Changeset 1cde1264e385c12532724151ca16be8d94129406 for po/pl.po
- Timestamp:
- 11/18/07 16:20:10 (10 months ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/pl.po
rb2fc911 r1cde126 10 10 "Project-Id-Version: VLC\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-11- 07 19:56+0000\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2007-10-09 05:25+0100\n" 14 14 "Last-Translator: \n" … … 20 20 "X-Poedit-Country: POLAND\n" 21 21 22 #: include/vlc/vlc.h:587 23 msgid "" 24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 26 "see the file named COPYING for details.\n" 27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 28 msgstr "" 29 "Na ten program nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w zakresie dopuszczonym przez " 30 "prawo.\n" 31 "Można go dalej rozpowszechniać na warunkach Ogólnej Publicznej Licencji " 32 "GNU;\n" 33 "szczegóły znajdują się w pliku COPYING.\n" 34 "Napisane przez Zespół VideoLAN; zobacz plik AUTHORS.\n" 35 22 36 #: include/vlc_config_cat.h:36 23 37 msgid "VLC preferences" … … 70 84 71 85 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022 72 #: src/libvlc-module.c:1 395modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28086 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 73 87 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619 74 88 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 … … 118 132 msgstr "To są ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku." 119 133 120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:177 2134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777 121 135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 122 136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 … … 130 144 131 145 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050 132 #: src/libvlc-module.c:144 3modules/gui/macosx/extended.m:69146 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69 133 147 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160 134 148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 … … 245 259 msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie." 246 260 247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1 698261 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703 248 262 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40 249 263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 … … 348 362 msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC" 349 363 350 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:183 4364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839 351 365 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62 352 366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63 … … 386 400 "Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania." 387 401 388 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:16 57402 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662 389 403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 390 404 msgid "Advanced" … … 541 555 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454 542 556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 543 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:4 95545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:4 99557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454 558 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482 559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486 546 560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 547 561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 … … 576 590 577 591 #: include/vlc_intf_strings.h:57 578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:15 94592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577 579 593 msgid "Add node" 580 594 msgstr "Dodaj węzeł" … … 592 606 msgstr "Otwórz folder..." 593 607 594 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:10 89608 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094 595 609 msgid "Repeat all" 596 610 msgstr "Powtórz wszystko" … … 604 618 msgstr "Nie powtarzaj" 605 619 606 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:12 88620 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293 607 621 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606 608 622 msgid "Random" … … 754 768 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> " 755 769 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help " 756 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "770 "the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to " 757 771 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " 758 772 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</" … … 771 785 msgid "Codec Description" 772 786 msgstr "Opis kodeka" 773 774 #: include/vlc/vlc.h:587775 msgid ""776 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"777 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"778 "see the file named COPYING for details.