Changeset 0c0e9c95149f70b30be512fb9ede448c453012eb
- Timestamp:
- 05/17/05 15:20:05
(3 years ago)
- Author:
- Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
- git-committer:
- Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1116336005 +0000
- git-parent:
[eaf6a9985a0551664142003524b009292c548ca6]
- git-author:
- Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1116336005 +0000
- Message:
* update to the Danish translation by Jonas Larsen
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r1ab8211 |
r0c0e9c9 |
|
| 1 | 1 | # Danish translation for VLC. |
|---|
| 2 | | # Copyright (C) 2004 VideoLAN |
|---|
| | 2 | # Copyright (C) 2004-2005 VideoLAN |
|---|
| 3 | 3 | # Translated by: |
|---|
| 4 | 4 | # Jonas Larsen <jonas@vrt.dk> |
|---|
| … | … | |
| 7 | 7 | # Konventioner: |
|---|
| 8 | 8 | # Playlist = spilleliste |
|---|
| | 9 | # Transcode = Konverter (Det er ikke en decideret konvertering men der er intet bedre dansk ord) |
|---|
| 9 | 10 | # |
|---|
| 10 | 11 | # Ord som ikke har fået en dansk oversættelse (endnu): |
|---|
| 11 | 12 | # Stream |
|---|
| 12 | | # Transcode |
|---|
| 13 | 13 | # Encode |
|---|
| 14 | 14 | # Decode |
|---|
| … | … | |
| 18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 19 | 19 | "POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n" |
|---|
| 20 | | "PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:35+0100\n" |
|---|
| | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-05-05 20:14+0100\n" |
|---|
| 21 | 21 | "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" |
|---|
| 22 | 22 | "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" |
|---|
| … | … | |
| 174 | 174 | "VLC. Encoder settings can also be found here" |
|---|
| 175 | 175 | msgstr "" |
|---|
| | 176 | "Her finder du indstillinger vedrørende ind-data demultiplexing og dekodning. " |
|---|
| | 177 | "Indstillinger relateret til encodning i VLC kan ogs¨findes her." |
|---|
| 176 | 178 | |
|---|
| 177 | 179 | #: include/vlc_config_cat.h:98 |
|---|
| … | … | |
| 375 | 377 | |
|---|
| 376 | 378 | #: include/vlc_config_cat.h:182 |
|---|
| 377 | | #, fuzzy |
|---|
| 378 | 379 | msgid "" |
|---|
| 379 | 380 | "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " |
|---|
| … | … | |
| 558 | 559 | |
|---|
| 559 | 560 | #: include/vlc_meta.h:39 |
|---|
| 560 | | #, fuzzy |
|---|
| 561 | 561 | msgid "Now Playing" |
|---|
| 562 | | msgstr "Afspil" |
|---|
| | 562 | msgstr "Afspiller" |
|---|
| 563 | 563 | |
|---|
| 564 | 564 | #: include/vlc_meta.h:41 |
|---|
| … | … | |
| 1036 | 1036 | #: src/libvlc.h:34 |
|---|
| 1037 | 1037 | msgid "Greek" |
|---|
| 1038 | | msgstr "" |
|---|
| | 1038 | msgstr "Græsk" |
|---|
| 1039 | 1039 | |
|---|
| 1040 | 1040 | #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 |
|---|
| … | … | |
| 1611 | 1611 | #: src/libvlc.h:280 |
|---|
| 1612 | 1612 | msgid "Quiet synchro" |
|---|
| 1613 | | msgstr "" |
|---|
| | 1613 | msgstr "Stille synkronisering" |
|---|
| 1614 | 1614 | |
|---|
