Changeset 1cde1264e385c12532724151ca16be8d94129406 for po/ru.po
- Timestamp:
- 11/18/07 16:20:10 (9 months ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ru.po
rb2fc911 r1cde126 11 11 "Project-Id-Version: vlc\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-11- 07 19:56+0000\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n" 15 15 "Last-Translator: Vladimir Yermolayev <init@siptelecom.ru>\n" … … 20 20 "X-Poedit-Language: Russian\n" 21 21 22 #: include/vlc/vlc.h:587 23 msgid "" 24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 26 "see the file named COPYING for details.\n" 27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 28 msgstr "" 29 "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной " 30 "законодательством.\n" 31 "Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной " 32 "Лицензии GNU;\n" 33 "подробнее смотрите в файле COPYING. \n" 34 "Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" 35 22 36 #: include/vlc_config_cat.h:36 23 37 msgid "VLC preferences" … … 70 84 71 85 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022 72 #: src/libvlc-module.c:1 395modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28086 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 73 87 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619 74 88 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 … … 118 132 msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" 119 133 120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:177 2134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777 121 135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 122 136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 … … 130 144 131 145 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050 132 #: src/libvlc-module.c:144 3modules/gui/macosx/extended.m:69146 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69 133 147 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160 134 148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 … … 244 258 msgstr "Основные настройки ввода. Используйте с осторожностью." 245 259 246 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1 698260 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703 247 261 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40 248 262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 … … 357 371 msgstr "VLC-реализация Видео-По-Требованию" 358 372 359 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:183 4373 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839 360 374 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62 361 375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63 … … 393 407 msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в плейлист." 394 408 395 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:16 57409 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662 396 410 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 397 411 msgid "Advanced" … … 556 570 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454 557 571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 558 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:4 95560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:4 99572 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454 573 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482 574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486 561 575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 562 576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 … … 594 608 595 609 #: include/vlc_intf_strings.h:57 596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:15 94610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577 597 611 msgid "Add node" 598 612 msgstr "Добавит узел" … … 613 627 msgstr "Открыть файл..." 614 628 615 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:10 89629 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094 616 630 msgid "Repeat all" 617 631 msgstr "Повторять все" … … 627 641 msgstr "Следующий файл" 628 642 629 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:12 88643 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293 630 644 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606 631 645 msgid "Random" … … 784 798 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> " 785 799 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help " 786 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "800 "the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to " 787 801 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " 788 802 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</" … … 801 815 msgid "Codec Description" 802 816 msgstr "Описание кодека" 803 804 #: include/vlc/vlc.h:587805 msgid ""806 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"807 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"808 "see the file named COPYING for details.