\n"779 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"780 msgstr ""781 "Na ten program nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w zakresie dopuszczonym przez "782 "prawo.\n"783 "Można go dalej rozpowszechniać na warunkach Ogólnej Publicznej Licencji "784 "GNU;\n"785 "szczegóły znajdują się w pliku COPYING.\n"786 "Napisane przez Zespół VideoLAN; zobacz plik AUTHORS.\n"787 787 788 788 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 … … 837 837 838 838 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 839 #: modules/access/v4l 2.c:87 modules/access/v4l.c:124839 #: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87 840 840 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219 841 841 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201 … … 878 878 879 879 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125 880 #: src/playlist/loadsave.c:14 6880 #: src/playlist/loadsave.c:149 881 881 msgid "Media Library" 882 882 msgstr "Biblioteka mediów" … … 943 943 944 944 #: src/input/decoder.c:106 945 msgid "No suitable decoder module for format" 945 #, fuzzy 946 msgid "No suitable decoder module" 946 947 msgstr "Brak stosownego modułu dekodera dla formatu" 947 948 948 949 #: src/input/decoder.c:107 949 #, c-format950 msgid "" 951 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format."952 " Unfortunatelythere is no way for you to fix this."950 #, fuzzy, c-format 951 msgid "" 952 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " 953 "there is no way for you to fix this." 953 954 msgstr "" 954 955 "Program VLC prawdopodobnie nie obsługuje formatu dźwięku lub obrazu \"%4.4s" 955 956 "\". Niestety nie jest możliwa usunięcie tej usterki przez użytkownika." 956 957 957 #: src/input/decoder.c:15 9 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373958 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372 958 959 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223 959 960 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 … … 963 964 msgstr "Nadawanie strumieniowe / Transkodowanie nie powiodło się" 964 965 965 #: src/input/decoder.c:1 60966 #: src/input/decoder.c:159 966 967 msgid "VLC could not open the packetizer module." 967 968 msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu pakietowca." 968 969 969 #: src/input/decoder.c:17 2 src/input/decoder.c:374970 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 970 971 msgid "VLC could not open the decoder module." 971 972 msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu dekodera." … … 1051 1052 msgstr "Bitów na próbkę" 1052 1053 1053 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access _output/shout.c:861054 #: modules/access /pvr.c:92modules/gui/qt4/components/open.cpp:6991054 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92 1055 #: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699 1055 1056 msgid "Bitrate" 1056 1057 msgstr "Przepływność" … … 1077 1078 msgstr "Napisy" 1078 1079 1079 #: src/input/input.c:227 01080 #: src/input/input.c:2271 1080 1081 msgid "Your input can't be opened" 1081 1082 msgstr "Nie można otworzyć wejścia" 1082 1083 1083 #: src/input/input.c:227 11084 #: src/input/input.c:2272 1084 1085 #, c-format 1085 1086 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." … … 1087 1088 "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w logu." 1088 1089 1089 #: src/input/input.c:2366 1090 msgid "Can't recognize the input's format" 1090 #: src/input/input.c:2367 1091 #, fuzzy 1092 msgid "VLC can't recognize the input's format" 1091 1093 msgstr "Nie rozpoznano formatu wejścia" 1092 1094 1093 #: src/input/input.c:236 71094 #, c-format1095 msgid "The format of '%s' can 't be detected. Have a look the log for details."1095 #: src/input/input.c:2368 1096 #, fuzzy, c-format 1097 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." 1096 1098 msgstr "Nie można wykryć formatu '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w logu." 1097 1099 … … 1223 1225 1224 1226 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 1225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:5 161227 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551 1226 1228 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 1227 1229 msgid "Next chapter" … … 1229 1231 1230 1232 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 1231 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:5 151233 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550 1232 1234 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 1233 1235 msgid "Previous chapter" … … 1281 1283 msgstr "Gesty myszy" 1282 1284 1283 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:17 431284 #: src/modules/modules.c:20 571285 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759 1286 #: src/modules/modules.c:2073 1285 1287 msgid "C" 1286 1288 msgstr "C" … … 1290 1292 msgstr "Opcje pomocy" 1291 1293 1292 #: src/libvlc-common.c:15 08src/modules/configuration.c:13211294 #: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321 1293 1295 msgid "string" 1294 1296 msgstr "łańcuch znaków" 1295 1297 1296 #: src/libvlc-common.c:15 27src/modules/configuration.c:12851298 #: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285 1297 1299 msgid "integer" 1298 1300 msgstr "liczba całkowita" 1299 1301 1300 #: src/libvlc-common.c:15 54src/modules/configuration.c:13101302 #: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310 1301 1303 msgid "float" 1302 1304 msgstr "liczba zmiennoprzecinkowa" 1303 1305 1304 #: src/libvlc-common.c:15 671306 #: src/libvlc-common.c:1575 1305 1307 msgid " (default enabled)" 1306 1308 msgstr " (domyślnie włączone)" 1307 1309 1308 #: src/libvlc-common.c:15 681310 #: src/libvlc-common.c:1576 1309 1311 msgid " (default disabled)" 1310 1312 msgstr " (domyślnie wyłączone)" 1311 1313 1312 #: src/libvlc-common.c:18 331314 #: src/libvlc-common.c:1841 1313 1315 #, c-format 1314 1316 msgid "VLC version %s\n" 1315 1317 msgstr "VLC - wersja %s\n" 1316 1318 1317 #: src/libvlc-common.c:18 341319 #: src/libvlc-common.c:1842 1318 1320 #, c-format 1319 1321 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1320 1322 msgstr "Skompilowana przez %s@%s.%s\n" 1321 1323 1322 #: src/libvlc-common.c:18 361324 #: src/libvlc-common.c:1844 1323 1325 #, c-format 1324 1326 msgid "Compiler: %s\n" 1325 1327 msgstr "Kompilator: %s\n" 1326 1328 1327 #: src/libvlc-common.c:18 381329 #: src/libvlc-common.c:1846 1328 1330 #, c-format 1329 1331 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1330 1332 msgstr "Na bazie zestawu zmian svn [%s]\n" 1331 1333 1332 #: src/libvlc-common.c:18 691334 #: src/libvlc-common.c:1877 1333 1335 msgid "" 1334 1336 "\n" … … 1338 1340 "Treść została zapisana w pliku vlc-help.txt.\n" 1339 1341 1340 #: src/libvlc-common.c:18 891342 #: src/libvlc-common.c:1897 1341 1343 msgid "" 1342 1344 "\n" … … 2086 2088 2087 2089 #: src/libvlc-module.c:407 2088 msgid "" 2089 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the " 2090 #, fuzzy 2091 msgid "" 2092 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " 2090 2093 "computer being suspended because of inactivity." 2091 msgstr " "2094 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu podczas odtwarzania obrazu." 2092 2095 2093 2096 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 … … 2325 2328 msgstr "" 2326 2329 2327 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:11 162330 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121 2328 2331 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378 2329 2332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75 … … 2333 2336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 2334 2337 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499 2335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:1062336 2338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 2337 2339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 … … 2345 2347 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 2346 2348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 2347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:2902348 2349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 2349 2350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 … … 2569 2570 msgstr "" 2570 2571 2571 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:15 35src/text/iso-639_def.h:1432572 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143 2572 2573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 2573 2574 #: modules/stream_out/transcode.c:281 … … 3316 3317 3317 3318 #: src/libvlc-module.c:1068 3319 msgid "Meta fetcher policy" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: src/libvlc-module.c:1070 3323 msgid "" 3324 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the " 3325 "network." 3326 msgstr "" 3327 3328 #: src/libvlc-module.c:1073 3318 3329 msgid "Album art policy" 3319 3330 msgstr "Opcje pobierania grafik albumu" 3320 3331 3321 #: src/libvlc-module.c:107 03332 #: src/libvlc-module.c:1075 3322 3333 msgid "Choose how album art will be downloaded." 3323 3334 msgstr "Wybierz jak ma być pobierany album." 3324 3335 3325 #: src/libvlc-module.c:10 763336 #: src/libvlc-module.c:1081 3326 3337 msgid "Manual download only" 3327 3338 msgstr "Tylko ręczne pobieranie" 3328 3339 3329 #: src/libvlc-module.c:10 773340 #: src/libvlc-module.c:1082 3330 3341 msgid "When track starts playing" 3331 3342 msgstr "Po starcie odtwarzania ścieżki" 3332 3343 3333 #: src/libvlc-module.c:10 783344 #: src/libvlc-module.c:1083 3334 3345 msgid "As soon as track is added" 3335 3346 msgstr "Zaraz po dodaniu ścieżki" 3336 3347 3337 #: src/libvlc-module.c:108 03348 #: src/libvlc-module.c:1085 3338 3349 msgid "Services discovery modules" 3339 3350 msgstr "Moduł wykrywania serwisów" 3340 3351 3341 #: src/libvlc-module.c:108 23352 #: src/libvlc-module.c:1087 3342 3353 msgid "" 3343 3354 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " … … 3345 3356 msgstr "" 3346 3357 3347 #: src/libvlc-module.c:10 853358 #: src/libvlc-module.c:1090 3348 3359 msgid "Play files randomly forever" 3349 3360 msgstr "Zawsze odtwarzaj pliki losowo" 3350 3361 3351 #: src/libvlc-module.c:10 873362 #: src/libvlc-module.c:1092 3352 3363 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." 