Show
Ignore:
Timestamp:
18/11/07 16:20:10 (11 months ago)
Author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
git-committer:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1195399210 +0000
git-parent:

[2c0fe13b805c4a32aaa44c8a4382b2a999f6bb78]

git-author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1195399210 +0000
Message:

* updated the po-files once again

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/sl.po

    rac0a9ae r1cde126  
    1010"Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 22:48+0000\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2007-11-08 11:53+0100\n" 
    1414"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" 
     
    2323"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" 
    2424"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 
     25 
     26#: include/vlc/vlc.h:587 
     27msgid "" 
     28"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     29"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     30"see the file named COPYING for details.\n" 
     31"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     32msgstr "" 
     33"Program je na voljo brez kakršnekoli GARANCIJE.\n" 
     34"Program lahko širite pod pogoji GNU General Public License;\n" 
     35"več podrobnosti najdete v datoteki COPYING.\n" 
     36"Program ureja VideoLAN team; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n" 
    2537 
    2638#: include/vlc_config_cat.h:36 
     
    558570#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454 
    559571#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 
    560 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419 
    561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495 
    562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 
     572#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454 
     573#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482 
     574#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486 
    563575#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
    564576#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 
     
    593605 
    594606#: include/vlc_intf_strings.h:57 
    595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594 
     607#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577 
    596608msgid "Add node" 
    597609msgstr "Dodaj vozlišče" 
     
    746758 
    747759#: include/vlc_intf_strings.h:119 
     760#, fuzzy 
    748761msgid "" 
    749762"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " 
     
    769782"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> " 
    770783"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help " 
    771 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " 
     784"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to " 
    772785"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " 
    773786"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</" 
     
    814827msgstr "Opis kodeka" 
    815828 
    816 #: include/vlc/vlc.h:587 
    817 msgid "" 
    818 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    819 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    820 "see the file named COPYING for details.\n" 
    821 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    822 msgstr "" 
    823 "Program je na voljo brez kakršnekoli GARANCIJE.\n" 
    824 "Program lahko širite pod pogoji GNU General Public License;\n" 
    825 "več podrobnosti najdete v datoteki COPYING.\n" 
    826 "Program ureja VideoLAN team; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n" 
    827  
    828829#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 
    829830#: src/audio_output/filters.c:221 
     
    877878 
    878879#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 
    879 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124 
     880#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87 
    880881#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219 
    881882#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201 
     
    918919 
    919920#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125 
    920 #: src/playlist/loadsave.c:146 
     921#: src/playlist/loadsave.c:149 
    921922msgid "Media Library" 
    922923msgstr "Zbirka medijev" 
     
    983984 
    984985#: src/input/decoder.c:106 
    985 msgid "No suitable decoder module for format" 
     986#, fuzzy 
     987msgid "No suitable decoder module" 
    986988msgstr "Ni primerne dekodirne enote za format" 
    987989 
    988990#: src/input/decoder.c:107 
    989 #, c-format 
    990 msgid "" 
    991 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format.
    992 "Unfortunately there is no way for you to fix this." 
     991#, fuzzy, c-format 
     992msgid "" 
     993"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately
     994"there is no way for you to fix this." 
    993995msgstr "" 
    994996"Predvajalnik VLC verjetno ne podpira \"%4.4s\" zvočnega ali slikovnega " 
    995997"formata. Na žalost tega trenutno ni mogoče popraviti." 
    996998 
    997 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 
     999#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372 
    9981000#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223 
    9991001#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 
     
    10031005msgstr "Neuspešno pretakanje oz. prekodiranje" 
    10041006 
    1005 #: src/input/decoder.c:160 
     1007#: src/input/decoder.c:159 
    10061008msgid "VLC could not open the packetizer module." 
    10071009msgstr "Ni mogoče odpreti enote paketnika." 
    10081010 
    1009 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374 
     1011#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 
    10101012msgid "VLC could not open the decoder module." 
    10111013msgstr "Ni mogoče odpreti enote dekodiranja." 
     
    10871089msgstr "Titi na vzorec" 
    10881090 
    1089 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86 
    1090 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699 
     1091#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92 
     1092#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699 
    10911093msgid "Bitrate" 
    10921094msgstr "Bitna hitrost" 
     
    11131115msgstr "Podnapis" 
    11141116 
    1115 #: src/input/input.c:2270 
     1117#: src/input/input.c:2271 
    11161118msgid "Your input can't be opened" 
    11171119msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti" 
    11181120 
    1119 #: src/input/input.c:2271 
     1121#: src/input/input.c:2272 
    11201122#, c-format 
    11211123msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 
     
    11241126"datoteki." 
    11251127 
    1126 #: src/input/input.c:2366 
    1127 msgid "Can't recognize the input's format" 
     1128#: src/input/input.c:2367 
     1129#, fuzzy 
     1130msgid "VLC can't recognize the input's format" 
    11281131msgstr "Neprepoznavna oblika vnosa" 
    11291132 
    1130 #: src/input/input.c:2367 
    1131 #, c-format 
    1132 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." 
     1133#: src/input/input.c:2368 
     1134#, fuzzy, c-format 
     1135msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." 
    11331136msgstr "" 
    11341137"Formata '%s' ni mogoče zaznati. Podrobnosti so zapisane v log datoteki." 
     
