Changeset 0c0e9c95149f70b30be512fb9ede448c453012eb

Show
Ignore:
Timestamp:
05/17/05 15:20:05 (3 years ago)
Author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
git-committer:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1116336005 +0000
git-parent:

[eaf6a9985a0551664142003524b009292c548ca6]

git-author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1116336005 +0000
Message:

* update to the Danish translation by Jonas Larsen

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/da.po

    r1ab8211 r0c0e9c9  
    11# Danish translation for VLC. 
    2 # Copyright (C) 2004 VideoLAN 
     2# Copyright (C) 2004-2005 VideoLAN 
    33# Translated by: 
    44# Jonas Larsen <jonas@vrt.dk> 
     
    77# Konventioner: 
    88# Playlist = spilleliste 
     9# Transcode = Konverter (Det er ikke en decideret konvertering men der er intet bedre dansk ord) 
    910# 
    1011# Ord som ikke har fået en dansk oversættelse (endnu): 
    1112# Stream 
    12 # Transcode 
    1313# Encode 
    1414# Decode 
     
    1818"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1919"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n" 
    20 "PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:35+0100\n" 
     20"PO-Revision-Date: 2005-05-05 20:14+0100\n" 
    2121"Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" 
    2222"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" 
     
    174174"VLC. Encoder settings can also be found here" 
    175175msgstr "" 
     176"Her finder du indstillinger vedrørende ind-data demultiplexing og dekodning. " 
     177"Indstillinger relateret til encodning i VLC kan ogs¨findes her." 
    176178 
    177179#: include/vlc_config_cat.h:98 
     
    375377 
    376378#: include/vlc_config_cat.h:182 
    377 #, fuzzy 
    378379msgid "" 
    379380"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " 
     
    558559 
    559560#: include/vlc_meta.h:39 
    560 #, fuzzy 
    561561msgid "Now Playing" 
    562 msgstr "Afspil
     562msgstr "Afspiller
    563563 
    564564#: include/vlc_meta.h:41 
     
    10361036#: src/libvlc.h:34 
    10371037msgid "Greek" 
    1038 msgstr "
     1038msgstr "Græsk
    10391039 
    10401040#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 
     
    16111611#: src/libvlc.h:280 
    16121612msgid "Quiet synchro" 
    1613 msgstr "
     1613msgstr "Stille synkronisering
    16141614 
    16151615#: src/libvlc.h:282 
     
    16661666 
    16671667#: src/libvlc.h:303 
    1668 #, fuzzy 
    16691668msgid "UDP port" 
    1670 msgstr "Port" 
     1669msgstr "UDP Port" 
    16711670 
    16721671#: src/libvlc.h:305 
     
    17301729 
    17311730#: src/libvlc.h:336 
    1732 #, fuzzy 
    17331731msgid "Choose audio track" 
    1734 msgstr "Gennemløb lydspor" 
     1732msgstr "Vælg lyd spor" 
    17351733 
    17361734#: src/libvlc.h:338 
    1737 #, fuzzy 
    17381735msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 
    1739 msgstr "" 
    1740 "Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)" 
     1736msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" 
    17411737 
    17421738#: src/libvlc.h:341 
     
    17461742 
    17471743#: src/libvlc.h:343 
    1748 #, fuzzy 
    17491744msgid "" 
    17501745"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." 
    1751 msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" 
     1746msgstr "" 
     1747"Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" 
    17521748 
    17531749#: src/libvlc.h:346 
    1754 #, fuzzy 
    17551750msgid "Choose audio language" 
    1756 msgstr "Vælg lydkanal
     1751msgstr "Vælg sprog
    17571752 
    17581753#: src/libvlc.h:348 
    1759 #, fuzzy 
    17601754msgid "" 
    17611755"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " 
    17621756"tree letter country code)." 
    17631757msgstr "" 
    1764 "Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)" 
     1758"Angiv sproget på det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre " 
     1759"bogstavs landekoder)" 
    17651760 
    17661761#: src/libvlc.h:351 
    1767 #, fuzzy 
    17681762msgid "Choose subtitle language" 
    1769 msgstr "Vælg undertekstspor" 
     1763msgstr "Vælg sprog for undertekster" 
    17701764 
    17711765#: src/libvlc.h:353 
    1772 #, fuzzy 
    17731766msgid "" 
    17741767"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " 
    17751768"or tree letter country code)." 
    1776 msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" 
     1769msgstr "" 
     1770"Angiv sproget på det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to " 
     1771"eller tre bogstavs landekoder)" 
    17771772 
    17781773#: src/libvlc.h:356 
     