3353 3364 msgstr "" … … 3355 3366 "przerwania." 3356 3367 3357 #: src/libvlc-module.c:109 13368 #: src/libvlc-module.c:1096 3358 3369 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." 3359 3370 msgstr "VLC będzie ciągle powtarzał listę odtwarzania." 3360 3371 3361 #: src/libvlc-module.c:109 33372 #: src/libvlc-module.c:1098 3362 3373 msgid "Repeat current item" 3363 3374 msgstr "Powtórz bieżącą pozycje" 3364 3375 3365 #: src/libvlc-module.c:1 0953376 #: src/libvlc-module.c:1100 3366 3377 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." 3367 3378 msgstr "VLC będzie odtwarzał bieżącą pozycje z listy odtwarzania." 3368 3379 3369 #: src/libvlc-module.c:1 0973380 #: src/libvlc-module.c:1102 3370 3381 msgid "Play and stop" 3371 3382 msgstr "Otwórz i zatrzymaj" 3372 3383 3373 #: src/libvlc-module.c:1 0993384 #: src/libvlc-module.c:1104 3374 3385 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." 3375 3386 msgstr "Wstrzymaj listę odtwarzania po każdej odegranej pozycji." 3376 3387 3377 #: src/libvlc-module.c:110 13388 #: src/libvlc-module.c:1106 3378 3389 msgid "Play and exit" 3379 3390 msgstr "Odtwórz i wyjdź" 3380 3391 3381 #: src/libvlc-module.c:110 33392 #: src/libvlc-module.c:1108 3382 3393 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." 3383 3394 msgstr "Wujdź jeżeli nie ma więcej pozycji w liście odtwarzania." 3384 3395 3385 #: src/libvlc-module.c:11 053396 #: src/libvlc-module.c:1110 3386 3397 msgid "Use media library" 3387 3398 msgstr "Używaj biblioteki mediów" 3388 3399 3389 #: src/libvlc-module.c:11 073400 #: src/libvlc-module.c:1112 3390 3401 msgid "" 3391 3402 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " … … 3394 3405 "Lista odtwarzania będzie zapisywana i odgrywana przy każdym starcie VLC." 3395 3406 3396 #: src/libvlc-module.c:111 03407 #: src/libvlc-module.c:1115 3397 3408 msgid "Use playlist tree" 3398 3409 msgstr "Używaj drzewiastej listy odtwarzania" 3399 3410 3400 #: src/libvlc-module.c:111 23411 #: src/libvlc-module.c:1117 3401 3412 msgid "" 3402 3413 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " … … 3405 3416 msgstr "" 3406 3417 3407 #: src/libvlc-module.c:11 163418 #: src/libvlc-module.c:1121 3408 3419 msgid "Always" 3409 3420 msgstr "Zawsze" 3410 3421 3411 #: src/libvlc-module.c:11 163422 #: src/libvlc-module.c:1121 3412 3423 msgid "Never" 3413 3424 msgstr "Nigdy" 3414 3425 3415 #: src/libvlc-module.c:11 253426 #: src/libvlc-module.c:1130 3416 3427 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." 3417 3428 msgstr "" 3418 3429 3419 #: src/libvlc-module.c:11 28src/video_output/vout_intf.c:4383430 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438 3420 3431 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402 3421 3432 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 … … 3423 3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637 3424 3435 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 3425 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 343436 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469 3426 3437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 3427 3438 msgid "Fullscreen" 3428 3439 msgstr "Pełny ekran" 3429 3440 3430 #: src/libvlc-module.c:11 293441 #: src/libvlc-module.c:1134 3431 3442 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." 3432 3443 msgstr "Wybierz klawisz zmiany trybu pełnoekranowego." 3433 3444 3434 #: src/libvlc-module.c:113 03445 #: src/libvlc-module.c:1135 3435 3446 msgid "Leave fullscreen" 3436 3447 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" 3437 3448 3438 #: src/libvlc-module.c:113 13449 #: src/libvlc-module.c:1136 3439 3450 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." 3440 3451 msgstr "Wybierz klawisz opuszczenia trybu pełnoekranowego." 3441 3452 3442 #: src/libvlc-module.c:113 23453 #: src/libvlc-module.c:1137 3443 3454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 3444 3455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 … … 3446 3457 msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj" 3447 3458 3448 #: src/libvlc-module.c:113 33459 #: src/libvlc-module.c:1138 3449 3460 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." 3450 3461 msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu wstrzymania." 3451 3462 3452 #: src/libvlc-module.c:113 43463 #: src/libvlc-module.c:1139 3453 3464 msgid "Pause only" 3454 3465 msgstr "Wstrzymaj" 3455 3466 3456 #: src/libvlc-module.c:11 353467 #: src/libvlc-module.c:1140 3457 3468 msgid "Select the hotkey to use to pause." 