    12611264 
    12621265#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 
    1263 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516 
     1266#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551 
    12641267#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 
    12651268msgid "Next chapter" 
     
    12671270 
    12681271#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 
    1269 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515 
     1272#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550 
    12701273#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 
    12711274msgid "Previous chapter" 
     
    13191322msgstr "Gibi miške" 
    13201323 
    1321 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743 
    1322 #: src/modules/modules.c:2057 
     1324#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759 
     1325#: src/modules/modules.c:2073 
    13231326msgid "C" 
    13241327msgstr "C" 
     
    13281331msgstr "Možnosti pomoči" 
    13291332 
    1330 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321 
     1333#: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321 
    13311334msgid "string" 
    13321335msgstr "niz" 
    13331336 
    1334 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285 
     1337#: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285 
    13351338msgid "integer" 
    13361339msgstr "celo število" 
    13371340 
    1338 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310 
     1341#: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310 
    13391342msgid "float" 
    13401343msgstr "plavajoče" 
    13411344 
    1342 #: src/libvlc-common.c:1567 
     1345#: src/libvlc-common.c:1575 
    13431346msgid " (default enabled)" 
    13441347msgstr " (privzeto omogočeno)" 
    13451348 
    1346 #: src/libvlc-common.c:1568 
     1349#: src/libvlc-common.c:1576 
    13471350msgid " (default disabled)" 
    13481351msgstr " (privzeto onemogočeno)" 
    13491352 
    1350 #: src/libvlc-common.c:1833 
     1353#: src/libvlc-common.c:1841 
    13511354#, c-format 
    13521355msgid "VLC version %s\n" 
    13531356msgstr "VLC različica %s\n" 
    13541357 
    1355 #: src/libvlc-common.c:1834 
     1358#: src/libvlc-common.c:1842 
    13561359#, c-format 
    13571360msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 
    13581361msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n" 
    13591362 
    1360 #: src/libvlc-common.c:1836 
     1363#: src/libvlc-common.c:1844 
    13611364#, c-format 
    13621365msgid "Compiler: %s\n" 
    13631366msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n" 
    13641367 
    1365 #: src/libvlc-common.c:1838 
     1368#: src/libvlc-common.c:1846 
    13661369#, c-format 
    13671370msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 
    13681371msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n" 
    13691372 
    1370 #: src/libvlc-common.c:1869 
     1373#: src/libvlc-common.c:1877 
    13711374msgid "" 
    13721375"\n" 
     
    13761379"Odlaganje vsebine v vlc-help.txt datoteko.\n" 
    13771380 
    1378 #: src/libvlc-common.c:1889 
     1381#: src/libvlc-common.c:1897 
    13791382msgid "" 
    13801383"\n" 
     
    21372140 
    21382141#: src/libvlc-module.c:407 
    2139 msgid "" 
    2140 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the " 
     2142#, fuzzy 
     2143msgid "" 
     2144"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " 
    21412145"computer being suspended because of inactivity." 
    21422146msgstr "" 
     
    24182422#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 
    24192423#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499 
    2420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106 
    24212424#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    24222425#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
     
    24302433#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 
    24312434#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 
    2432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290 
    24332435#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 
    24342436#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 
     
    36123614#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637 
    36133615#: modules/gui/macosx/intf.m:692 
    3614 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434 
     3616#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469 
    36153617#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 
    36163618msgid "Fullscreen" 
     
    36573659#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672 
    36583660#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602 
    3659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321 
     3661#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356 
    36603662#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 
    36613663msgid "Faster" 
     
    36683670#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678 
    36693671#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603 
    3670 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314 
     3672#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 
    36713673#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 
    36723674msgid "Slower" 
     
    36823684#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312 
    36833685#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630 
    3684 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422 
    3685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 
     3686#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 
     3687#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 
    36863688#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 
    36873689#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529 
     
    36983700#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681 
    36993701#: modules/gui/macosx/intf.m:687 
    3700 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421 
    3701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 
     3702#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456 
     3703#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 
    37023704#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 
    37033705#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289 
     
    37133715#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686 
    37143716#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 
    3715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423 
    3716 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502 
     3717#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458 
     3718#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489 
    37173719#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 
    37183720#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 
     
    38383840#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240 
    38393841#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729 
    3840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525 
     3842#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 
    38413843msgid "Quit" 
    38423844msgstr "Izhod" 
     