    22342229 
    22352230#: src/libvlc.h:590 
    2236 #, fuzzy 
    22372231msgid "Enable FPU support" 
    2238 msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n" 
     2232msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n" 
    22392233 
    22402234#: src/libvlc.h:592 
     
    23132307#: src/libvlc.h:629 
    23142308msgid "Services discovery modules" 
    2315 msgstr "
     2309msgstr "Service opdagelses moduler
    23162310 
    23172311#: src/libvlc.h:631 
     
    23202314"Typical values are sap, hal, ..." 
    23212315msgstr "" 
     2316"Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af " 
     2317"kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..." 
    23222318 
    23232319#: src/libvlc.h:634 
     
    23342330 
    23352331#: src/libvlc.h:639 
    2336 #, fuzzy 
    23372332msgid "Repeat all" 
    23382333msgstr "Gentag alle" 
     
    29582953#, fuzzy 
    29592954msgid "Record" 
    2960 msgstr "slut
     2955msgstr "Rød
    29612956 
    29622957#: src/libvlc.h:850 
     
    30073002 
    30083003#: src/libvlc.h:962 
    3009 #, fuzzy 
    30103004msgid "Window properties" 
    3011 msgstr "Enheds egenskaber" 
     3005msgstr "Vindues indstillinger" 
    30123006 
    30133007#: src/libvlc.h:994 
     
    30263020 
    30273021#: src/libvlc.h:1021 
    3028 #, fuzzy 
    30293022msgid "Input" 
    3030 msgstr "Ingen inddata" 
     3023msgstr "Inddata" 
    30313024 
    30323025#: src/libvlc.h:1038 
    3033 #, fuzzy 
    30343026msgid "Track settings" 
    3035 msgstr "Indstillinger for genvejstaster" 
     3027msgstr "Spor indstillinger" 
    30363028 
    30373029#: src/libvlc.h:1053 
    3038 #, fuzzy 
    30393030msgid "Playback control" 
    3040 msgstr "Corba kontrol" 
     3031msgstr "Afspilnings kontrol" 
    30413032 
    30423033#: src/libvlc.h:1068 
     
    30453036 
    30463037#: src/libvlc.h:1077 
    3047 #, fuzzy 
    30483038msgid "Network settings" 
    3049 msgstr "Video indstillinger" 
     3039msgstr "Netværks indstillinger" 
    30503040 
    30513041#: src/libvlc.h:1089 
     
    30623052 
    30633053#: src/libvlc.h:1171 
    3064 #, fuzzy 
    30653054msgid "CPU" 
    3066 msgstr "TCP
     3055msgstr "CPU
    30673056 
    30683057#: src/libvlc.h:1186 
    3069 #, fuzzy 
    30703058msgid "Special modules" 
    3071 msgstr "Udgangsmoduler" 
     3059msgstr "Specielle moduler" 
    30723060 
    30733061#: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 
     
    30763064 
    30773065#: src/libvlc.h:1199 
    3078 #, fuzzy 
    30793066msgid "Performance options" 
    3080 msgstr "Advancerede indstillinger" 
     3067msgstr "Ydelses indstillinger" 
    30813068 
    30823069#: src/libvlc.h:1283 
     
    31273114#: src/libvlc.h:1575 
    31283115msgid "use alternate config file" 
    3129 msgstr "
     3116msgstr "brug alternativ konfigurationsfil
    31303117 
    31313118#: src/libvlc.h:1577 
     
    32713258#: src/misc/iso-639_def.h:74 
    32723259msgid "Faroese" 
    3273 msgstr "
     3260msgstr "færøsk
    32743261 
    32753262#: src/misc/iso-639_def.h:75 
     
    34513438#: src/misc/iso-639_def.h:125 
    34523439msgid "Malay" 
    3453 msgstr "
     3440msgstr "Malaisisk
    34543441 
    34553442#: src/misc/iso-639_def.h:126 
     
    35473534#: src/misc/iso-639_def.h:152 
    35483535msgid "Romanian" 
    3549 msgstr "
     3536msgstr "Rumænsk
    35503537 
    35513538#: src/misc/iso-639_def.h:153 
     
    35993586#: src/misc/iso-639_def.h:166 
    36003587msgid "Somali" 
    3601 msgstr "
     3588msgstr "Somalisk
    36023589 
    36033590#: src/misc/iso-639_def.h:167 
     