3458 3469 msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania." 3459 3470 3460 #: src/libvlc-module.c:11 363471 #: src/libvlc-module.c:1141 3461 3472 msgid "Play only" 3462 3473 msgstr "Odtwarzaj" 3463 3474 3464 #: src/libvlc-module.c:11 373475 #: src/libvlc-module.c:1142 3465 3476 msgid "Select the hotkey to use to play." 3466 3477 msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania." 3467 3478 3468 #: src/libvlc-module.c:11 38modules/control/hotkeys.c:6723479 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672 3469 3480 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602 3470 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:3 213481 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356 3471 3482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 3472 3483 msgid "Faster" 3473 3484 msgstr "Przyspiesz" 3474 3485 3475 #: src/libvlc-module.c:11 393486 #: src/libvlc-module.c:1144 3476 3487 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." 3477 3488 msgstr "Wybierz klawisz szybkiego przewijania do przodu." 3478 3489 3479 #: src/libvlc-module.c:114 0modules/control/hotkeys.c:6783490 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678 3480 3491 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603 3481 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:3 143492 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 3482 3493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 3483 3494 msgid "Slower" 3484 3495 msgstr "Zwolnij" 3485 3496 3486 #: src/libvlc-module.c:114 13497 #: src/libvlc-module.c:1146 3487 3498 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." 3488 3499 msgstr "Wybierz klawisz dla zwolnienia odtwarzania." 3489 3500 3490 #: src/libvlc-module.c:114 2modules/control/hotkeys.c:6553501 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655 3491 3502 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560 3492 3503 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680 3493 3504 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312 3494 3505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630 3495 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 223496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp: 505modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:1293506 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 3507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 3497 3508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 3498 3509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529 … … 3501 3512 msgstr "Następny" 3502 3513 3503 #: src/libvlc-module.c:114 33514 #: src/libvlc-module.c:1148 3504 3515 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." 3505 3516 msgstr "Wybierz klawisz skoku do następnej pozycji w liście odtwarzania." 3506 3517 3507 #: src/libvlc-module.c:114 4modules/control/hotkeys.c:6613518 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661 3508 3519 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555 3509 3520 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681 3510 3521 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 3511 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 213512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp: 503modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:7033522 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456 3523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 3513 3524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 3514 3525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289 … … 3516 3527 msgstr "Poprzedni" 3517 3528 3518 #: src/libvlc-module.c:11 453529 #: src/libvlc-module.c:1150 3519 3530 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." 3520 3531 msgstr "Wybierz klawisz skoku do poprzedniej pozycji w liście odtwarzania." 3521 3532 3522 #: src/libvlc-module.c:11 46modules/gui/macosx/controls.m:8523533 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852 3523 3534 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601 3524 3535 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686 3525 3536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 3526 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 233527 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp: 5023537 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458 3538 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489 3528 3539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 3529 3540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 … … 3535 3546 msgstr "Zatrzymaj" 3536 3547 3537 #: src/libvlc-module.c:11 473548 #: src/libvlc-module.c:1152 3538 3549 msgid "Select the hotkey to stop playback." 3539 3550 msgstr "Wybierz klawisz zatrzymania odtwarzania." 3540 3551 3541 #: src/libvlc-module.c:11 48modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:1973552 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197 3542 3553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 3543 3554 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563 … … 3547 3558 msgstr "Pozycja" 3548 3559 3549 #: src/libvlc-module.c:11 493560 #: src/libvlc-module.c:1154 3550 3561 msgid "Select the hotkey to display the position." 