| 1615 | 1615 | #: src/libvlc.h:282 |
|---|
| … | … | |
| 1666 | 1666 | |
|---|
| 1667 | 1667 | #: src/libvlc.h:303 |
|---|
| 1668 | | #, fuzzy |
|---|
| 1669 | 1668 | msgid "UDP port" |
|---|
| 1670 | | msgstr "Port" |
|---|
| | 1669 | msgstr "UDP Port" |
|---|
| 1671 | 1670 | |
|---|
| 1672 | 1671 | #: src/libvlc.h:305 |
|---|
| … | … | |
| 1730 | 1729 | |
|---|
| 1731 | 1730 | #: src/libvlc.h:336 |
|---|
| 1732 | | #, fuzzy |
|---|
| 1733 | 1731 | msgid "Choose audio track" |
|---|
| 1734 | | msgstr "Gennemløb lydspor" |
|---|
| | 1732 | msgstr "Vælg lyd spor" |
|---|
| 1735 | 1733 | |
|---|
| 1736 | 1734 | #: src/libvlc.h:338 |
|---|
| 1737 | | #, fuzzy |
|---|
| 1738 | 1735 | msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." |
|---|
| 1739 | | msgstr "" |
|---|
| 1740 | | "Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)" |
|---|
| | 1736 | msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" |
|---|
| 1741 | 1737 | |
|---|
| 1742 | 1738 | #: src/libvlc.h:341 |
|---|
| … | … | |
| 1746 | 1742 | |
|---|
| 1747 | 1743 | #: src/libvlc.h:343 |
|---|
| 1748 | | #, fuzzy |
|---|
| 1749 | 1744 | msgid "" |
|---|
| 1750 | 1745 | "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." |
|---|
| 1751 | | msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" |
|---|
| | 1746 | msgstr "" |
|---|
| | 1747 | "Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" |
|---|
| 1752 | 1748 | |
|---|
| 1753 | 1749 | #: src/libvlc.h:346 |
|---|
| 1754 | | #, fuzzy |
|---|
| 1755 | 1750 | msgid "Choose audio language" |
|---|
| 1756 | | msgstr "Vælg lydkanal" |
|---|
| | 1751 | msgstr "Vælg sprog" |
|---|
| 1757 | 1752 | |
|---|
| 1758 | 1753 | #: src/libvlc.h:348 |
|---|
| 1759 | | #, fuzzy |
|---|
| 1760 | 1754 | msgid "" |
|---|
| 1761 | 1755 | "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " |
|---|
| 1762 | 1756 | "tree letter country code)." |
|---|
| 1763 | 1757 | msgstr "" |
|---|
| 1764 | | "Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)" |
|---|
| | 1758 | "Angiv sproget på det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre " |
|---|
| | 1759 | "bogstavs landekoder)" |
|---|
| 1765 | 1760 | |
|---|
| 1766 | 1761 | #: src/libvlc.h:351 |
|---|
| 1767 | | #, fuzzy |
|---|
| 1768 | 1762 | msgid "Choose subtitle language" |
|---|
| 1769 | | msgstr "Vælg undertekstspor" |
|---|
| | 1763 | msgstr "Vælg sprog for undertekster" |
|---|
| 1770 | 1764 | |
|---|
| 1771 | 1765 | #: src/libvlc.h:353 |
|---|
| 1772 | | #, fuzzy |
|---|
| 1773 | 1766 | msgid "" |
|---|
| 1774 | 1767 | "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " |
|---|
| 1775 | 1768 | "or tree letter country code)." |
|---|
| 1776 | | msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" |
|---|
| | 1769 | msgstr "" |
|---|
| | 1770 | "Angiv sproget på det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to " |
|---|
| | 1771 | "eller tre bogstavs landekoder)" |
|---|
| 1777 | 1772 | |
|---|
| 1778 | 1773 | #: src/libvlc.h:356 |
|---|
| … | … | |
| 2234 | 2229 | |