    38053792#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 
    38063793msgid "Caching value in ms" 
    3807 msgstr "Caching værdi i ms" 
     3794msgstr "Cache størrelse i ms" 
    38083795 
    38093796#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 
     
    38503837#: modules/access/cdda/cdda.c:43 
    38513838msgid "full" 
    3852 msgstr "
     3839msgstr "fuld
    38533840 
    38543841#: modules/access/cdda/cdda.c:47 
     
    39183905#: modules/access/cdda/cdda.c:100 
    39193906msgid "Enable CD paranoia?" 
    3920 msgstr "
     3907msgstr "Aktiver CD paranoia
    39213908 
    39223909#: modules/access/cdda/cdda.c:102 
     
    39373924 
    39383925#: modules/access/cdda/cdda.c:115 
    3939 #, fuzzy 
    39403926msgid "Audio Compact Disc" 
    39413927msgstr "Lyd CD" 
     
    39473933#: modules/access/cdda/cdda.c:129 
    39483934msgid "Caching value in microseconds" 
    3949 msgstr "
     3935msgstr "Cache størelse i mikrosekunder
    39503936 
    39513937#: modules/access/cdda/cdda.c:134 
     
    39683954#: modules/access/cdda/cdda.c:150 
    39693955msgid "Do CD-Text lookups?" 
    3970 msgstr "
     3956msgstr "Foretag CD-Text opslag?
    39713957 
    39723958#: modules/access/cdda/cdda.c:151 
     
    39843970 
    39853971#: modules/access/cdda/cdda.c:174 
    3986 #, fuzzy 
    39873972msgid "CDDB" 
    3988 msgstr "CDDB år
     3973msgstr "CDDB
    39893974 
    39903975#: modules/access/cdda/cdda.c:177 
     
    44994484 
    45004485#: modules/access/fake.c:42 
    4501 #, fuzzy 
    45024486msgid "" 
    45034487"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " 
    45044488"should be set in millisecond units." 
    45054489msgstr "" 
    4506 "Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien
    4507 "angives i ms (milisekunder)." 
     4490"Lader dig indstille standard cache størelse for fake streams. Angives i
     4491"milisekunder." 
    45084492 
    45094493#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 
     
    45194503#: modules/access/fake.c:49 
    45204504msgid "Fake" 
    4521 msgstr "
     4505msgstr "Falsk
    45224506 
    45234507#: modules/access/fake.c:50 
    4524 #, fuzzy 
    45254508msgid "Fake input" 
    4526 msgstr "FTP inddata" 
     4509msgstr "Falsk inddata" 
    45274510 
    45284511#: modules/access/file.c:80 
     
    45464529#: modules/access/file.c:88 
    45474530msgid "Standard filesystem file input" 
    4548 msgstr "
     4531msgstr "Standard filsystem fil ind-data
    45494532 
    45504533#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 
     
    45704553"should be set in millisecond units." 
    45714554msgstr "" 
     4555"Lader dig indstille standard cache størelse for FTP streams. Angives i " 
     4556"milisekunder." 
    45724557 
    45734558#: modules/access/ftp.c:44 
     
    46164601"should be set in millisecond units." 
    46174602msgstr "" 
     4603"Lader dig indstille standard cache størelse for HTTPstreams. Angives i " 
     4604"milisekunder." 
    46184605 
    46194606#: modules/access/http.c:55 
     
    46724659"should be set in millisecond units." 
    46734660msgstr "" 
     4661"Lader dig indstille standard cache størelse for MMS streams. Angives i " 
     4662"milisekunder." 
    46744663 
    46754664#: modules/access/mms/mms.c:51 
     
    46914680#: modules/access/mms/mms.c:59 
    46924681msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    4693 msgstr "
     4682msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata
    46944683 
    46954684#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 
     
    46984687"should be set in millisecond units." 
    46994688msgstr "" 
     4689"Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i " 
     4690"milisekunder." 
    47004691 
    47014692#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 
     
    48744865"This value should be set in millisecond units." 
    48754866msgstr "" 
     4867"Lader dig indstille standard cache størelse for skærm optagelses streams. " 
     4868"Angives i milisekunder." 
    48764869 
    48774870#: modules/access/screen/screen.c:43 
     
