     6393#: modules/access/udp.c:44 
     6394#, fuzzy 
     6395msgid "" 
     6396"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." 
     6397msgstr "" 
     6398"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
     6399"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6400 
     6401#: modules/access/udp.c:47 
     6402msgid "Autodetection of MTU" 
     6403msgstr "Autodetección de MTU" 
     6404 
     6405#: modules/access/udp.c:49 
     6406msgid "" 
     6407"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " 
     6408"truncated packets are found" 
     6409msgstr "" 
     6410 
     6411#: modules/access/udp.c:52 
     6412#, fuzzy 
     6413msgid "RTP reordering timeout in ms" 
     6414msgstr "Esperar conexión RTP en ms" 
     6415 
     6416#: modules/access/udp.c:54 
     6417#, fuzzy 
     6418msgid "" 
     6419"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " 
     6420"time specified here (in milliseconds)." 
     6421msgstr "" 
     6422"Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor " 
     6423"debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6424 
     6425#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 
     6426#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 
     6427#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 
     6428msgid "UDP/RTP" 
     6429msgstr "UDP/RTP" 
     6430 
     6431#: modules/access/udp.c:62 
     6432msgid "UDP/RTP input" 
     6433msgstr "Entrada UDP/RTP" 
     6434 
     6435#: modules/access/v4l.c:75 
     6436#, fuzzy 
     6437msgid "" 
     6438"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." 
     6439msgstr "" 
     6440"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este " 
     6441"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6442 
     6443#: modules/access/v4l.c:79 
     6444#, fuzzy 
     6445msgid "" 
     6446"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " 
     6447"device will be used." 
     6448msgstr "" 
     6449"Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se " 
     6450"usará aparato de vídeo." 
     6451 
     6452#: modules/access/v4l.c:83 
     6453#, fuzzy 
     6454msgid "" 
     6455"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " 
     6456"device will be used." 
     6457msgstr "" 
     6458"Indica el nombre del aparato de audio a usar. Si no indicas nada, no se " 
     6459"usará aparato de audio." 
     6460 
     6461#: modules/access/v4l.c:87 
     6462msgid "" 
     6463"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " 
     6464"(default), RV24, etc.)" 
     6465msgstr "" 
     6466"Fuerza al aparato de vídeo Video4Linux a usar un formato cromático " 
     6467"específico (ej. I420 (por defecto), RV24, etc.)" 
     6468 
     6469#: modules/access/v4l.c:94 
     6470#, fuzzy 
     6471msgid "" 
     6472"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." 
     6473msgstr "" 
     6474"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " 
     6475"= svídeo)" 
     6476 
     6477#: modules/access/v4l.c:99 
     6478msgid "Audio Channel" 
     6479msgstr "Canal de Audio" 
     6480 
     6481#: modules/access/v4l.c:101 
     6482#, fuzzy 
     6483msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." 
     6484msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio" 
     6485 
     6486#: modules/access/v4l.c:103 
     6487#, fuzzy 
     6488msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." 
     6489msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     6490 
     6491#: modules/access/v4l.c:106 
     6492#, fuzzy 
     6493msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." 
     6494msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     6495 
     6496#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 
     6497#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 
     6498msgid "Brightness" 
     6499msgstr "Brillo" 
     6500 
     6501#: modules/access/v4l.c:110 
     6502#, fuzzy 
     6503msgid "Brightness of the video input." 
     6504msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo" 
     6505 
     6506#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 
     6507#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 
     6508msgid "Hue" 
     6509msgstr "Color" 
     6510 
     6511#: modules/access/v4l.c:113 
     6512#, fuzzy 
     6513msgid "Hue of the video input." 
     6514msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo" 
     6515 
     6516#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 
     6517#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 
     6518#: modules/video_filter/time.c:85 
     6519msgid "Color" 
     6520msgstr "Color" 
     6521 
     6522#: modules/access/v4l.c:116 
     6523#, fuzzy 
     6524msgid "Color of the video input." 
     6525msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo" 
     6526 
     6527#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 
     6528#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 
     6529msgid "Contrast" 
     6530msgstr "Contraste" 
     6531 
     6532#: modules/access/v4l.c:119 
     6533#, fuzzy 
     6534msgid "Contrast of the video input." 
     6535msgstr "Pon el Contraste de la entrada de vídeo" 
     6536 
     6537#: modules/access/v4l.c:120 
     6538msgid "Tuner" 
     6539msgstr "Sintonizador" 
     6540 
     6541#: modules/access/v4l.c:121 
     6542#, fuzzy 
     6543msgid "Tuner to use, if there are several ones." 