    39453947#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682 
    39463948#: modules/gui/macosx/intf.m:691 
    3947 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458 
     3949#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493 
    39483950msgid "Mute" 
    39493951msgstr "Brez zvoka" 
     
    42034205#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51 
    42044206#: modules/access_filter/record.c:52 
    4205 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254 
     4207#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258 
    42064208#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176 
    42074209msgid "Record" 
     
    52075209 
    52085210#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58 
    5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73 
    5210 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66 
     5211#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66 
     5212#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66 
    52115213#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38 
    52125214#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52 
     
    52155217#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34 
    52165218#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58 
    5217 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72 
     5219#: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93 
    52185220#: modules/access/vcd/vcd.c:40 
    52195221msgid "Caching value in ms" 
     
    55605562msgid "DirectShow DVB input" 
    55615563msgstr "DirectShow DVB dovod" 
    5562  
    5563 #: modules/access/cdda/access.c:286 
    5564 msgid "CD reading failed" 
    5565 msgstr "Napaka pri branju CD-ja." 
    5566  
    5567 #: modules/access/cdda/access.c:287 
    5568 #, c-format 
    5569 msgid "VLC could not get a new block of size: %i." 
    5570 msgstr "Predvajalnik VLC ni uspel pretočiti bloka velikosti: %i." 
    55715564 
    55725565#: modules/access/cdda.c:60 
     
    56165609msgid "Audio CD - Track %i" 
    56175610msgstr "Zvočni CD - Sled %i" 
     5611 
     5612#: modules/access/cdda/access.c:286 
     5613msgid "CD reading failed" 
     5614msgstr "Napaka pri branju CD-ja." 
     5615 
     5616#: modules/access/cdda/access.c:287 
     5617#, c-format 
     5618msgid "VLC could not get a new block of size: %i." 
     5619msgstr "Predvajalnik VLC ni uspel pretočiti bloka velikosti: %i." 
    56185620 
    56195621#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 
     
    60166018"vrednost." 
    60176019 
    6018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66 
    6019 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548 
     6020#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80 
     6021#: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548 
    60206022#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591 
    60216023msgid "Audio device name" 
     
    60456047"vrednost." 
    60466048 
    6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73 
    6048 #: modules/access/v4l.c:84 
     6049#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84 
     6050#: modules/access/v4l2.c:73 
    60496051msgid "Video input chroma format" 
    60506052msgstr "Format barv vnosa slike" 
     
    61926194 
    61936195#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892 
    6194 #, c-format 
    6195 msgid "" 
    6196 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." 
     6196#, fuzzy, c-format 
     6197msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." 
    61976198msgstr "" 
    61986199"Predvajalnik VLC ne more uporabiti naprave \"%s\", ker tip naprave ni podprt." 
     
    62036204msgstr "Naprava za zajemanje \"%s\" ne podpira zahtevanih parametrov." 
    62046205 
     6206#: modules/access/dv.c:68 
     6207msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     6208msgstr "" 
     6209"Predpomnilna vrednost za predvajanje DV medijev. Vrednost je določena v " 
     6210"milisekundah." 
     6211 
     6212#: modules/access/dv.c:72 
     6213msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     6214msgstr "Digital Video (Firewire/ieee1394) dovod" 
     6215 
     6216#: modules/access/dv.c:73 
     6217msgid "dv" 
     6218msgstr "dv" 
     6219 
    62056220#: modules/access/dvb/access.c:127 
    62066221msgid "Modulation type for front-end device." 
     
    63096324msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." 
    63106325msgstr "Določena polarizacija \"%c\" ni veljavna." 
    6311  
    6312 #: modules/access/dv.c:68 
    6313 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    6314 msgstr "" 
    6315 "Predpomnilna vrednost za predvajanje DV medijev. Vrednost je določena v " 
    6316 "milisekundah." 
    6317  
    6318 #: modules/access/dv.c:72 
    6319 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    6320 msgstr "Digital Video (Firewire/ieee1394) dovod" 
    6321  
    6322 #: modules/access/dv.c:73 
    6323 msgid "dv" 
    6324 msgstr "dv" 
    63256326 
    63266327#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56 
     
    64186419 
    64196420#: modules/access/dvdread.c:235 
    6420 #, c-format 
    6421 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"." 
     6421#, fuzzy, c-format 
     6422msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." 
    64226423msgstr "DVDRead ne more odpreti diska \"%s\"." 
    64236424 
     
    64426443"Predpomnilna vrednost za lažne pretoke. Vrednost je določena v milisekundah." 
    64436444 
    6444 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84 
    6445 #: modules/access/v4l.c:135 
     6445#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135 
     6446#: modules/access/v4l2.c:84 
    64466447msgid "Framerate" 
    64476448msgstr "Hitrost sličic" 
     