    49544947 
    49554948#: modules/access/smb.c:61 
    4956 #, fuzzy 
    49574949msgid "" 
    49584950"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " 
    49594951"should be set in millisecond units." 
    49604952msgstr "" 
    4961 "Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien
    4962 "angives i ms (milisekunder)." 
     4953"Lader dig indstille standard cache størelse for SMB streams. Angives i
     4954"milisekunder." 
    49634955 
    49644956#: modules/access/smb.c:63 
    4965 #, fuzzy 
    49664957msgid "SMB user name" 
    4967 msgstr "SOCKS brugernavn" 
     4958msgstr "SMB brugernavn" 
    49684959 
    49694960#: modules/access/smb.c:66 
    4970 #, fuzzy 
    49714961msgid "SMB password" 
    4972 msgstr "SOCKS adgangskode" 
     4962msgstr "SMB adgangskode" 
    49734963 
    49744964#: modules/access/smb.c:69 
     
    49844974 
    49854975#: modules/access/smb.c:75 
    4986 #, fuzzy 
    49874976msgid "SMB input" 
    4988 msgstr "Ingen inddata" 
     4977msgstr "SMB inddata" 
    49894978 
    49904979#: modules/access/tcp.c:39 
     
    49934982"should be set in millisecond units." 
    49944983msgstr "" 
     4984"Lader dig indstille standard cache størelse for TCP streams. Angives i " 
     4985"milisekunder." 
    49954986 
    49964987#: modules/access/tcp.c:46 
     
    50074998"should be set in millisecond units." 
    50084999msgstr "" 
     5000"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " 
     5001"milisekunder." 
    50095002 
    50105003#: modules/access/udp.c:46 
     
    50315024"should be set in millisecond units." 
    50325025msgstr "" 
     5026"Lader dig indstille standard cache størelse for v4l streams. Angives i " 
     5027"milisekunder." 
    50335028 
    50345029#: modules/access/v4l/v4l.c:79 
     
    50515046 
    50525047#: modules/access/v4l/v4l.c:99 
    5053 #, fuzzy 
    50545048msgid "Audio Channel" 
    5055 msgstr "Lydkanaler
     5049msgstr "Lydkanal
    50565050 
    50575051#: modules/access/v4l/v4l.c:101 
     
    50785072#, fuzzy 
    50795073msgid "Color" 
    5080 msgstr "Country
     5074msgstr "Farve
    50815075 
    50825076#: modules/access/v4l/v4l.c:116 
     
    50935087 
    50945088#: modules/access/v4l/v4l.c:120 
    5095 #, fuzzy 
    50965089msgid "Tuner" 
    5097 msgstr "Tuner:
     5090msgstr "Tuner
    50985091 
    50995092#: modules/access/v4l/v4l.c:121 
     
    51025095 
    51035096#: modules/access/v4l/v4l.c:122 
    5104 #, fuzzy 
    51055097msgid "Samplerate" 
    5106 msgstr "Sample rate" 
     5098msgstr "Samplerate" 
    51075099 
    51085100#: modules/access/v4l/v4l.c:124 
     
    51155107 
    51165108#: modules/access/v4l/v4l.c:128 
    5117 #, fuzzy 
    51185109msgid "MJPEG" 
    5119 msgstr "MJPEG:
     5110msgstr "MJPEG
    51205111 
    51215112#: modules/access/v4l/v4l.c:130 
     
    51335124 
    51345125#: modules/access/v4l/v4l.c:134 
    5135 #, fuzzy 
    51365126msgid "Quality" 
    5137 msgstr "Kvalitet:
     5127msgstr "Kvalitet
    51385128 
    51395129#: modules/access/v4l/v4l.c:135 
     
    53475337#, fuzzy 
    53485338msgid "Record directory" 
    5349 msgstr "Vælg en fil eller mappe" 
     5339msgstr "Kildemappe" 
    53505340 
    53515341#: modules/access_filter/record.c:44 
     
    53555345 
    53565346#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 
    5357 #, fuzzy 
    53585347msgid "Timeshift" 
    5359 msgstr "Logo position
     5348msgstr "Tidsforskydelse
    53605349 
    53615350#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
     
    54595448#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 
    54605449msgid "Caching value (ms)" 
    5461 msgstr "Cache værdi (ms)" 
     5450msgstr "Cache størrelse (ms)" 
    54625451 
    54635452#: modules/access_output/udp.c:68 
     
    55735562 
    55745563#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 
    5575 #, fuzzy 
    55765564msgid "DTS" 
    5577 msgstr "TS" 
     5565msgstr "DTS" 
    55785566 
    55795567#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 
     