3551 3562 msgstr "Wybierz klawisz wyświetlenia pozycji." 3552 3563 3553 #: src/libvlc-module.c:115 13564 #: src/libvlc-module.c:1156 3554 3565 msgid "Very short backwards jump" 3555 3566 msgstr "Bardzo mały przeskok wstecz" 3556 3567 3557 #: src/libvlc-module.c:115 33568 #: src/libvlc-module.c:1158 3558 3569 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." 3559 3570 msgstr "Wybierz klawisz bardzo małego przeskoku wstecz." 3560 3571 3561 #: src/libvlc-module.c:115 43572 #: src/libvlc-module.c:1159 3562 3573 msgid "Short backwards jump" 3563 3574 msgstr "Mały przeskok wstecz" 3564 3575 3565 #: src/libvlc-module.c:11 563576 #: src/libvlc-module.c:1161 3566 3577 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." 3567 3578 msgstr "Wybierz klawisz małego przeskoku wstecz." 3568 3579 3569 #: src/libvlc-module.c:11 573580 #: src/libvlc-module.c:1162 3570 3581 msgid "Medium backwards jump" 3571 3582 msgstr "Średni przeskok wstecz" 3572 3583 3573 #: src/libvlc-module.c:11 593584 #: src/libvlc-module.c:1164 3574 3585 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." 3575 3586 msgstr "Wybierz klawisz średniego przeskoku wstecz." 3576 3587 3577 #: src/libvlc-module.c:116 03588 #: src/libvlc-module.c:1165 3578 3589 msgid "Long backwards jump" 3579 3590 msgstr "Duży przeskok wstecz" 3580 3591 3581 #: src/libvlc-module.c:116 23592 #: src/libvlc-module.c:1167 3582 3593 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." 3583 3594 msgstr "Wybierz klawisz dużego przeskoku wstecz." 3584 3595 3585 #: src/libvlc-module.c:116 43596 #: src/libvlc-module.c:1169 3586 3597 msgid "Very short forward jump" 3587 3598 msgstr "Bardzo mały przeskok do przodu" 3588 3599 3589 #: src/libvlc-module.c:11 663600 #: src/libvlc-module.c:1171 3590 3601 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." 3591 3602 msgstr "Wybierz klawisz bardzo małego przeskoku do przodu." 3592 3603 3593 #: src/libvlc-module.c:11 673604 #: src/libvlc-module.c:1172 3594 3605 msgid "Short forward jump" 3595 3606 msgstr "Mały przeskok do przodu" 3596 3607 3597 #: src/libvlc-module.c:11 693608 #: src/libvlc-module.c:1174 3598 3609 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." 3599 3610 msgstr "Wybierz klawisz małego przeskoku do przodu." 3600 3611 3601 #: src/libvlc-module.c:117 03612 #: src/libvlc-module.c:1175 3602 3613 msgid "Medium forward jump" 3603 3614 msgstr "Średni przeskok do przodu" 3604 3615 3605 #: src/libvlc-module.c:117 23616 #: src/libvlc-module.c:1177 3606 3617 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." 3607 3618 msgstr "Wybierz klawisz średniego przeskoku do przodu." 3608 3619 3609 #: src/libvlc-module.c:117 33620 #: src/libvlc-module.c:1178 3610 3621 msgid "Long forward jump" 3611 3622 msgstr "Duży przeskok do przodu" 3612 3623 3613 #: src/libvlc-module.c:11 753624 #: src/libvlc-module.c:1180 3614 3625 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." 3615 3626 msgstr "Wybierz klawisz dużego przeskoku do przodu." 3616 3627 3617 #: src/libvlc-module.c:11 773628 #: src/libvlc-module.c:1182 3618 3629 msgid "Very short jump length" 3619 3630 msgstr "Długość bardzo małego przeskoku" 3620 3631 3621 #: src/libvlc-module.c:11 783632 #: src/libvlc-module.c:1183 3622 3633 msgid "Very short jump length, in seconds." 3623 3634 msgstr "Długość bardzo małego przeskoku, w sekundach." 3624 3635 3625 #: src/libvlc-module.c:11 793636 #: src/libvlc-module.c:1184 3626 3637 msgid "Short jump length" 3627 3638 msgstr "Długość małego przeskoku" 3628 3639 3629 #: src/libvlc-module.c:118 03640 #: src/libvlc-module.c:1185 3630 3641 msgid "Short jump length, in seconds." 3631 3642 msgstr "Długość małego przeskoku, w sekundach." 3632 3643 3633 #: src/libvlc-module.c:118 13644 #: src/libvlc-module.c:1186 3634 3645 msgid "Medium jump length" 3635 3646 msgstr "Długość średniego przeskoku" 3636 3647 3637 #: src/libvlc-module.c:118 23648 #: src/libvlc-module.c:1187 3638 3649 msgid "Medium jump length, in seconds." 3639 3650 msgstr "Długość średniego przeskoku, w sekundach." 3640 3651 3641 #: src/libvlc-module.c:118 33652 #: src/libvlc-module.c:1188 3642 3653 msgid "Long jump length" 3643 3654 msgstr "Długość dużego przeskoku" 3644 3655 3645 #: src/libvlc-module.c:118 43656 #: src/libvlc-module.c:1189 3646 3657 msgid "Long jump length, in seconds." 3647 3658 msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach." 3648 3659 3649 #: src/libvlc-module.c:11 86modules/control/hotkeys.c:2403660 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240 3650 3661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729 3651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:5 253662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 3652 3663 msgid "Quit" 3653 3664 msgstr "Wyjdź" 3654 3665 3655 #: src/libvlc-module.c:11 873666 #: src/libvlc-module.c:1192 3656 3667 msgid "Select the hotkey to quit the application." 