    65256526 
    65266527#: modules/access/file.c:282 
    6527 msgid "VLC could not read file." 
     6528#, fuzzy 
     6529msgid "VLC could not read the file." 
    65286530msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati." 
    65296531 
    65306532#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450 
    6531 #, c-format 
    6532 msgid "VLC could not open file \"%s\"." 
     6533#, fuzzy, c-format 
     6534msgid "VLC could not open the file \"%s\"." 
    65336535msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti." 
    6534  
    6535 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29 
    6536 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" 
    6537 msgstr "Omejitev prenosa (bajti/s)" 
    6538  
    6539 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31 
    6540 msgid "" 
    6541 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " 
    6542 "seconds." 
    6543 msgstr "Prenos bo omejen na določeno vrednost bajtov na sekundo." 
    6544  
    6545 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40 
    6546 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803 
    6547 msgid "Bandwidth" 
    6548 msgstr "Hitrost prenosa" 
    6549  
    6550 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190 
    6551 msgid "Bandwidth limiter" 
    6552 msgstr "Omejevanje hitrosti prenosa" 
    6553  
    6554 #: modules/access_filter/dump.c:37 
    6555 msgid "Force use of dump module" 
    6556 msgstr "Uporaba enote odlaganja" 
    6557  
    6558 #: modules/access_filter/dump.c:38 
    6559 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." 
    6560 msgstr "Zagon enote odlaganja za medije s hitrim načinom iskanja." 
    6561  
    6562 #: modules/access_filter/dump.c:41 
    6563 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" 
    6564 msgstr "Največja vrednost začasne datoteke (Mb)" 
    6565  
    6566 #: modules/access_filter/dump.c:42 
    6567 msgid "" 
    6568 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much " 
    6569 "megabyte were performed." 
    6570 msgstr "" 
    6571 "Enota odlaganja prekine izmetavanje, če je izvedenih več podatkov, kot " 
    6572 "določa nastavitev." 
    6573  
    6574 #: modules/access_filter/record.c:43 
    6575 msgid "Record directory" 
    6576 msgstr "Mapa posnetkov" 
    6577  
    6578 #: modules/access_filter/record.c:45 
    6579 msgid "Directory where the record will be stored." 
    6580 msgstr "Mapa v kateri bodo shranjeni posnetki." 
    6581  
    6582 #: modules/access_filter/record.c:321 
    6583 msgid "Recording" 
    6584 msgstr "Snemanje" 
    6585  
    6586 #: modules/access_filter/record.c:323 
    6587 msgid "Recording done" 
    6588 msgstr "Snemanje končano" 
    6589  
    6590 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 
    6591 msgid "Timeshift granularity" 
    6592 msgstr "Deljenost časovnega zamika" 
    6593  
    6594 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 
    6595 msgid "" 
    6596 "This is the size of the temporary files that will be used to store the " 
    6597 "timeshifted streams." 
    6598 msgstr "" 
    6599 "Velikost začasnih datotek, ki bodo shranjevale pretoke s časovnim zamikom." 
    6600  
    6601 #: modules/access_filter/timeshift.c:49 
    6602 msgid "Timeshift directory" 
    6603 msgstr "Mapa časovnih zamikov" 
    6604  
    6605 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 
    6606 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
    6607 msgstr "" 
    6608 "Mapa v kateri se shranjujejo datoteke s podatki, ki so časovno zamaknjene." 
    6609  
    6610 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 
    6611 msgid "Force use of the timeshift module" 
    6612 msgstr "Uporaba enote časovnega zamika" 
    6613  
    6614 #: modules/access_filter/timeshift.c:53 
    6615 msgid "" 
    6616 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " 
    6617 "control pace or pause." 
    6618 msgstr "" 
    6619 "Nastavitev enote časovnega zamika, tudi če dostop objavlja možnost nadzora " 
    6620 "nad hitrostjo predvajanja in premora pretoka." 
    6621  
    6622 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58 
    6623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169 
    6624 msgid "Timeshift" 
    6625 msgstr "Časovni zamik" 
    66266536 
    66276537#: modules/access/ftp.c:54 
     