    64826470 
    64836471#: modules/codec/subsdec.c:93 
    6484 #, fuzzy 
    64856472msgid "Text subtitles decoder" 
    6486 msgstr "Vælg undertekst kanal
     6473msgstr "Undertekst afkoder
    64876474 
    64886475#: modules/codec/svcdsub.c:51 
     
    67956782#: modules/control/gestures.c:79 
    67966783msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." 
    6797 msgstr "
     6784msgstr "Antal bevægelser der kræves for at en musebevægelse optages
    67986785 
    67996786#: modules/control/gestures.c:82 
     
    68036790#: modules/control/gestures.c:84 
    68046791msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." 
    6805 msgstr "
     6792msgstr "Her kan du indstille aktiverings knappen for musebevægelser.
    68066793 
    68076794#: modules/control/gestures.c:87 
     
    68106797 
    68116798#: modules/control/gestures.c:90 
    6812 #, fuzzy 
    68136799msgid "Gestures" 
    6814 msgstr "Genre
     6800msgstr "Fagter
    68156801 
    68166802#: modules/control/gestures.c:97 
    68176803msgid "Mouse gestures control interface" 
    6818 msgstr "
     6804msgstr "Musebevægelses kontrol grænseflade
    68196805 
    68206806#: modules/control/hotkeys.c:83 
     
    68916877#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 
    68926878msgid "Source directory" 
    6893 msgstr "
     6879msgstr "Kildemappe
    68946880 
    68956881#: modules/control/http.c:82 
     
    69146900 
    69156901#: modules/control/http.c:99 
    6916 #, fuzzy 
    69176902msgid "HTTP SSL" 
    6918 msgstr "HTTP
     6903msgstr "HTTP SSL
    69196904 
    69206905#: modules/control/joystick.c:135 
     
    69906975#: modules/control/netsync.c:85 
    69916976msgid "Master client ip address" 
    6992 msgstr "
     6977msgstr "Master klient ip-adresse
    69936978 
    69946979#: modules/control/netsync.c:86 
     
    69976982"network synchronisation." 
    69986983msgstr "" 
     6984"Lader dig specificere ip-adressen på den master klient der skal bruges til " 
     6985"netværks synkronisering" 
    69996986 
    70006987#: modules/control/netsync.c:90 
    70016988msgid "Netsync" 
    7002 msgstr "
     6989msgstr "Netsynk
    70036990 
    70046991#: modules/control/netsync.c:91 
     
    70247011#: modules/control/ntservice.c:45 
    70257012msgid "Display name of the Service" 
    7026 msgstr "
     7013msgstr "Viste navn for servicen
    70277014 
    70287015#: modules/control/ntservice.c:47 
     
    70507037 
    70517038#: modules/control/ntservice.c:61 
    7052 #, fuzzy 
    70537039msgid "NT Service" 
    7054 msgstr "Tjenester
     7040msgstr "NT Tjeneste
    70557041 
    70567042#: modules/control/ntservice.c:62 
     
    70697055#: modules/control/rc.c:128 
    70707056msgid "Fake TTY" 
    7071 msgstr "
     7057msgstr "Falsk TTY
    70727058 
    70737059#: modules/control/rc.c:129 
     
    71057091 
    71067092#: modules/control/rc.c:149 
    7107 #, fuzzy 
    71087093msgid "RC" 
    7109 msgstr "C" 
     7094msgstr "RC" 
    71107095 
    71117096#: modules/control/rc.c:152 
    71127097msgid "Remote control interface" 
    7113 msgstr "
     7098msgstr "Fjernkontrol grænseflade
    71147099 
    71157100#: modules/control/rc.c:289 
    71167101msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" 
    7117 msgstr "
     7102msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n
    71187103 
    71197104#: modules/control/rc.c:671 
     
    72237208#: modules/control/rc.c:704 
    72247209msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" 
    7225 msgstr "
     7210msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n
    72267211 
    72277212#: modules/control/rc.c:705 
    72287213msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" 
    7229 msgstr "
     7214msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n
    72307215 
    72317216#: modules/control/rc.c:706 
     
    72557240#: modules/control/rc.c:713 
    72567241msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" 
    7257 msgstr "
     7242msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n
    72587243 
    72597244#: modules/control/rc.c:714 
    72607245msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" 
    7261 msgstr "
     7246msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n
    72627247 
    72637248#: modules/control/rc.c:715 
     