     6544msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios" 
     6545 
     6546#: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89 
     6547msgid "Samplerate" 
     6548msgstr "Tasa de Muestra" 
     6549 
     6550#: modules/access/v4l.c:124 
     6551#, fuzzy 
     6552msgid "" 
     6553"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" 
     6554msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" 
     6555 
     6556#: modules/access/v4l.c:127 
     6557#, fuzzy 
     6558msgid "Capture the audio stream in stereo." 
     6559msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" 
     6560 
     6561#: modules/access/v4l.c:128 
     6562msgid "MJPEG" 
     6563msgstr "MJPEG" 
     6564 
     6565#: modules/access/v4l.c:130 
     6566msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" 
     6567msgstr "Pon esta opción si el aparato de captura extrae a MJPEG" 
     6568 
     6569#: modules/access/v4l.c:131 
     6570msgid "Decimation" 
     6571msgstr "Diezmado" 
     6572 
     6573#: modules/access/v4l.c:133 
     6574#, fuzzy 
     6575msgid "Decimation level for MJPEG streams" 
     6576msgstr "Pon el nivel de Diezmado para volcados MJPEG" 
     6577 
     6578#: modules/access/v4l.c:134 
     6579msgid "Quality" 
     6580msgstr "Calidad" 
     6581 
     6582#: modules/access/v4l.c:135 
     6583#, fuzzy 
     6584msgid "Quality of the stream." 
     6585msgstr "Pon la calidad del volcado" 
     6586 
     6587#: modules/access/v4l.c:146 
     6588msgid "Video4Linux" 
     6589msgstr "Entrada Video4Linux" 
     6590 
     6591#: modules/access/v4l.c:147 
     6592msgid "Video4Linux input" 
     6593msgstr "Entrada Video4Linux" 
     6594 
     6595#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 
     6596#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 
     6597msgid "Device name" 
     6598msgstr "Nombre de aparato" 
     6599 
     6600#: modules/access/v4l2.c:54 
     6601#, fuzzy 
     6602msgid "" 
     6603"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " 
     6604"be used." 
     6605msgstr "" 
     6606"Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se " 
     6607"usará aparato de vídeo." 
     6608 
     6609#: modules/access/v4l2.c:58 
     6610#, fuzzy 
     6611msgid "" 
     6612"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." 
     6613msgstr "" 
     6614"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " 
     6615"= svídeo)" 
     6616 
     6617#: modules/access/v4l2.c:63 
     6618#, fuzzy 
     6619msgid "Video4Linux2" 
     6620msgstr "Entrada Video4Linux" 
     6621 
     6622#: modules/access/v4l2.c:64 
     6623#, fuzzy 
     6624msgid "Video4Linux2 input" 
     6625msgstr "Entrada Video4Linux" 
     6626 
     6627#: modules/access/vcd/vcd.c:42 
     6628#, fuzzy 
     6629msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." 
     6630msgstr "" 
     6631"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados CDDA. Este " 
     6632"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6633 
     6634#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 
     6635#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 
     6636#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 
     6637msgid "VCD" 
     6638msgstr "VCD" 
     6639 
     6640#: modules/access/vcd/vcd.c:47 
     6641msgid "VCD input" 
     6642msgstr "Entrada VCD" 
     6643 
     6644#: modules/access/vcd/vcd.c:53 
     6645msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" 
     6646msgstr "[vcd:][aparato][@[título][,[capítulo]]]" 
     6647 
     6648#: modules/access/vcdx/access.c:104 
     6649msgid "The above message had unknown log level" 
     6650msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido" 
     6651 
     6652#: modules/access/vcdx/access.c:130 
     6653msgid "The above message had unknown vcdimager log level" 
     6654msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro vcdimager desconocido" 
     6655 
     6656#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 
     6657#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 
     6658#: modules/access/vcdx/info.c:291 
     6659msgid "Entry" 
     6660msgstr "Acceso" 
     6661 
     6662#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 
     6663msgid "Segments" 
     6664msgstr "Segmentos" 
     6665 
     6666#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 
     6667#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 
     6668#: modules/demux/mkv.cpp:5188 
     6669msgid "Segment" 
     6670msgstr "Segmento" 
     6671 
     6672#: modules/access/vcdx/access.c:532 
     6673msgid "LID" 
     6674msgstr "LID" 
     6675 
     6676#: modules/access/vcdx/info.c:90 
     6677msgid "VCD Format" 
     6678msgstr "Formato VCD" 
     6679 
     6680#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 
     6681msgid "Album" 
     6682msgstr "Álbum" 
     6683 
     6684#: modules/access/vcdx/info.c:92 
     6685msgid "Application" 
     6686msgstr "Aplicación" 
     6687 
     6688#: modules/access/vcdx/info.c:93 
     6689msgid "Preparer" 
     6690msgstr "Preparador" 
     6691 
     6692#: modules/access/vcdx/info.c:94 