    68276737msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    68286738msgstr "Microsoft Media Server (MMS) dovod" 
    6829  
    6830 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46 
    6831 msgid "Dummy stream output" 
    6832 msgstr "Dummy odvod zapisa" 
    6833  
    6834 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56 
    6835 msgid "Dummy" 
    6836 msgstr "Dummy" 
    6837  
    6838 #: modules/access_output/file.c:61 
    6839 msgid "Append to file" 
    6840 msgstr "Pripni datoteki" 
    6841  
    6842 #: modules/access_output/file.c:62 
    6843 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
    6844 msgstr "Pripni datoteki, če obstaja, namesto prepisovanja." 
    6845  
    6846 #: modules/access_output/file.c:66 
    6847 msgid "File stream output" 
    6848 msgstr "Odvod pretoka datoteke" 
    6849  
    6850 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300 
    6851 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125 
    6852 msgid "Username" 
    6853 msgstr "Uporabniško ime" 
    6854  
    6855 #: modules/access_output/http.c:61 
    6856 msgid "User name that will be requested to access the stream." 
    6857 msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabljeno pri dostopu do zapisa." 
    6858  
    6859 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78 
    6860 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 
    6861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127 
    6862 #: modules/misc/notify/growl.c:60 
    6863 msgid "Password" 
    6864 msgstr "Geslo" 
    6865  
    6866 #: modules/access_output/http.c:64 
    6867 msgid "Password that will be requested to access the stream." 
    6868 msgstr "Geslo, ki bo uporabljeno pri dostopu do zapisa." 
    6869  
    6870 #: modules/access_output/http.c:66 
    6871 msgid "Mime" 
    6872 msgstr "Mime" 
    6873  
    6874 #: modules/access_output/http.c:67 
    6875 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." 
    6876 msgstr "" 
    6877 "MIME določen preko strežnika (samodejna zaznava, če ni posebej določen)." 
    6878  
    6879 #: modules/access_output/http.c:70 
    6880 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
    6881 msgstr "Pot do x509 PEM datoteke s certifikatom, ki ga zahteva HTTPS povezava." 
    6882  
    6883 #: modules/access_output/http.c:73 
    6884 msgid "" 
    6885 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " 
    6886 "empty if you don't have one." 
    6887 msgstr "Pot do x509 PEM osebnega ključa, ki ga zahteva HTTPS povezava." 
    6888  
    6889 #: modules/access_output/http.c:77 
    6890 msgid "" 
    6891 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
    6892 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." 
    6893 msgstr "" 
    6894 "Pot do x509 PEM datoteke s zaupnim CA certifikatom (overitev), ki ga zahteva " 
    6895 "HTTPS povezava. Pustite vrednost neizpolnjeno, če certifikata nimate." 
    6896  
    6897 #: modules/access_output/http.c:82 
    6898 msgid "" 
    6899 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
    6900 "SSL. Leave empty if you don't have one." 
    6901 msgstr "" 
    6902 "Pot do x509 PEM seznama preklicanih certifikatov, ki jo zahteva SSL " 
    6903 "povezava. Pustite vrednost neizpolnjeno, če seznama certifikata nimate." 
    6904  
    6905 #: modules/access_output/http.c:85 
    6906 msgid "Advertise with Bonjour" 
    6907 msgstr "Naznanjanje z Bonjour" 
    6908  
    6909 #: modules/access_output/http.c:86 
    6910 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
    6911 msgstr "Naznanjanje pretoka z Bonjour protokolom." 
    6912  
    6913 #: modules/access_output/http.c:90 
    6914 msgid "HTTP stream output" 
    6915 msgstr "Odvod HTTP zapisov" 
    6916  
    6917 #: modules/access_output/shout.c:58 
    6918 msgid "Stream name" 
    6919 msgstr "Ime pretoka" 
    6920  
    6921 #: modules/access_output/shout.c:59 
    6922 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." 
    6923 msgstr "Ime, ki določa pretok/kanal na shoutcast/icecast strežniku." 
    6924  
    6925 #: modules/access_output/shout.c:62 
    6926 msgid "Stream description" 
    6927 msgstr "Opis pretoka" 
    6928  
    6929 #: modules/access_output/shout.c:63 
    6930 msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
    6931 msgstr "Opis vsebine pretoka ali podatki uporabljenega kanala." 
    6932  
    6933 #: modules/access_output/shout.c:66 
    6934 msgid "Stream MP3" 
    6935 msgstr "MP3 zapis" 
    6936  