    72837268#: modules/control/rc.c:721 
    72847269msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" 
    7285 msgstr "
     7270msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n
    72867271 
    72877272#: modules/control/rc.c:722 
    72887273msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" 
    7289 msgstr "
     7274msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n
    72907275 
    72917276#: modules/control/rc.c:723 
     
    73997384 
    74007385#: modules/control/telnet.c:92 
    7401 #, fuzzy 
    74027386msgid "VLM remote control interface" 
    7403 msgstr "Telnet fjernkontrol grænseflade" 
     7387msgstr "VLM fjernkontrol grænseflade" 
    74047388 
    74057389#: modules/demux/a52.c:44 
     
    74737457"should be set in millisecond units." 
    74747458msgstr "" 
     7459"Lader dig indstille standard cache størelse for RTSP streams. Angives i " 
     7460"milisekunder." 
    74757461 
    74767462#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 
     
    75247510 
    75257511#: modules/demux/mkv.cpp:392 
    7526 #, fuzzy 
    75277512msgid "Ordered chapters" 
    7528 msgstr "Næste kapitel
     7513msgstr "Sorterede kapitler
    75297514 
    75307515#: modules/demux/mkv.cpp:393 
     
    75337518 
    75347519#: modules/demux/mkv.cpp:396 
    7535 #, fuzzy 
    75367520msgid "Chapter codecs" 
    7537 msgstr "Andre codec" 
     7521msgstr "Kapitel codec" 
    75387522 
    75397523#: modules/demux/mkv.cpp:397 
     
    76537637 
    76547638#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 
    7655 #, fuzzy 
    76567639msgid "Allows you to set the desired frame rate." 
    7657 msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding
     7640msgstr "Lader dig vælge den ønskede framerate
    76587641 
    76597642#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 
     
    76827665 
    76837666#: modules/demux/nuv.c:46 
    7684 #, fuzzy 
    76857667msgid "Nuv demuxer" 
    7686 msgstr "AU demuxer" 
     7668msgstr "Nuv demuxer" 
    76877669 
    76887670#: modules/demux/ogg.c:43 
     
    76917673 
    76927674#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 
    7693 #, fuzzy 
    76947675msgid "Listeners" 
    7695 msgstr "Lineær
     7676msgstr "Lyttere
    76967677 
    76977678#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 
     
    77127693 
    77137694#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 
    7714 #, fuzzy 
    77157695msgid "B4S playlist import" 
    7716 msgstr "Import af PLS spilleliste" 
     7696msgstr "Import af B4S spilleliste" 
    77177697 
    77187698#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 
     
    77977777 
    77987778#: modules/demux/ts.c:105 
    7799 #, fuzzy 
    78007779msgid "MPEG Transport Stream demuxer" 
    7801 msgstr "MPEG Transport Stream
     7780msgstr "MPEG Transport Stream demuxer
    78027781 
    78037782#: modules/demux/ty.c:69 
    78047783msgid "TY" 
    7805 msgstr "
     7784msgstr "TY
    78067785 
    78077786#: modules/demux/ty.c:70 
    78087787msgid "TY Stream audio/video demux" 
    7809 msgstr "
     7788msgstr "TY Stream lyd/video demux
    78107789 
    78117790#: modules/demux/util/id3genres.h:28 
     
    81068085 
    81078086#: modules/demux/voc.c:42 
    8108 #, fuzzy 
    81098087msgid "VOC demuxer" 
    8110 msgstr "AAC demuxer" 
     8088msgstr "VOC demuxer" 
    81118089 
    81128090#: modules/demux/wav.c:42 
     
    81158093 
    81168094#: modules/demux/xa.c:42 
    8117 #, fuzzy 
    81188095msgid "XA demuxer" 
    8119 msgstr "AU demuxer" 
     8096msgstr "XA demuxer" 
    81208097 
    81218098#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 
     
    88048781#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 
    88058782msgid "Symbol Rate" 
    8806 msgstr "
     8783msgstr "Symbol Rate
    88078784 
    88088785#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 
    88098786msgid "Polarization" 
    8810 msgstr "
     8787msgstr "Polarisering
    88118788 
    88128789#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 
     
    90178994#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 
    90188995msgid "Stop Stream" 
    9019 msgstr "Stop streammen
     8996msgstr "Stop stream
    90208997 
    90218998#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 
     