\n"809 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"810 msgstr ""811 "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "812 "законодательством.\n"813 "Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной "814 "Лицензии GNU;\n"815 "подробнее смотрите в файле COPYING. \n"816 "Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"817 817 818 818 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 … … 869 869 870 870 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 871 #: modules/access/v4l 2.c:87 modules/access/v4l.c:124871 #: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87 872 872 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219 873 873 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201 … … 910 910 911 911 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125 912 #: src/playlist/loadsave.c:14 6912 #: src/playlist/loadsave.c:149 913 913 #, fuzzy 914 914 msgid "Media Library" … … 976 976 977 977 #: src/input/decoder.c:106 978 msgid "No suitable decoder module for format" 979 msgstr "" 978 #, fuzzy 979 msgid "No suitable decoder module" 980 msgstr "Декодер Tarkin" 980 981 981 982 #: src/input/decoder.c:107 982 983 #, c-format 983 984 msgid "" 984 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format."985 " Unfortunatelythere is no way for you to fix this."986 msgstr "" 987 988 #: src/input/decoder.c:15 9 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373985 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " 986 "there is no way for you to fix this." 987 msgstr "" 988 989 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372 989 990 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223 990 991 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 … … 995 996 msgstr "Мастер вещания/кодирования" 996 997 997 #: src/input/decoder.c:1 60998 #: src/input/decoder.c:159 998 999 #, fuzzy 999 1000 msgid "VLC could not open the packetizer module." 1000 1001 msgstr "Остановить поток" 1001 1002 1002 #: src/input/decoder.c:17 2 src/input/decoder.c:3741003 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 1003 1004 #, fuzzy 1004 1005 msgid "VLC could not open the decoder module." … … 1085 1086 msgstr "Бит" 1086 1087 1087 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access _output/shout.c:861088 #: modules/access /pvr.c:92modules/gui/qt4/components/open.cpp:6991088 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92 1089 #: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699 1089 1090 msgid "Bitrate" 1090 1091 msgstr "Битрейт" … … 1111 1112 msgstr "Субтитры" 1112 1113 1113 #: src/input/input.c:227 01114 #: src/input/input.c:2271 1114 1115 msgid "Your input can't be opened" 1115 1116 msgstr "" 1116 1117 1117 #: src/input/input.c:227 11118 #: src/input/input.c:2272 1118 1119 #, c-format 1119 1120 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 1120 1121 msgstr "" 1121 1122 1122 #: src/input/input.c:23661123 msgid "Can't recognize the input's format"1124 msgstr ""1125 1126 1123 #: src/input/input.c:2367 1124 msgid "VLC can't recognize the input's format" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: src/input/input.c:2368 1127 1128 #, c-format 1128 msgid "The format of '%s' can 't be detected. Have a look the log for details."1129 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." 1129 1130 msgstr "" 1130 1131 … … 1259 1260 1260 1261 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 1261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:5 161262 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551 1262 1263 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 1263 1264 msgid "Next chapter" … … 1265 1266 1266 1267 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 1267 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:5 151268 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550 1268 1269 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 1269 1270 msgid "Previous chapter" … … 1321 1322 msgstr "Жесты" 1322 1323 1323 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:17 431324 #: src/modules/modules.c:20 571324 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759 1325 #: src/modules/modules.c:2073 1325 1326 msgid "C" 1326 1327 msgstr "ru" … … 1330 1331 msgstr "Параметры справки" 1331 1332 1332 #: src/libvlc-common.c:15 08src/modules/configuration.c:13211333 #: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321 1333 1334 msgid "string" 1334 1335 msgstr "строка" 1335 1336 1336 #: src/libvlc-common.c:15 27src/modules/configuration.c:12851337 #: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285 1337 