    6937 #: modules/access_output/shout.c:67 
    6938 msgid "" 
    6939 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
    6940 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
    6941 "shoutcast/icecast server." 
    6942 msgstr "" 
    6943 "Privzeto morate polniti shoutcast element z OGG pretokom. Možno je uporabiti " 
    6944 "MP3 za dostavljanje pretoka na icecast strežnik." 
    6945  
    6946 #: modules/access_output/shout.c:76 
    6947 msgid "Genre description" 
    6948 msgstr "Opis žanra" 
    6949  
    6950 #: modules/access_output/shout.c:77 
    6951 msgid "Genre of the content. " 
    6952 msgstr "Žanr vsebine." 
    6953  
    6954 #: modules/access_output/shout.c:79 
    6955 msgid "URL description" 
    6956 msgstr "Opis URL" 
    6957  
    6958 #: modules/access_output/shout.c:80 
    6959 msgid "URL with information about the stream or your channel. " 
    6960 msgstr "Povezava URL s podatki o pretoku ali o uporabljenem kanalu." 
    6961  
    6962 #: modules/access_output/shout.c:87 
    6963 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " 
    6964 msgstr "Podrobnosti bitne hitrosti prekodiranega zapisa." 
    6965  
    6966 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90 
    6967 #: modules/access/v4l.c:121 
    6968 msgid "Samplerate" 
    6969 msgstr "Vzorčna hitrost" 
    6970  
    6971 #: modules/access_output/shout.c:90 
    6972 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " 
    6973 msgstr "Podrobnosti vzorčne hitrosti prekodiranega zapisa." 
    6974  
    6975 #: modules/access_output/shout.c:92 
    6976 msgid "Number of channels" 
    6977 msgstr "Število kanalov" 
    6978  
    6979 #: modules/access_output/shout.c:93 
    6980 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " 
    6981 msgstr "Število kanalov v prekodiranem zapisu." 
    6982  
    6983 #: modules/access_output/shout.c:95 
    6984 msgid "Ogg Vorbis Quality" 
    6985 msgstr "Kakovost Ogg Vorbis" 
    6986  
    6987 #: modules/access_output/shout.c:96 
    6988 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " 
    6989 msgstr "Podrobnosti kakovosti Ogg Vorbis prekodiranega zapisa." 
    6990  
    6991 #: modules/access_output/shout.c:98 
    6992 msgid "Stream public" 
    6993 msgstr "Javni pretok" 
    6994  
    6995 #: modules/access_output/shout.c:99 
    6996 msgid "" 
    6997 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " 
    6998 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " 
    6999 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." 
    7000 msgstr "" 
    7001 "Strežnik lahko objavite javno na 'rumenih straneh' (seznam pretokov) na " 
    7002 "icecast/shoutcast spletni strani. Objava zahteva podatke o bitni hitrosti za " 
    7003 "shoutcast in OGG pretakanja za icecast." 
    7004  
    7005 #: modules/access_output/shout.c:105 
    7006 msgid "IceCAST output" 
    7007 msgstr "IceCAST odvod" 
    7008  
    7009 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41 
    7010 #: modules/demux/live555.cpp:59 
    7011 msgid "Caching value (ms)" 
    7012 msgstr "Vrednost predpomnjenja (ms)" 
    7013  
    7014 #: modules/access_output/udp.c:64 
    7015 msgid "" 
    7016 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
    7017 "milliseconds." 
    7018 msgstr "" 
    7019 "Privzeta vrednost predpomnjenja UDP pretokov. Vrednost je v milisekundah." 
    7020  
    7021 #: modules/access_output/udp.c:67 
    7022 msgid "Group packets" 
    7023 msgstr "Skupinski paketi" 
    7024  
    7025 #: modules/access_output/udp.c:68 
    7026 msgid "" 
    7027 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
    7028 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
    7029 "the scheduling load on heavily-loaded systems." 
    7030 msgstr "" 
    7031 "Pakete lahko pošiljate posamično v pravih zamikih ali pa skupinsko. Določite " 
    7032 "lahko število paketov, ki bodo poslani sočasno. Nastavitev omogoča " 
    7033 "zmanjšanje obremenjenosti sistema." 
    7034  
    7035 #: modules/access_output/udp.c:73 
    7036 msgid "Automatic multicast streaming" 
    7037 msgstr "Samodejno pošiljanje več uporabnikom" 
    7038  
    7039 #: modules/access_output/udp.c:74 
    7040 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." 
    7041 msgstr "Samodejno dodeljevanje naslova odhodnega skupinskega pošiljanja." 
    7042  
    7043 #: modules/access_output/udp.c:78 
    7044 msgid "UDP stream output" 
    7045 msgstr "UDP odvod pretoka" 
    70466739 
    70476740#: modules/access/pvr.c:57 
     