    96349611 
    96359612#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 
    9636 #, fuzzy 
    96379613msgid "Mac OS X interface" 
    9638 msgstr "XOSD grænseflade" 
     9614msgstr "XMac OS X grænseflade" 
    96399615 
    96409616#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 
     
    96669642#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 
    96679643msgid "Allow timeshifting" 
    9668 msgstr "
     9644msgstr "Tillad tidsforskydelse
    96699645 
    96709646#: modules/gui/macosx/open.m:240 
     
    97259701#: modules/gui/macosx/output.m:159 
    97269702msgid "Transcode options" 
    9727 msgstr "
     9703msgstr "Konverterings indstillinger
    97289704 
    97299705#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 
     
    98559831 
    98569832#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 
    9857 #, fuzzy 
    98589833msgid "Select a directory" 
    9859 msgstr "Vælg en fil eller mappe" 
     9834msgstr "Vælg en mappe" 
    98609835 
    98619836#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 
    9862 #, fuzzy 
    98639837msgid "Select a file" 
    98649838msgstr "Vælg fil" 
     
    98759849 
    98769850#: modules/gui/ncurses.c:100 
    9877 #, fuzzy 
    98789851msgid "Ncurses interface" 
    9879 msgstr "ncurses grænseflade" 
     9852msgstr "Ncurses grænseflade" 
    98809853 
    98819854#: modules/gui/pda/pda.c:58 
     
    99919964#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 
    99929965msgid "Transcode:" 
    9993 msgstr "
     9966msgstr "Konverter:
    99949967 
    99959968#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 
     
    1027010243#: modules/stream_out/transcode.c:138 
    1027110244msgid "Transcode" 
    10272 msgstr "
     10245msgstr "Konverter
    1027310246 
    1027410247#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 
     
    1038310356 
    1038410357#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 
    10385 #, fuzzy 
    1038610358msgid "" 
    1038710359"\n" 
     
    1038910361"\n" 
    1039010362msgstr "" 
    10391 " (wxWindows grænseflade)\n" 
    1039210363"\n" 
     10364"(WinCE grænseflade)\n" 
     10365"\n" 
    1039310366 
    1039410367#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 
    10395 #, fuzzy 
    1039610368msgid "" 
    1039710369"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" 
    1039810370"\n" 
    1039910371msgstr "" 
    10400 "(c) 1996-2004 - VideoLAN-holdet\n" 
     10372"(c) 1996-2005 - VideoLAN-holdet\n" 
    1040110373"\n" 
    1040210374 
     
    1043610408 
    1043710409#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 
    10438 #, fuzzy 
    1043910410msgid "WinCE interface module" 
    10440 msgstr "wxWindows grænseflademodul" 
     10411msgstr "WinCE grænseflademodul" 
    1044110412 
    1044210413#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 
    10443 #, fuzzy 
    1044410414msgid "WinCE dialogs provider" 
    10445 msgstr "wxWindows vinduesudbyder" 
     10415msgstr "WinCE dialogudbyder" 
    1044610416 
    1044710417#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 
     
    1046710437#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 
    1046810438msgid "Time offset" 
    10469 msgstr "
     10439msgstr "Tids forskydelse
    1047010440 
    1047110441#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 
     
    1051710487#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 
    1051810488msgid "Image clone" 
    10519 msgstr "
     10489msgstr "Billede klon
    1052010490 
    1052110491#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 
    1052210492msgid "Creates several clones of the image" 
    10523 msgstr "
     10493msgstr "Kloner billedet flere gange.
    1052410494 
    1052510495#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 
     
    1052910499#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 
    1053010500msgid "Adds distorsion effects" 
    10531 msgstr "Tilføjer forvrængelses effekter
     10501msgstr "Tilføjer forvrængelses effekt
    1053210502 
    1053310503#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 
     
    1056610536#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 
    1056710537msgid "Adjust Image" 
    10568 msgstr "Redigér billede" 
     10538msgstr "Indstil billede" 
    1056910539 
    1057010540#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 
     
    1059910569#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 
    1060010570msgid "Headphone virtualization" 
    10601 msgstr "Høretelefons virtualisering
     10571msgstr "Høretelefons surround sound effekt
    1060210572 
    1060310573#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 
     
    1061710587#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 
    1061810588msgid "Maximum level" 
    10619 msgstr "Maks niveau" 
     10589msgstr "Max. niveau" 
    1062010590 
    1062110591#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 
     