1338 msgid "integer" 1338 1339 msgstr "целое" 1339 1340 1340 #: src/libvlc-common.c:15 54src/modules/configuration.c:13101341 #: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310 1341 1342 msgid "float" 1342 1343 msgstr "дробное" 1343 1344 1344 #: src/libvlc-common.c:15 671345 #: src/libvlc-common.c:1575 1345 1346 msgid " (default enabled)" 1346 1347 msgstr " (по-умолчанию включено)" 1347 1348 1348 #: src/libvlc-common.c:15 681349 #: src/libvlc-common.c:1576 1349 1350 msgid " (default disabled)" 1350 1351 msgstr " (по-умолчанию выключено)" 1351 1352 1352 #: src/libvlc-common.c:18 331353 #: src/libvlc-common.c:1841 1353 1354 #, c-format 1354 1355 msgid "VLC version %s\n" 1355 1356 msgstr "VLC версия %s\n" 1356 1357 1357 #: src/libvlc-common.c:18 341358 #: src/libvlc-common.c:1842 1358 1359 #, c-format 1359 1360 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1360 1361 msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" 1361 1362 1362 #: src/libvlc-common.c:18 361363 #: src/libvlc-common.c:1844 1363 1364 #, c-format 1364 1365 msgid "Compiler: %s\n" 1365 1366 msgstr "Компилятор: %s\n" 1366 1367 1367 #: src/libvlc-common.c:18 381368 #: src/libvlc-common.c:1846 1368 1369 #, c-format 1369 1370 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1370 1371 msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n" 1371 1372 1372 #: src/libvlc-common.c:18 691373 #: src/libvlc-common.c:1877 1373 1374 msgid "" 1374 1375 "\n" … … 1378 1379 "Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n" 1379 1380 1380 #: src/libvlc-common.c:18 891381 #: src/libvlc-common.c:1897 1381 1382 msgid "" 1382 1383 "\n" … … 2146 2147 2147 2148 #: src/libvlc-module.c:407 2148 msgid "" 2149 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the " 2149 #, fuzzy 2150 msgid "" 2151 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " 2150 2152 "computer being suspended because of inactivity." 2151 msgstr " "2153 msgstr "Отключать заставку на время воспроизведения видео." 2152 2154 2153 2155 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 … … 2422 2424 "настройки доступны в разделе \"Дополнительно / Сетевая синхронизация\"." 2423 2425 2424 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:11 162426 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121 2425 2427 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378 2426 2428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75 … … 2430 2432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 2431 2433 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499 2432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:1062433 2434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 2434 2435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 … … 2442 2443 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 2443 2444 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 2444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:2902445 2445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 2446 2446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 … … 2702 2702 msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев." 2703 2703 2704 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:15 35src/text/iso-639_def.h:1432704 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143 2705 2705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 2706 2706 #: modules/stream_out/transcode.c:281 … … 3523 3523 3524 3524 #: src/libvlc-module.c:1068 3525 msgid "Meta fetcher policy" 3526 msgstr "" 3527 3528 #: src/libvlc-module.c:1070 3529 msgid "" 3530 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the " 3531 "network." 3532 msgstr "" 3533 3534 #: src/libvlc-module.c:1073 3525 3535 msgid "Album art policy" 3526 3536 msgstr "" 3527 3537 3528 #: src/libvlc-module.c:107 03538 #: src/libvlc-module.c:1075 3529 3539 msgid "Choose how album art will be downloaded." 3530 3540 msgstr "" 3531 3541 3532 #: src/libvlc-module.c:10 763542 #: src/libvlc-module.c:1081 3533 3543 msgid "Manual download only" 3534 3544 msgstr "" 3535 3545 3536 #: src/libvlc-module.c:10 773546 #: src/libvlc-module.c:1082 3537 3547 msgid "When track starts playing" 3538 3548 msgstr "" 3539 3549 3540 #: src/libvlc-module.c:10 783550 #: src/libvlc-module.c:1083 3541 3551 msgid "As soon as track is added" 3542 3552 msgstr "" 3543 3553 3544 #: src/libvlc-module.c:108 03554 #: src/libvlc-module.c:1085 3545 3555 msgid "Services discovery modules" 3546 3556 msgstr "Модули поиска служб" 3547 3557 3548 #: src/libvlc-module.c:108 23558 #: src/libvlc-module.c:1087 3549 3559 msgid "" 3550 3560 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " … … 3554 3564 "sap, hal, ..." 