     6693msgid "Vol #" 
     6694msgstr "Vol #" 
     6695 
     6696#: modules/access/vcdx/info.c:95 
     6697msgid "Vol max #" 
     6698msgstr "Vol máx #" 
     6699 
     6700#: modules/access/vcdx/info.c:96 
     6701msgid "Volume Set" 
     6702msgstr "Conjunto de Volumen" 
     6703 
     6704#: modules/access/vcdx/info.c:99 
     6705msgid "System Id" 
     6706msgstr "Id del Sistema" 
     6707 
     6708#: modules/access/vcdx/info.c:101 
     6709msgid "Entries" 
     6710msgstr "Entradas" 
     6711 
     6712#: modules/access/vcdx/info.c:122 
     6713msgid "First Entry Point" 
     6714msgstr "Primer Punto de Entrada" 
     6715 
     6716#: modules/access/vcdx/info.c:126 
     6717msgid "Last Entry Point" 
     6718msgstr "Último Punto de Entrada" 
     6719 
     6720#: modules/access/vcdx/info.c:127 
     6721msgid "Track size (in sectors)" 
     6722msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" 
     6723 
     6724#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 
     6725#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 
     6726msgid "type" 
     6727msgstr "tipo" 
     6728 
     6729#: modules/access/vcdx/info.c:139 
     6730msgid "end" 
     6731msgstr "fin" 
     6732 
     6733#: modules/access/vcdx/info.c:142 
     6734msgid "play list" 
     6735msgstr "reproducir lista" 
     6736 
     6737#: modules/access/vcdx/info.c:153 
     6738msgid "extended selection list" 
     6739msgstr "lista de selección extendida" 
     6740 
     6741#: modules/access/vcdx/info.c:154 
     6742msgid "selection list" 
     6743msgstr "Lista de selección" 
     6744 
     6745#: modules/access/vcdx/info.c:166 
     6746msgid "unknown type" 
     6747msgstr "Tipo desconocido" 
     6748 
     6749#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 
     6750#: modules/access/vcdx/info.c:316 
     6751msgid "List ID" 
     6752msgstr "ID de Lista" 
     6753 
     6754#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 
     6755msgid "(Super) Video CD" 
     6756msgstr "(Super) Vídeo CD" 
     6757 
     6758#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 
     6759msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" 
     6760msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" 
     6761 
     6762#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 
     6763msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" 
     6764msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" 
     6765 
     6766#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 
     6767msgid "If nonzero, this gives additional debug information." 
     6768msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" 
     6769 
     6770#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 
     6771msgid "Number of CD blocks to get in a single read." 
     6772msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." 
     6773 
     6774#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 
     6775msgid "Use playback control?" 
     6776msgstr "¿Usar control de reproducción?" 
     6777 
     6778#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 
     6779msgid "" 
     6780"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " 
     6781"tracks." 
     6782msgstr "" 
     6783"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " 
     6784"reproduciremos por pistas." 
     6785 
     6786#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 
     6787msgid "Use track length as maximum unit in seek?" 
     6788msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" 
     6789 
     6790#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 
     6791msgid "" 
     6792"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " 
     6793"entry." 
     6794msgstr "" 
     6795"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " 
     6796"longitud de una entrada." 
     6797 
     6798#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 
     6799msgid "Show extended VCD info?" 
     6800msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" 
     6801 
     6802#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 
     6803msgid "" 
     6804"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " 
     6805"for example playback control navigation." 
     6806msgstr "" 
     6807"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " 
     6808"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." 
     6809 
     6810#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 
     6811msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." 
     6812msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." 
     6813 
     6814#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 
     6815msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 
     6816msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción." 
     6817 
    59136818#: modules/access_filter/record.c:46 
    59146819msgid "Record directory" 
     
    59576862msgid "Timeshift" 
    59586863msgstr "Timeshift" 
    5959  
    5960 #: modules/access/ftp.c:56 
    5961 #, fuzzy 
    5962 msgid "" 
    5963 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." 