|---|
| 2235 | 2230 | #: src/libvlc.h:590 |
|---|
| 2236 | | #, fuzzy |
|---|
| 2237 | 2231 | msgid "Enable FPU support" |
|---|
| 2238 | | msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n" |
|---|
| | 2232 | msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n" |
|---|
| 2239 | 2233 | |
|---|
| 2240 | 2234 | #: src/libvlc.h:592 |
|---|
| … | … | |
| 2313 | 2307 | #: src/libvlc.h:629 |
|---|
| 2314 | 2308 | msgid "Services discovery modules" |
|---|
| 2315 | | msgstr "" |
|---|
| | 2309 | msgstr "Service opdagelses moduler" |
|---|
| 2316 | 2310 | |
|---|
| 2317 | 2311 | #: src/libvlc.h:631 |
|---|
| … | … | |
| 2320 | 2314 | "Typical values are sap, hal, ..." |
|---|
| 2321 | 2315 | msgstr "" |
|---|
| | 2316 | "Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af " |
|---|
| | 2317 | "kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..." |
|---|
| 2322 | 2318 | |
|---|
| 2323 | 2319 | #: src/libvlc.h:634 |
|---|
| … | … | |
| 2334 | 2330 | |
|---|
| 2335 | 2331 | #: src/libvlc.h:639 |
|---|
| 2336 | | #, fuzzy |
|---|
| 2337 | 2332 | msgid "Repeat all" |
|---|
| 2338 | 2333 | msgstr "Gentag alle" |
|---|
| … | … | |
| 2958 | 2953 | #, fuzzy |
|---|
| 2959 | 2954 | msgid "Record" |
|---|
| 2960 | | msgstr "slut" |
|---|
| | 2955 | msgstr "Rød" |
|---|
| 2961 | 2956 | |
|---|
| 2962 | 2957 | #: src/libvlc.h:850 |
|---|
| … | … | |
| 3007 | 3002 | |
|---|
| 3008 | 3003 | #: src/libvlc.h:962 |
|---|
| 3009 | | #, fuzzy |
|---|
| 3010 | 3004 | msgid "Window properties" |
|---|
| 3011 | | msgstr "Enheds egenskaber" |
|---|
| | 3005 | msgstr "Vindues indstillinger" |
|---|
| 3012 | 3006 | |
|---|
| 3013 | 3007 | #: src/libvlc.h:994 |
|---|
| … | … | |
| 3026 | 3020 | |
|---|
| 3027 | 3021 | #: src/libvlc.h:1021 |
|---|
| 3028 | | #, fuzzy |
|---|
| 3029 | 3022 | msgid "Input" |
|---|
| 3030 | | msgstr "Ingen inddata" |
|---|
| | 3023 | msgstr "Inddata" |
|---|
| 3031 | 3024 | |
|---|
| 3032 | 3025 | #: src/libvlc.h:1038 |
|---|
| 3033 | | #, fuzzy |
|---|
| 3034 | 3026 | msgid "Track settings" |
|---|
| 3035 | | msgstr "Indstillinger for genvejstaster" |
|---|
| | 3027 | msgstr "Spor indstillinger" |
|---|
| 3036 | 3028 | |
|---|
| 3037 | 3029 | #: src/libvlc.h:1053 |
|---|
| 3038 | | #, fuzzy |
|---|
| 3039 | 3030 | msgid "Playback control" |
|---|
| 3040 | | msgstr "Corba kontrol" |
|---|
| | 3031 | msgstr "Afspilnings kontrol" |
|---|
| 3041 | 3032 | |
|---|
| 3042 | 3033 | #: src/libvlc.h:1068 |
|---|
| … | … | |
| 3045 | 3036 | |
|---|
| 3046 | 3037 | #: src/libvlc.h:1077 |
|---|
| 3047 | | #, fuzzy |
|---|
| 3048 | 3038 | msgid "Network settings" |
|---|
| 3049 | | msgstr "Video indstillinger" |
|---|
| | 3039 | msgstr "Netværks indstillinger" |
|---|
| 3050 | 3040 | |
|---|
| 3051 | 3041 | #: src/libvlc.h:1089 |
|---|
| … | … | |
| 3062 | 3052 | |
|---|
| 3063 | 3053 | #: src/libvlc.h:1171 |
|---|
| 3064 | | #, fuzzy |
|---|
| 3065 | 3054 | msgid "CPU" |
|---|
| 3066 | | msgstr "TCP" |
|---|
| | 3055 | msgstr "CPU" |
|---|