3555 3565 3556 #: src/libvlc-module.c:10 853566 #: src/libvlc-module.c:1090 3557 3567 msgid "Play files randomly forever" 3558 3568 msgstr "Всегда воспроизводить файлы в случайном порядке" 3559 3569 3560 #: src/libvlc-module.c:10 873570 #: src/libvlc-module.c:1092 3561 3571 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." 3562 3572 msgstr "" 3563 3573 "Всегда воспроизводить файлы из плейлиста в случайном порядке до прерывания." 3564 3574 3565 #: src/libvlc-module.c:109 13575 #: src/libvlc-module.c:1096 3566 3576 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." 3567 3577 msgstr "VLC будет воспроизведить элементы плейлиста бесконечно." 3568 3578 3569 #: src/libvlc-module.c:109 33579 #: src/libvlc-module.c:1098 3570 3580 msgid "Repeat current item" 3571 3581 msgstr "Повторить текущий элемент" 3572 3582 3573 #: src/libvlc-module.c:1 0953583 #: src/libvlc-module.c:1100 3574 3584 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." 3575 3585 msgstr "VLC будет повторять данный элемент плейлиста." 3576 3586 3577 #: src/libvlc-module.c:1 0973587 #: src/libvlc-module.c:1102 3578 3588 msgid "Play and stop" 3579 3589 msgstr "Воспроизвести и остановить" 3580 3590 3581 #: src/libvlc-module.c:1 0993591 #: src/libvlc-module.c:1104 3582 3592 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." 3583 3593 msgstr "Остановить воспроизведение после текущего элемента." 3584 3594 3585 #: src/libvlc-module.c:110 13595 #: src/libvlc-module.c:1106 3586 3596 #, fuzzy 3587 3597 msgid "Play and exit" 3588 3598 msgstr "Воспроизвести и остановить" 3589 3599 3590 #: src/libvlc-module.c:110 33600 #: src/libvlc-module.c:1108 3591 3601 #, fuzzy 3592 3602 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." 3593 3603 msgstr "Плейлист пуст" 3594 3604 3595 #: src/libvlc-module.c:11 053605 #: src/libvlc-module.c:1110 3596 3606 #, fuzzy 3597 3607 msgid "Use media library" 3598 3608 msgstr "VLC media player" 3599 3609 3600 #: src/libvlc-module.c:11 073610 #: src/libvlc-module.c:1112 3601 3611 msgid "" 3602 3612 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " … … 3604 3614 msgstr "" 3605 3615 3606 #: src/libvlc-module.c:111 03616 #: src/libvlc-module.c:1115 3607 3617 #, fuzzy 3608 3618 msgid "Use playlist tree" 3609 3619 msgstr "Следующий элемент плейлиста" 3610 3620 3611 #: src/libvlc-module.c:111 23621 #: src/libvlc-module.c:1117 3612 3622 msgid "" 3613 3623 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " … … 3616 3626 msgstr "" 3617 3627 3618 #: src/libvlc-module.c:11 163628 #: src/libvlc-module.c:1121 3619 3629 #, fuzzy 3620 3630 msgid "Always" 3621 3631 msgstr "Поверх всех окон" 3622 3632 3623 #: src/libvlc-module.c:11 163633 #: src/libvlc-module.c:1121 3624 3634 #, fuzzy 3625 3635 msgid "Never" 3626 3636 msgstr "Эхо" 3627 3637 3628 #: src/libvlc-module.c:11 253638 #: src/libvlc-module.c:1130 3629 3639 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." 3630 3640 msgstr "Эти параметры настраивают общие привязки клавиш (\"горячие клавиши\")." 3631 3641 3632 #: src/libvlc-module.c:11 28src/video_output/vout_intf.c:4383642 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438 3633 3643 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402 3634 3644 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 … … 3636 3646 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637 3637 3647 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 3638 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 343648 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469 3639 3649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 3640 3650 msgid "Fullscreen" 3641 3651 msgstr "Полноэкранный режим" 3642 3652 3643 #: src/libvlc-module.c:11 293653 #: src/libvlc-module.c:1134 3644 3654 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." 3645 3655 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения полноэкранного режима." 3646 3656 3647 #: src/libvlc-module.c:113 03657 #: src/libvlc-module.c:1135 3648 3658 #, fuzzy 3649 3659 msgid "Leave fullscreen" 3650 3660 msgstr "Полноэкранный режим" 3651 3661 3652 #: src/libvlc-module.c:113 13662 #: src/libvlc-module.c:1136 3653 3663 #, fuzzy 3654 3664 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." 3655 3665 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения полноэкранного режима." 3656 3666 3657 #: src/libvlc-module.c:113 23667 #: src/libvlc-module.c:1137 3658 3668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 3659 3669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 … … 3661 3671 msgstr "Воспроизвести/Пауза" 3662 3672 3663 #: src/libvlc-module.c:113 33673 #: src/libvlc-module.c:1138 3664 3674 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." 