3657 3668 msgstr "Wybierz klawisz wyjścia z programu." 3658 3669 3659 #: src/libvlc-module.c:11 883670 #: src/libvlc-module.c:1193 3660 3671 msgid "Navigate up" 3661 3672 msgstr "Nawigacja w górę" 3662 3673 3663 #: src/libvlc-module.c:11 893674 #: src/libvlc-module.c:1194 3664 3675 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." 3665 3676 msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w górę w menu DVD." 3666 3677 3667 #: src/libvlc-module.c:119 03678 #: src/libvlc-module.c:1195 3668 3679 msgid "Navigate down" 3669 3680 msgstr "Nawigacja w dół" 3670 3681 3671 #: src/libvlc-module.c:119 13682 #: src/libvlc-module.c:1196 3672 3683 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." 3673 3684 msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w dół w menu DVD." 3674 3685 3675 #: src/libvlc-module.c:119 23686 #: src/libvlc-module.c:1197 3676 3687 msgid "Navigate left" 3677 3688 msgstr "Nawigacja w lewo" 3678 3689 3679 #: src/libvlc-module.c:119 33690 #: src/libvlc-module.c:1198 3680 3691 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." 3681 3692 msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w lewo w menu DVD." 3682 3693 3683 #: src/libvlc-module.c:119 43694 #: src/libvlc-module.c:1199 3684 3695 msgid "Navigate right" 3685 3696 msgstr "Nawigacja w prawo" 3686 3697 3687 #: src/libvlc-module.c:1 1953698 #: src/libvlc-module.c:1200 3688 3699 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." 3689 3700 msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w prawo w menu DVD." 3690 3701 3691 #: src/libvlc-module.c:1 1963702 #: src/libvlc-module.c:1201 3692 3703 msgid "Activate" 3693 3704 msgstr "Aktywacja" 3694 3705 3695 #: src/libvlc-module.c:1 1973706 #: src/libvlc-module.c:1202 3696 3707 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." 3697 3708 msgstr "Wybierz klawisz aktywacji selektora w menu DVD." 3698 3709 3699 #: src/libvlc-module.c:1 1983710 #: src/libvlc-module.c:1203 3700 3711 msgid "Go to the DVD menu" 3701 3712 msgstr "Przejdź do menu DVD" 3702 3713 3703 #: src/libvlc-module.c:1 1993714 #: src/libvlc-module.c:1204 3704 3715 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" 3705 3716 msgstr "Wybierz klawisz przejścia do menu DVD" 3706 3717 3707 #: src/libvlc-module.c:120 03718 #: src/libvlc-module.c:1205 3708 3719 msgid "Select previous DVD title" 3709 3720 msgstr "Wybierz poprzedni tytuł na DVD" 3710 3721 3711 #: src/libvlc-module.c:120 13722 #: src/libvlc-module.c:1206 3712 3723 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" 3713 3724 msgstr "Wybierz klawisz wybierania poprzedniego tytułu na DVD" 3714 3725 3715 #: src/libvlc-module.c:120 23726 #: src/libvlc-module.c:1207 3716 3727 msgid "Select next DVD title" 3717 3728 msgstr "Wybierz następny tytuł na DVD" 3718 3729 3719 #: src/libvlc-module.c:120 33730 #: src/libvlc-module.c:1208 3720 3731 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" 3721 3732 msgstr "Wybierz klawisz wybierania następnego tytułu na DVD" 3722 3733 3723 #: src/libvlc-module.c:120 43734 #: src/libvlc-module.c:1209 3724 3735 msgid "Select prev DVD chapter" 3725 3736 msgstr "Wybierz poprzedni rozdział DVD" 3726 3737 3727 #: src/libvlc-module.c:12 053738 #: src/libvlc-module.c:1210 3728 3739 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" 3729 3740 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego rozdziału DVD" 3730 3741 3731 #: src/libvlc-module.c:12 063742 #: src/libvlc-module.c:1211 3732 3743 msgid "Select next DVD chapter" 3733 3744 msgstr "Wybierz następny rozdział DVD" 3734 3745 3735 #: src/libvlc-module.c:12 073746 #: src/libvlc-module.c:1212 3736 3747 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" 3737 3748 msgstr "Wybierz klawisz wybierania następnego rozdziału DVD" 3738 3749 3739 #: src/libvlc-module.c:12 083750 #: src/libvlc-module.c:1213 3740 3751 msgid "Volume up" 3741 3752 msgstr "Zwiększ głośność" 3742 3753 3743 #: src/libvlc-module.c:12 093754 #: src/libvlc-module.c:1214 3744 3755 msgid "Select the key to increase audio volume." 3745 3756 msgstr "Wybierz klawisz zwiększania głośności." 3746 3757 3747 #: src/libvlc-module.c:121 03758 #: src/libvlc-module.c:1215 3748 3759 msgid "Volume down" 3749 3760 msgstr "Zmniejsz głośność" 3750 3761 3751 #: src/libvlc-module.c:121 13762 #: src/libvlc-module.c:1216 3752 3763 msgid "Select the key to decrease audio volume." 3753 3764 msgstr "Wybierz klawisz zmniejszania głośności." 3754 3765 3755 #: src/libvlc-module.c:121 2modules/gui/macosx/controls.m:8983766 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898 3756 3767 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682 3757 3768 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 3758 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:4 583769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493 3759 3770 msgid "Mute" 3760 3771 msgstr "Wycisz" 3761 3772 3762 #: src/libvlc-module.c:121 33773 #: src/libvlc-module.c:1218 3763 3774 msgid "Select the key to mute audio." 