    1066010630#, fuzzy 
    1066110631msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" 
    10662 msgstr "Åbn &fil...\tCtrl-F" 
     10632msgstr "Åbn M&appe...\tCtrl-F" 
    1066310633 
    1066410634#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398 
     
    1067710647#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 
    1067810648msgid "&Wizard...\tCtrl-W" 
    10679 msgstr "&Vejleder...\tCtrl-W" 
     10649msgstr "&Guide...\tCtrl-W" 
    1068010650 
    1068110651#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 
     
    1072510695#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 
    1072610696msgid "Previous playlist item" 
    10727 msgstr "Forrige spilleliste punkt
     10697msgstr "Forrige på spillelisten
    1072810698 
    1072910699#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 
    1073010700msgid "Next playlist item" 
    10731 msgstr "Næste spilleliste punkt
     10701msgstr "Næste på spillelisten
    1073210702 
    1073310703#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793 
     
    1076410734 
    1076510735#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543 
    10766 #, fuzzy 
    1076710736msgid "Show/Hide interface" 
    10768 msgstr "Vis grænseflade" 
     10737msgstr "Vis/skjul grænseflade" 
    1076910738 
    1077010739#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 
     
    1085410823#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 
    1085510824msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" 
    10856 msgstr "Indstil cache værdien (i milisekunder)" 
     10825msgstr "Indstil cache størelsen (i milisekunder)" 
    1085710826 
    1085810827#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 
     
    1087310842 
    1087410843#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 
    10875 #, fuzzy 
    1087610844msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" 
    10877 msgstr "HTTP/FTP/MMS" 
     10845msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" 
    1087810846 
    1087910847#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 
     
    1098310951 
    1098410952#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226 
    10985 #, fuzzy 
    1098610953msgid "Sorted by artist" 
    10987 msgstr "Sortér efter forfatter
     10954msgstr "Sortér efter artist
    1098810955 
    1098910956#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970 
     
    1111311080#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 
    1111411081msgid "Enter the address of the computer to stream to" 
    11115 msgstr "
     11082msgstr "Adressen på den computer streamen skal sendes til
    1111611083 
    1111711084#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 
     
    1120711174 
    1120811175#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 
    11209 #, fuzzy 
    1121011176msgid "Select all elementary streams" 
    11211 msgstr "Vælg en netværksstream
     11177msgstr "Vælg alle elementær streams
    1121211178 
    1121311179#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 
     
    1122411190 
    1122511191#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860 
    11226 #, fuzzy 
    1122711192msgid "Subtitles codec" 
    11228 msgstr "Undertekst forsinkelse
     11193msgstr "Undertekst format
    1122911194 
    1123011195#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869 
    11231 #, fuzzy 
    1123211196msgid "Subtitles overlay" 
    11233 msgstr "Undertekst forsinkelse
     11197msgstr "Undertekst overlægning
    1123411198 
    1123511199#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993 
     
    1126511229 
    1126611230#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 
    11267 #, fuzzy 
    1126811231msgid "Playing" 
    11269 msgstr "Afspil
     11232msgstr "Afspiller
    1127011233 
    1127111234#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 
    11272 #, fuzzy 
    1127311235msgid "Stopped" 
    11274 msgstr "Stop
     11236msgstr "Stoppet
    1127511237 
    1127611238#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 
    11277 #, fuzzy 
    1127811239msgid "Menu" 
    11279 msgstr "Mean
     11240msgstr "Menu
    1128011241 
    1128111242#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 
    11282 #, fuzzy 
    1128311243msgid "Previous track" 
    11284 msgstr "Forrige kapitel
     11244msgstr "Forrige
    1128511245 
    1128611246#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 
    11287 #, fuzzy 
    1128811247msgid "Next track" 
    11289 msgstr "Næste kapitel
     11248msgstr "Næste
    1129011249 
    1129111250#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 
    11292 #, fuzzy 
    1129311251msgid "Paused" 
    11294 msgstr "Pause
     11252msgstr "Paused
    1129511253 
    1129611254#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 
    1129711255#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 
    1129811256msgid "Streaming/Transcoding Wizard" 
    11299 msgstr "
     11257msgstr "Streaming/Transcoding Guide
    1130011258 
    1130111259#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 
    1130211260msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" 
    1130311261msgstr "" 
     11262"Denne guide hjælper dig med at streame, konvertere eller gemme en stream på " 
     11263"din computer." 
    1130411264 
    1130511265#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 
     
    1131311273#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 
    1131411274msgid "Transcode/Save t