3665 3675 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы." 3666 3676 3667 #: src/libvlc-module.c:113 43677 #: src/libvlc-module.c:1139 3668 3678 msgid "Pause only" 3669 3679 msgstr "Только пауза" 3670 3680 3671 #: src/libvlc-module.c:11 353681 #: src/libvlc-module.c:1140 3672 3682 msgid "Select the hotkey to use to pause." 3673 3683 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы." 3674 3684 3675 #: src/libvlc-module.c:11 363685 #: src/libvlc-module.c:1141 3676 3686 msgid "Play only" 3677 3687 msgstr "Только воспроизведение" 3678 3688 3679 #: src/libvlc-module.c:11 373689 #: src/libvlc-module.c:1142 3680 3690 msgid "Select the hotkey to use to play." 3681 3691 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения." 3682 3692 3683 #: src/libvlc-module.c:11 38modules/control/hotkeys.c:6723693 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672 3684 3694 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602 3685 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:3 213695 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356 3686 3696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 3687 3697 msgid "Faster" 3688 3698 msgstr "Быстрее" 3689 3699 3690 #: src/libvlc-module.c:11 393700 #: src/libvlc-module.c:1144 3691 3701 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." 3692 3702 msgstr "Выберите горячую клавишу для быстрого воспроизведения." 3693 3703 3694 #: src/libvlc-module.c:114 0modules/control/hotkeys.c:6783704 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678 3695 3705 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603 3696 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:3 143706 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 3697 3707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 3698 3708 msgid "Slower" 3699 3709 msgstr "Медленнее" 3700 3710 3701 #: src/libvlc-module.c:114 13711 #: src/libvlc-module.c:1146 3702 3712 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." 3703 3713 msgstr "Выберите горячую клавишу для медленного воспроизведения." 3704 3714 3705 #: src/libvlc-module.c:114 2modules/control/hotkeys.c:6553715 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655 3706 3716 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560 3707 3717 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680 3708 3718 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312 3709 3719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630 3710 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 223711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp: 505modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:1293720 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 3721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 3712 3722 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 3713 3723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529 … … 3716 3726 msgstr "Следующий" 3717 3727 3718 #: src/libvlc-module.c:114 33728 #: src/libvlc-module.c:1148 3719 3729 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." 3720 3730 msgstr "" 3721 3731 "Выберите горячую клавишу для переключения на следующий элемент плейлиста." 3722 3732 3723 #: src/libvlc-module.c:114 4modules/control/hotkeys.c:6613733 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661 3724 3734 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555 3725 3735 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681 3726 3736 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 3727 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 213728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp: 503modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:7033737 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456 3738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 3729 3739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 3730 3740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289 … … 3732 3742 msgstr "Предыдущий" 3733 3743 3734 #: src/libvlc-module.c:11 453744 #: src/libvlc-module.c:1150 3735 3745 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." 3736 3746 msgstr "" 3737 3747 "Выберите горячую клавишу для переключения на предыдущий элемент плейлиста." 3738 3748 3739 #: src/libvlc-module.c:11 46modules/gui/macosx/controls.m:8523749 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852 3740 3750 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601 3741 3751 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686 3742 3752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 3743 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 233744 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp: 5023753 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458 3754 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489 3745 3755 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 3746 3756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 … … 3752 3762 msgstr "Остановить" 3753 3763 3754 #: src/libvlc-module.c:11 473764 #: src/libvlc-module.c:1152 3755 3765 msgid "Select the hotkey to stop playback." 