3764 3775 msgstr "Wybierz klawisz dla wyciszenia głośności." 3765 3776 3766 #: src/libvlc-module.c:121 43777 #: src/libvlc-module.c:1219 3767 3778 msgid "Subtitle delay up" 3768 3779 msgstr "Zwiększ opóźnienie napisów" 3769 3780 3770 #: src/libvlc-module.c:12 153781 #: src/libvlc-module.c:1220 3771 3782 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." 3772 3783 msgstr "Wybierz klawisz zwiększania opóźnienia napisów." 3773 3784 3774 #: src/libvlc-module.c:12 163785 #: src/libvlc-module.c:1221 3775 3786 msgid "Subtitle delay down" 3776 3787 msgstr "Zmniejsz opóźnienie napisów" 3777 3788 3778 #: src/libvlc-module.c:12 173789 #: src/libvlc-module.c:1222 3779 3790 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." 3780 3791 msgstr "Wybierz klawisz zmniejszania opóźnienia napisów." 3781 3792 3782 #: src/libvlc-module.c:12 183793 #: src/libvlc-module.c:1223 3783 3794 msgid "Audio delay up" 3784 3795 msgstr "Zwiększ opóźnienie dźwięku" 3785 3796 3786 #: src/libvlc-module.c:12 193797 #: src/libvlc-module.c:1224 3787 3798 msgid "Select the key to increase the audio delay." 3788 3799 msgstr "Wybierz klawisz zwiększania opóźnienia dźwięku." 3789 3800 3790 #: src/libvlc-module.c:122 03801 #: src/libvlc-module.c:1225 3791 3802 msgid "Audio delay down" 3792 3803 msgstr "Zmniejsz opóźnienie dźwięku" 3793 3804 3794 #: src/libvlc-module.c:122 13805 #: src/libvlc-module.c:1226 3795 3806 msgid "Select the key to decrease the audio delay." 3796 3807 msgstr "Wybierz klawisz zmniejszania opóźnienia dźwięku." 3797 3808 3798 #: src/libvlc-module.c:122 23809 #: src/libvlc-module.c:1227 3799 3810 msgid "Play playlist bookmark 1" 3800 3811 msgstr "Odtwórz zakładkę 1 z listy odtwarzania" 3801 3812 3802 #: src/libvlc-module.c:122 33813 #: src/libvlc-module.c:1228 3803 3814 msgid "Play playlist bookmark 2" 3804 3815 msgstr "Odtwórz zakładkę 2 z listy odtwarzania" 3805 3816 3806 #: src/libvlc-module.c:122 43817 #: src/libvlc-module.c:1229 3807 3818 msgid "Play playlist bookmark 3" 3808 3819 msgstr "Odtwórz zakładkę 3 z listy odtwarzania" 3809 3820 3810 #: src/libvlc-module.c:12 253821 #: src/libvlc-module.c:1230 3811 3822 msgid "Play playlist bookmark 4" 3812 3823 msgstr "Odtwórz zakładkę 4 z listy odtwarzania" 3813 3824 3814 #: src/libvlc-module.c:12 263825 #: src/libvlc-module.c:1231 3815 3826 msgid "Play playlist bookmark 5" 3816 3827 msgstr "Odtwórz zakładkę 5 z listy odtwarzania" 3817 3828 3818 #: src/libvlc-module.c:12 273829 #: src/libvlc-module.c:1232 3819 3830 msgid "Play playlist bookmark 6" 3820 3831 msgstr "Odtwórz zakładkę 6 z listy odtwarzania" 3821 3832 3822 #: src/libvlc-module.c:12 283833 #: src/libvlc-module.c:1233 3823 3834 msgid "Play playlist bookmark 7" 3824 3835 msgstr "Odtwórz zakładkę 7 z listy odtwarzania" 3825 3836 3826 #: src/libvlc-module.c:12 293837 #: src/libvlc-module.c:1234 3827 3838 msgid "Play playlist bookmark 8" 3828 3839 msgstr "Odtwórz zakładkę 8 z listy odtwarzania" 3829 3840 3830 #: src/libvlc-module.c:123 03841 #: src/libvlc-module.c:1235 3831 3842 msgid "Play playlist bookmark 9" 3832 3843 msgstr "Odtwórz zakładkę 9 z listy odtwarzania" 3833 3844 3834 #: src/libvlc-module.c:123 13845 #: src/libvlc-module.c:1236 3835 3846 msgid "Play playlist bookmark 10" 3836 3847 msgstr "Odtwórz zakładkę 10 z listy odtwarzania" 3837 3848 3838 #: src/libvlc-module.c:123 23849 #: src/libvlc-module.c:1237 3839 3850 msgid "Select the key to play this bookmark." 3840 3851 msgstr "Wybierz klawisz odtwarzania danej zakładki." 3841 3852 3842 #: src/libvlc-module.c:123 33853 #: src/libvlc-module.c:1238 3843 3854 msgid "Set playlist bookmark 1" 3844 3855 msgstr "Dodaj zakładkę 1 z listy odtwarzania" 3845 3856 3846 #: src/libvlc-module.c:123 43857 #: src/libvlc-module.c:1239 3847 3858 msgid "Set playlist bookmark 2" 3848 3859 msgstr "Dodaj zakładkę 2 z listy odtwarzania" 3849 3860 3850 #: src/libvlc-module.c:12 353861 #: src/libvlc-module.c:1240 3851 3862 msgid "Set playlist bookmark 3" 3852 3863 msgstr "Dodaj zakładkę 3 z listy odtwarzania" 3853 3864 3854 #: src/libvlc-module.c:12 363865 #: src/libvlc-module.c:1241 3855 3866 msgid "Set playlist bookmark 4" 3856 3867 msgstr "Dodaj zakładkę 4 z listy odtwarzania" 3857 3868 3858 #: src/libvlc-module.c:12 373869 #: src/libvlc-module.c:1242 3859 3870 msgid "Set playlist bookmark 5" 3860 3871 msgstr "Dodaj zakładkę 5 z listy odtwarzania" 3861 3872 3862 #: src/libvlc-module.c:12 383873 #: src/libvlc-module.c:1243 3863 3874 msgid "Set playlist bookmark 6" 3864 3875 msgstr "Dodaj zakładkę 6 z listy odtwarzania" 3865 3876 3866 #: src/libvlc-module.c:12 393877 #: src/libvlc-module.c:1244 3867 3878 msgid "Set playlist bookmark 7" 3868 3879 msgstr "Dodaj zakładkę 7 z listy odtwarzania" 3869 3880 3870 #: src/libvlc-module.c:124 03881 #: src/libvlc-module.c:1245 3871 3882