    71096802msgstr "Frekvenca zajemanja (v kHz-1)." 
    71106803 
    7111 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136 
     6804#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85 
    71126805msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." 
    71136806msgstr "Frekvenca zajemanja (-1 za samodejno zaznavanje)." 
     
    71836876msgstr "Samodejno" 
    71846877 
    7185 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142 
     6878#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107 
    71866879msgid "SECAM" 
    71876880msgstr "SECAM" 
    71886881 
    7189 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142 
     6882#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107 
    71906883msgid "PAL" 
    71916884msgstr "PAL" 
    71926885 
    7193 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142 
     6886#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107 
    71946887msgid "NTSC" 
    71956888msgstr "NTSC" 
     
    72106903msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
    72116904msgstr "IVTV MPEG kodirani dovod" 
     6905 
     6906#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62 
     6907#: modules/demux/live555.cpp:59 
     6908msgid "Caching value (ms)" 
     6909msgstr "Vrednost predpomnjenja (ms)" 
    72126910 
    72136911#: modules/access/rtsp/access.c:43 
     
    73367034msgstr "UDP/RTP dovod" 
    73377035 
    7338 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169 
    7339 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670 
    7340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 
    7341 msgid "Device name
    7342 msgstr "Ime naprave
    7343  
    7344 #: modules/access/v4l2.c:64 
    7345 msgid "" 
    7346 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will
    7347 "be used." 
    7348 msgstr "" 
    7349 "Ime uporabljene naprave. Če ne določite naprave, bo uporabljena /dev/video0." 
    7350  
    7351 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82 
     7036#: modules/access/v4l.c:74 
     7037msgid "" 
     7038"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." 
     7039msgstr "
     7040"Predpomnilna vrednost za V4L pretok. Vrednost je določena v milisekundah.
     7041 
     7042#: modules/access/v4l.c:78 
     7043msgid "" 
     7044"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video
     7045"device will be used." 
     7046msgstr "" 
     7047"Ime slikovne naprave. Če ne določite naprave, bo vrednost ostala nedoločena." 
     7048 
     7049#: modules/access/v4l.c:82 
    73527050msgid "" 
    73537051"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " 
     
    73557053msgstr "" 
    73567054"Ime zvočne naprave. Če ne določite naprave, bo vrednost ostala nedoločena." 
    7357  
    7358 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598 
    7359 #: modules/stream_out/standard.c:84 
    7360 msgid "Standard" 
    7361 msgstr "Standardna" 
    7362  
    7363 #: modules/access/v4l2.c:72 
    7364 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." 
    7365 msgstr "Oblika zapisa (Privzeto, SECAM, PAL ali NTSC)." 
    7366  
    7367 #: modules/access/v4l2.c:75 
    7368 msgid "" 
    7369 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " 
    7370 "I420, RV24, etc.)" 
    7371 msgstr "" 
    7372 "Uporaba Video4Linux slikovne naprave za določen barvni prikaz (primer: I420, " 
    7373 "RV24, ...)." 
    7374  
    7375 #: modules/access/v4l2.c:79 
    7376 msgid "" 
    7377 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." 
    7378 msgstr "" 
    7379 "Uporaba kartice (najverjetneje, 0 = uglaševalec, 1 = združeno, 2 = svideo)" 
    7380  
    7381 #: modules/access/v4l2.c:81 
    7382 msgid "IO Method" 
    7383 msgstr "IO način" 
    7384  
    7385 #: modules/access/v4l2.c:83 
    7386 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." 
    7387 msgstr "IO način (READ, MMAP, USERPTR)." 
    7388  
    7389 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126 
    7390 msgid "Capture the audio stream in stereo." 
    7391 msgstr "Zajem zvoka v stereo načinu." 
    7392  
    7393 #: modules/access/v4l2.c:92 
    7394 msgid "" 
    7395 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " 
    7396 "48000)" 
    7397 msgstr "" 
    7398 "Vzorčna hitrost zajetega zvočnega pretoka v Hz (primer: 11025, 22050, 44100, " 
    7399 "48000)" 
    7400  
    7401 #: modules/access/v4l2.c:95 
    7402 msgid "" 
    7403 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." 
    7404 msgstr "" 
    7405 "Predpomnilna vrednost za V4L2 zajem slike. Vrednost je določena v " 
    7406 "milisekundah." 
    7407  
    7408 #: modules/access/v4l2.c:112 
    7409 msgid "READ" 
    7410 msgstr "READ" 
    7411  
    7412 #: modules/access/v4l2.c:112 
    7413 msgid "MMAP" 
    7414 msgstr "MMAP" 
    7415  
    7416 #: modules/access/v4l2.c:112 
    7417 msgid "USERPTR" 
    7418 msgstr "USERPTR" 
    7419  
    7420 #: modules/access/v4l2.c:115 
    7421 msgid "Video4Linux2" 
    7422 msgstr "Video4Linux2" 
    7423  
    7424 #: modules/access/v4l2.c:116 
    7425 msgid "Video4Linux2 input" 
    7426 msgstr "Video4Linux2 dovod" 
    7427  
    7428 #: modules/access/v4l.c:74 
    7429 msgid "" 
    7430 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." 
    7431 msgstr "" 
    7432 "Predpomnilna vrednost za V4L pretok. Vrednost je določena v milisekundah." 
    7433  
    7434 #: modules/access/v4l.c:78 
    7435 msgid "" 
    7436 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " 
    7437 "device will be used." 
    7438 msgstr "" 
    7439 "Ime slikovne naprave. Če ne določite naprave, bo vrednost ostala nedoločena." 
    74407055 
    74417056#: modules/access/v4l.c:86 
     
    75207135msgstr "Izbor uglaševala, če je na voljo več možnosti." 
    75217136 
     7137#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90 
     7138#: modules/access_output/shout.c:89 
     7139msgid "Samplerate" 
     7140msgstr "Vzorčna hitrost" 
     7141 
    75227142#: modules/access/v4l.c:123 
    75237143msgid "" 
     
    75257145msgstr "" 
    75267146"Vzorčna hitrost zajetega zvočnega pretoka v Hz (primer: 11025, 22050, 44100)" 
     7147 
     7148#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89 
     7149msgid "Capture the audio stream in stereo." 
     7150msgstr "Zajem zvoka v stereo načinu." 
    75277151 
    75287152#: modules/access/v4l.c:127 
     