3756 3766 msgstr "Выберите горячую клавишу для остановки." 3757 3767 3758 #: src/libvlc-module.c:11 48modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:1973768 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197 3759 3769 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 3760 3770 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563 … … 3764 3774 msgstr "Позиция" 3765 3775 3766 #: src/libvlc-module.c:11 493776 #: src/libvlc-module.c:1154 3767 3777 msgid "Select the hotkey to display the position." 3768 3778 msgstr "Выберите горячую клавишу для отображения текущей позиции." 3769 3779 3770 #: src/libvlc-module.c:115 13780 #: src/libvlc-module.c:1156 3771 3781 msgid "Very short backwards jump" 3772 3782 msgstr "Очень короткий скачок назад" 3773 3783 3774 #: src/libvlc-module.c:115 33784 #: src/libvlc-module.c:1158 3775 3785 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." 3776 3786 msgstr "Выберите горячую клавишу для очень короткого скачка назад." 3777 3787 3778 #: src/libvlc-module.c:115 43788 #: src/libvlc-module.c:1159 3779 3789 msgid "Short backwards jump" 3780 3790 msgstr "Короткий скачок назад" 3781 3791 3782 #: src/libvlc-module.c:11 563792 #: src/libvlc-module.c:1161 3783 3793 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." 3784 3794 msgstr "Выберите горячую клавишу для короткого скачка назад." 3785 3795 3786 #: src/libvlc-module.c:11 573796 #: src/libvlc-module.c:1162 3787 3797 msgid "Medium backwards jump" 3788 3798 msgstr "Средний скачок назад" 3789 3799 3790 #: src/libvlc-module.c:11 593800 #: src/libvlc-module.c:1164 3791 3801 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." 3792 3802 msgstr "Выберите горячую клавишу для среднего скачка назад." 3793 3803 3794 #: src/libvlc-module.c:116 03804 #: src/libvlc-module.c:1165 3795 3805 msgid "Long backwards jump" 3796 3806 msgstr "Длинный скачок назад" 3797 3807 3798 #: src/libvlc-module.c:116 23808 #: src/libvlc-module.c:1167 3799 3809 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." 3800 3810 msgstr "Выберите горячую клавишу для длинного скачка назад." 3801 3811 3802 #: src/libvlc-module.c:116 43812 #: src/libvlc-module.c:1169 3803 3813 msgid "Very short forward jump" 3804 3814 msgstr "Очень короткий скачок вперед" 3805 3815 3806 #: src/libvlc-module.c:11 663816 #: src/libvlc-module.c:1171 3807 3817 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." 3808 3818 msgstr "Выберите горячую клавишу для очень короткого скачка вперед." 3809 3819 3810 #: src/libvlc-module.c:11 673820 #: src/libvlc-module.c:1172 3811 3821 msgid "Short forward jump" 3812 3822 msgstr "Короткий скачок вперед" 3813 3823 3814 #: src/libvlc-module.c:11 693824 #: src/libvlc-module.c:1174 3815 3825 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." 3816 3826 msgstr "Выберите горячую клавишу для короткого скачка вперед." 3817 3827 3818 #: src/libvlc-module.c:117 03828 #: src/libvlc-module.c:1175 3819 3829 msgid "Medium forward jump" 3820 3830 msgstr "Средний скачок вперед" 3821 3831 3822 #: src/libvlc-module.c:117 23832 #: src/libvlc-module.c:1177 3823 3833 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." 3824 3834 msgstr "Выберите горячую клавишу для среднего скачка вперед." 3825 3835 3826 #: src/libvlc-module.c:117 33836 #: src/libvlc-module.c:1178 3827 3837 msgid "Long forward jump" 3828 3838 msgstr "Длинный скачок вперед" 3829 3839 3830 #: src/libvlc-module.c:11 753840 #: src/libvlc-module.c:1180 3831 3841 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." 3832 3842 msgstr "Выберите горячую клавишу для длинного скачка вперед." 3833 3843 3834 #: src/libvlc-module.c:11 773844 #: src/libvlc-module.c:1182 3835 3845 msgid "Very short jump length" 3836 3846 msgstr "Длительность очень короткого скачка" 3837 3847 3838 #: src/libvlc-module.c:11 783848 #: src/libvlc-module.c:1183 3839 3849 msgid "Very short jump length, in seconds." 3840 3850 msgstr "Длительность очень короткого скачка, в секундах." 3841 3851 3842 #: src/libvlc-module.c:11 793852 #: src/libvlc-module.c:1184 3843 3853 msgid "Short jump length" 3844 3854 msgstr "Длительность короткого скачка" 3845 3855 3846 #: src/libvlc-module.c:118 03856 #: src/libvlc-module.c:1185 3847 3857 msgid "Short jump length, in seconds." 3848 3858 msgstr "Длительность короткого скачка, в секундах." 3849 3859 3850 #: src/libvlc-module.c:118 13860 #: src/libvlc-module.c:1186 3851 3861 msgid "Medium jump length" 3852 3862 msgstr "Длительность среднего скачка" 3853 3863 3854 #: src/libvlc-module.c:118 23864 #: src/libvlc-module.c:1187 3855 3865 msgid "Medium jump length, in seconds." 