    5964 msgstr "" 
    5965 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados FTP. Este " 
    5966 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5967  
    5968 #: modules/access/ftp.c:58 
    5969 msgid "FTP user name" 
    5970 msgstr "Nombre de usuario FTP" 
    5971  
    5972 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 
    5973 #, fuzzy 
    5974 msgid "User name that will be used for the connection." 
    5975 msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión." 
    5976  
    5977 #: modules/access/ftp.c:61 
    5978 msgid "FTP password" 
    5979 msgstr "Clave FTP" 
    5980  
    5981 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 
    5982 #, fuzzy 
    5983 msgid "Password that will be used for the connection." 
    5984 msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión." 
    5985  
    5986 #: modules/access/ftp.c:64 
    5987 msgid "FTP account" 
    5988 msgstr "Cuenta FTP" 
    5989  
    5990 #: modules/access/ftp.c:65 
    5991 #, fuzzy 
    5992 msgid "Account that will be used for the connection." 
    5993 msgstr "Te permite modificar la cuenta a usar para la conexión." 
    5994  
    5995 #: modules/access/ftp.c:70 
    5996 msgid "FTP input" 
    5997 msgstr "Entrada FTP" 
    5998  
    5999 #: modules/access/ftp.c:87 
    6000 #, fuzzy 
    6001 msgid "FTP upload output" 
    6002 msgstr "Archivo de salida de audio" 
    6003  
    6004 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 
    6005 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 
    6006 #, fuzzy 
    6007 msgid "Network interaction failed" 
    6008 msgstr "Dirección de interfaz de red" 
    6009  
    6010 #: modules/access/ftp.c:133 
    6011 msgid "VLC could not connect with the given server." 
    6012 msgstr "" 
    6013  
    6014 #: modules/access/ftp.c:143 
    6015 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." 
    6016 msgstr "" 
    6017  
    6018 #: modules/access/ftp.c:204 
    6019 msgid "Your account was rejected." 
    6020 msgstr "" 
    6021  
    6022 #: modules/access/ftp.c:214 
    6023 msgid "Your password was rejected." 
    6024 msgstr "" 
    6025  
    6026 #: modules/access/ftp.c:222 
    6027 msgid "Your connection attemp to the server was rejected." 
    6028 msgstr "" 
    6029  
    6030 #: modules/access/gnomevfs.c:46 
    6031 #, fuzzy 
    6032 msgid "" 
    6033 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." 
    6034 msgstr "" 
    6035 "Le permite modificar el valor de caché por defecto para volcados GnomeVFS. " 
    6036 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    6037  
    6038 #: modules/access/gnomevfs.c:50 
    6039 #, fuzzy 
    6040 msgid "GnomeVFS input" 
    6041 msgstr "sin entrada\n" 
    6042  
    6043 #: modules/access/http.c:50 
    6044 msgid "HTTP proxy" 
    6045 msgstr "Proxy HTTP" 
    6046  
    6047 #: modules/access/http.c:52 
    6048 #, fuzzy 
    6049 msgid "" 
    6050 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." 
    6051 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " 
    6052 "tried." 
    6053 msgstr "" 
    6054 "Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser con la forma http://miproxy." 
    6055 "midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de " 
    6056 "entorno HTTP_PROXY." 
    6057  
    6058 #: modules/access/http.c:58 
    6059 #, fuzzy 
    6060 msgid "" 
    6061 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." 
    6062 msgstr "" 
    6063 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " 
    6064 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    6065  
    6066 #: modules/access/http.c:61 
    6067 msgid "HTTP user agent" 
    6068 msgstr "Agente usuario HTTP" 
    6069  
    6070 #: modules/access/http.c:62 
    6071 #, fuzzy 
    6072 msgid "User agent that will be used for the connection." 
    6073 msgstr "Te permite modificar el agente usuario a usar en la conexión." 
    6074  
    6075 #: modules/access/http.c:65 
    6076 msgid "Auto re-connect" 
    6077 msgstr "Auto reconectar" 
    6078  
    6079 #: modules/access/http.c:67 
    6080 #, fuzzy 
    6081 msgid "" 
    6082 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." 
    6083 msgstr "" 
    6084 "Intentará automáticamente una reconexión en caso de cerrarse a destiempo." 
    6085  
    6086 #: modules/access/http.c:71 
    6087 msgid "Continuous stream" 
    6088 msgstr "Volcado contínuo" 
    6089  
    6090 #: modules/access/http.c:72 
    6091 #, fuzzy