    75577181msgid "Video4Linux input" 
    75587182msgstr "Video4Linux dovod" 
     7183 
     7184#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169 
     7185#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670 
     7186#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 
     7187msgid "Device name" 
     7188msgstr "Ime naprave" 
     7189 
     7190#: modules/access/v4l2.c:64 
     7191msgid "" 
     7192"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " 
     7193"be used." 
     7194msgstr "" 
     7195"Ime uporabljene naprave. Če ne določite naprave, bo uporabljena /dev/video0." 
     7196 
     7197#: modules/access/v4l2.c:68 
     7198#, fuzzy 
     7199msgid "" 
     7200"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp " 
     7201"will be used." 
     7202msgstr "" 
     7203"Ime uporabljene naprave. Če ne določite naprave, bo uporabljena /dev/video0." 
     7204 
     7205#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598 
     7206#: modules/stream_out/standard.c:84 
     7207msgid "Standard" 
     7208msgstr "Standardna" 
     7209 
     7210#: modules/access/v4l2.c:72 
     7211msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." 
     7212msgstr "Oblika zapisa (Privzeto, SECAM, PAL ali NTSC)." 
     7213 
     7214#: modules/access/v4l2.c:75 
     7215msgid "" 
     7216"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " 
     7217"I420, RV24, etc.)" 
     7218msgstr "" 
     7219"Uporaba Video4Linux slikovne naprave za določen barvni prikaz (primer: I420, " 
     7220"RV24, ...)." 
     7221 
     7222#: modules/access/v4l2.c:79 
     7223msgid "" 
     7224"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." 
     7225msgstr "" 
     7226"Uporaba kartice (najverjetneje, 0 = uglaševalec, 1 = združeno, 2 = svideo)" 
     7227 
     7228#: modules/access/v4l2.c:81 
     7229msgid "IO Method" 
     7230msgstr "IO način" 
     7231 
     7232#: modules/access/v4l2.c:83 
     7233msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." 
     7234msgstr "IO način (READ, MMAP, USERPTR)." 
     7235 
     7236#: modules/access/v4l2.c:92 
     7237msgid "" 
     7238"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " 
     7239"48000)" 
     7240msgstr "" 
     7241"Vzorčna hitrost zajetega zvočnega pretoka v Hz (primer: 11025, 22050, 44100, " 
     7242"48000)" 
     7243 
     7244#: modules/access/v4l2.c:95 
     7245msgid "" 
     7246"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." 
     7247msgstr "" 
     7248"Predpomnilna vrednost za V4L2 zajem slike. Vrednost je določena v " 
     7249"milisekundah." 
     7250 
     7251#: modules/access/v4l2.c:112 
     7252msgid "READ" 
     7253msgstr "READ" 
     7254 
     7255#: modules/access/v4l2.c:112 
     7256msgid "MMAP" 
     7257msgstr "MMAP" 
     7258 
     7259#: modules/access/v4l2.c:112 
     7260msgid "USERPTR" 
     7261msgstr "USERPTR" 
     7262 
     7263#: modules/access/v4l2.c:115 
     7264msgid "Video4Linux2" 
     7265msgstr "Video4Linux2" 
     7266 
     7267#: modules/access/v4l2.c:116 
     7268msgid "Video4Linux2 input" 
     7269msgstr "Video4Linux2 dovod" 
    75597270 
    75607271#: modules/access/vcd/vcd.c:42 
     
    77447455msgstr "Oblika prikaza polja \"naslov\" v seznamu predvajanja." 
    77457456 
     7457#: modules/access_filter/bandwidth.c:29 
     7458msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" 
     7459msgstr "Omejitev prenosa (bajti/s)" 
     7460 
     7461#: modules/access_filter/bandwidth.c:31 
     7462msgid "" 
     7463"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " 
     7464"seconds." 
     7465msgstr "Prenos bo omejen na določeno vrednost bajtov na sekundo." 
     7466 
     7467#: modules/access_filter/bandwidth.c:40 
     7468#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803 
     7469msgid "Bandwidth" 
     7470msgstr "Hitrost prenosa" 
     7471 
     7472#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190 
     7473msgid "Bandwidth limiter" 
     7474msgstr "Omejevanje hitrosti prenosa" 
     7475 
     7476#: modules/access_filter/dump.c:37 
     7477msgid "Force use of dump module" 
     7478msgstr "Uporaba enote odlaganja" 
     7479 
     7480#: modules/access_filter/dump.c:38 
     7481msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." 
     7482msgstr "Zagon enote odlaganja za medije s hitrim načinom iskanja." 
     7483 
     7484#: modules/access_filter/dump.c:41 
     7485msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" 
     7486msgstr "Največja vrednost začasne datoteke (Mb)" 
     7487 
     7488#: modules/access_filter/dump.c:42 
     7489msgid ""</