3856 3866 msgstr "Длительность среднего скачка, в секуднах." 3857 3867 3858 #: src/libvlc-module.c:118 33868 #: src/libvlc-module.c:1188 3859 3869 msgid "Long jump length" 3860 3870 msgstr "Длительность длинного скачка" 3861 3871 3862 #: src/libvlc-module.c:118 43872 #: src/libvlc-module.c:1189 3863 3873 msgid "Long jump length, in seconds." 3864 3874 msgstr "Длительность длинного скачка, в секундах." 3865 3875 3866 #: src/libvlc-module.c:11 86modules/control/hotkeys.c:2403876 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240 3867 3877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729 3868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:5 253878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 3869 3879 msgid "Quit" 3870 3880 msgstr "Выход" 3871 3881 3872 #: src/libvlc-module.c:11 873882 #: src/libvlc-module.c:1192 3873 3883 msgid "Select the hotkey to quit the application." 3874 3884 msgstr "Выберите горячую клавишу для выхода из приложения." 3875 3885 3876 #: src/libvlc-module.c:11 883886 #: src/libvlc-module.c:1193 3877 3887 msgid "Navigate up" 3878 3888 msgstr "Перемещение вверх" 3879 3889 3880 #: src/libvlc-module.c:11 893890 #: src/libvlc-module.c:1194 3881 3891 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." 3882 3892 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя вверх в DVD-меню." 3883 3893 3884 #: src/libvlc-module.c:119 03894 #: src/libvlc-module.c:1195 3885 3895 msgid "Navigate down" 3886 3896 msgstr "Перемещение вниз" 3887 3897 3888 #: src/libvlc-module.c:119 13898 #: src/libvlc-module.c:1196 3889 3899 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." 3890 3900 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя вниз в DVD-меню." 3891 3901 3892 #: src/libvlc-module.c:119 23902 #: src/libvlc-module.c:1197 3893 3903 msgid "Navigate left" 3894 3904 msgstr "Перемещение влево" 3895 3905 3896 #: src/libvlc-module.c:119 33906 #: src/libvlc-module.c:1198 3897 3907 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." 3898 3908 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя влево в DVD-меню." 3899 3909 3900 #: src/libvlc-module.c:119 43910 #: src/libvlc-module.c:1199 3901 3911 msgid "Navigate right" 3902 3912 msgstr "Перемещение вправо" 3903 3913 3904 #: src/libvlc-module.c:1 1953914 #: src/libvlc-module.c:1200 3905 3915 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." 3906 3916 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя вправо в DVD-меню." 3907 3917 3908 #: src/libvlc-module.c:1 1963918 #: src/libvlc-module.c:1201 3909 3919 msgid "Activate" 3910 3920 msgstr "Активировать" 3911 3921 3912 #: src/libvlc-module.c:1 1973922 #: src/libvlc-module.c:1202 3913 3923 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." 3914 3924 msgstr "Выберите горячую клавишу для активации текущего пункта DVD-меню." 3915 3925 3916 #: src/libvlc-module.c:1 1983926 #: src/libvlc-module.c:1203 3917 3927 msgid "Go to the DVD menu" 3918 3928 msgstr "Перейти к DVD-меню" 3919 3929 3920 #: src/libvlc-module.c:1 1993930 #: src/libvlc-module.c:1204 3921 3931 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" 3922 3932 msgstr "Выберите горячую клавишу для перехода к DVD-меню" 3923 3933 3924 #: src/libvlc-module.c:120 03934 #: src/libvlc-module.c:1205 3925 3935 msgid "Select previous DVD title" 3926 3936 msgstr "Выбрать предыдущий раздел DVD" 3927 3937 3928 #: src/libvlc-module.c:120 13938 #: src/libvlc-module.c:1206 3929 3939 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" 3930 3940 msgstr "Выберите горячую клавишу для выбора предыдущего раздела DVD" 3931 3941 3932 #: src/libvlc-module.c:120 23942 #: src/libvlc-module.c:1207 3933 3943 msgid "Select next DVD title" 3934 3944 msgstr "Выбрать следующий раздел DVD" 3935 3945 3936 #: src/libvlc-module.c:120 33946 #: src/libvlc-module.c:1208 3937 3947 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" 3938 3948 msgstr "Выберите клавишу для выбора следующего раздела DVD" 3939 3949 3940 #: src/libvlc-module.c:120 43950 #: src/libvlc-module.c:1209 3941 3951 msgid "Select prev DVD chapter" 3942 3952 msgstr "Выбрать предыдующую главу DVD" 3943 3953 3944 #: src/libvlc-module.c:12 053954 #: src/libvlc-module.c:1210 3945 3955 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" 3946 3956 msgstr "Выберите клавишу для выбора предыдущей главы DVD" 3947 3957 3948 #: src/libvlc-module.c:12 063958 #: src/libvlc-module.c:1211 3949 3959 msgid "Select next DVD chapter" 3950 3960 msgstr "Выбрать следующую главу DVD" 3951 3961 3952 #: src/libvlc-module.c:12 073962 #: src/libvlc-module.c:1212 3953 3963 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" 3954 3964 msgstr "Выберите горячую клавишу для выбора следующей главы DVD" 3955 3965 3956 #: src/libvlc-module.c:12 083966 #: src/libvlc-module.c:1213 3957 3967 msgid "Volume up" 3958 3968 msgstr "Громче" 3959 3969 3960 #: src/libvlc-module.c:12 093970 #: src/libvlc-module.c:1214 3961 3971 msgid "Select the key to increase audio volume." 3962 3972 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения громкости звука." 3963 3973 3964 #: src/libvlc-module.c:121 03974 #: src/libvlc-module.c:1215 3965 3975 msgid "Volume down" 3966 3976 msgstr "Тише" 3967 3977 3968 #: src/libvlc-module.c:121 13978 #: src/libvlc-module.c:1216 3969 3979 msgid "Select the key to decrease audio volume." 3970 3980 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения громкости звука." 3971 3981 3972 #: src/libvlc-module.c:121 2modules/gui/macosx/controls.m:8983982 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898 3973 3983 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682 3974 3984 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 3975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 583985 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493 3976 3986 msgid "Mute" 3977 3987 msgstr "Выключить звук" 3978 3988 3979 #: src/libvlc-module.c:121 33989 #: src/libvlc-module.c:1218 3980 3990 msgid "Select the key to mute audio." 3981 3991 msgstr "Выберите горячую клавишу для выключения звука." 3982 3992 3983 #: src/libvlc-module.c:121 43993 #: src/libvlc-module.c:1219 3984 3994 msgid "Subtitle delay up" 3985 3995 msgstr "Увеличить задержку субтитров" 3986 3996 3987 #: src/libvlc-module.c:12 153997 #: src/libvlc-module.c:1220 3988 3998 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." 3989 3999 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения задержки субтитров." 3990 4000 3991 #: src/libvlc-module.c:12 164001 #: src/libvlc-module.c:1221 3992 4002 msgid "Subtitle delay down" 3993 4003 msgstr "Уменьшить задержку субтитров" 3994 4004 3995 #: src/libvlc-module.c:12 174005 #: src/libvlc-module.c:1222 3996 4006 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." 3997 4007 msgstr "Выберите горячую клавишу для уменьшения задержки субтитров." 3998 4008 3999 #: src/libvlc-module.c:12 184009 #: src/libvlc-module.c:1223 4000 4010 msgid "Audio delay up" 4001 4011 msgstr "Увеличить задержку звука" 4002 4012 4003 #: src/libvlc-module.c:12 194013 #: src/libvlc-module.c:1224 4004 4014 msgid "Select the key to increase the audio delay." 4005 4015 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения задержки звука." 4006 4016 4007 #: src/libvlc-module.c:122 04017 #: src/libvlc-module.c:1225 4008 4018 msgid "Audio delay down" 4009 4019 msgstr "Уменьшить задержку звука" 4010 4020 4011 #: src/libvlc-module.c:122 14021 #: src/libvlc-module.c:1226 4012 4022 msgid "Select the key to decrease the audio delay." 4013 4023 msgstr "Выберите горячую клавишу для уменьшения задержки звука." 4014 4024 4015 #: src/libvlc-module.c:122 24025 #: src/libvlc-module.c:1227 4016 4026 msgid "Play playlist bookmark 1" 4017 4027 msgstr "Воспроизвести закладку 1" 4018 4028 4019 #: src/libvlc-module.c:122 34029 #: src/libvlc-module.c:1228 4020 4030 msgid "Play playlist bookmark 2" 4021 4031 msgstr "Воспроизвести закладку 2" 4022 4032 4023 #: src/libvlc-module.c:122 44033 #: src/libvlc-module.c:1229 4024 4034 msgid "Play playlist bookmark 3" 4025 4035 msgstr "Воспроизвести закладку 3" 4026 4036 4027 #: src/libvlc-module.c:12 254037 #: src/libvlc-module.c:1230 4028 4038 msgid "Play playlist bookmark 4" 4029 4039 msgstr "Воспроизвести закладку 4" 4030 4040 4031 #: src/libvlc-module.c:12 264041 #: src/libvlc-module.c:1231 4032 4042 msgid "Play playlist bookmark 5" 4033 4043 msgstr "Воспроизвевсти закладку 5" 4034 4044 4035 #: src/libvlc-module.c:12 274045 #: src/libvlc-module.c:1232 4036 4046 msgid "Play playlist bookmark 6" 4037 4047 msgstr "Воспроизвести закладку 6" 4038 4048 4039 #: src/libvlc-module.c:12 284049 #: src/libvlc-module.c:1233 4040 4050 msgid "Play playlist bookmark 7" 4041 4051 msgstr "Воспроизвести закладку 7" 4042 4052 4043 #: src/libvlc-module.c:12 294053 #: src/libvlc-module.c:1234 4044 4054 msgid "Play playlist bookmark 8" 4045 4055 msgstr "Воспроизвести закладку 8" 4046 4056 4047 #: src/libvlc-module.c:123 04057 #: src/libvlc-module.c:1235 4048 4058 msgid "Play playlist bookmark 9" 4049 4059 msgstr "Воспроизвести закладку 9" 4050 4060 4051 #: src/libvlc-module.c:123 14061 #: src/libvlc-module.c:1236 4052 4062 msgid "Play playlist bookmark 10" 4053 4063 msgstr "Воспроизвести закладку 10" 4054 4064 4055 #: src/libvlc-module.c:123 24065 #: src/libvlc-module.c:1237 4056 4066 msgid "Select the key to play this bookmark." 4057 4067 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения этой закладки." 4058 4068