| 3067 | 3056 | |
|---|
| 3068 | 3057 | #: src/libvlc.h:1186 |
|---|
| 3069 | | #, fuzzy |
|---|
| 3070 | 3058 | msgid "Special modules" |
|---|
| 3071 | | msgstr "Udgangsmoduler" |
|---|
| | 3059 | msgstr "Specielle moduler" |
|---|
| 3072 | 3060 | |
|---|
| 3073 | 3061 | #: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 |
|---|
| … | … | |
| 3076 | 3064 | |
|---|
| 3077 | 3065 | #: src/libvlc.h:1199 |
|---|
| 3078 | | #, fuzzy |
|---|
| 3079 | 3066 | msgid "Performance options" |
|---|
| 3080 | | msgstr "Advancerede indstillinger" |
|---|
| | 3067 | msgstr "Ydelses indstillinger" |
|---|
| 3081 | 3068 | |
|---|
| 3082 | 3069 | #: src/libvlc.h:1283 |
|---|
| … | … | |
| 3127 | 3114 | #: src/libvlc.h:1575 |
|---|
| 3128 | 3115 | msgid "use alternate config file" |
|---|
| 3129 | | msgstr "" |
|---|
| | 3116 | msgstr "brug alternativ konfigurationsfil" |
|---|
| 3130 | 3117 | |
|---|
| 3131 | 3118 | #: src/libvlc.h:1577 |
|---|
| … | … | |
| 3271 | 3258 | #: src/misc/iso-639_def.h:74 |
|---|
| 3272 | 3259 | msgid "Faroese" |
|---|
| 3273 | | msgstr "" |
|---|
| | 3260 | msgstr "færøsk" |
|---|
| 3274 | 3261 | |
|---|
| 3275 | 3262 | #: src/misc/iso-639_def.h:75 |
|---|
| … | … | |
| 3451 | 3438 | #: src/misc/iso-639_def.h:125 |
|---|
| 3452 | 3439 | msgid "Malay" |
|---|
| 3453 | | msgstr "" |
|---|
| | 3440 | msgstr "Malaisisk" |
|---|
| 3454 | 3441 | |
|---|
| 3455 | 3442 | #: src/misc/iso-639_def.h:126 |
|---|
| … | … | |
| 3547 | 3534 | #: src/misc/iso-639_def.h:152 |
|---|
| 3548 | 3535 | msgid "Romanian" |
|---|
| 3549 | | msgstr "" |
|---|
| | 3536 | msgstr "Rumænsk" |
|---|
| 3550 | 3537 | |
|---|
| 3551 | 3538 | #: src/misc/iso-639_def.h:153 |
|---|
| … | … | |
| 3599 | 3586 | #: src/misc/iso-639_def.h:166 |
|---|
| 3600 | 3587 | msgid "Somali" |
|---|
| 3601 | | msgstr "" |
|---|
| | 3588 | msgstr "Somalisk" |
|---|
| 3602 | 3589 | |
|---|
| 3603 | 3590 | #: src/misc/iso-639_def.h:167 |
|---|
| … | … | |
| 3805 | 3792 | #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 |
|---|
| 3806 | 3793 | msgid "Caching value in ms" |
|---|
| 3807 | | msgstr "Caching værdi i ms" |
|---|
| | 3794 | msgstr "Cache størrelse i ms" |
|---|
| 3808 | 3795 | |
|---|
| 3809 | 3796 | #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 |
|---|
| … | … | |
| 3850 | 3837 | #: modules/access/cdda/cdda.c:43 |
|---|
| 3851 | 3838 | msgid "full" |
|---|
| 3852 | | msgstr "" |
|---|
| | 3839 | msgstr "fuld" |
|---|
| 3853 | 3840 | |
|---|
| 3854 | 3841 | #: modules/access/cdda/cdda.c:47 |
|---|
| … | … | |
| 3918 | 3905 | #: modules/access/cdda/cdda.c:100 |
|---|
| 3919 | 3906 | msgid "Enable CD paranoia?" |
|---|
| 3920 | | msgstr "" |
|---|
| | 3907 | msgstr "Aktiver CD paranoia" |
|---|
| 3921 | 3908 | |
|---|
| 3922 | 3909 | #: modules/access/cdda/cdda.c:102 |
|---|
| … | … | |
| 3937 | 3924 | |
|---|
| 3938 | 3925 | #: modules/access/cdda/cdda.c:115 |
|---|
| 3939 | | #, fuzzy |
|---|
| 3940 | 3926 | msgid "Audio Compact Disc" |
|---|
| 3941 | 3927 | msgstr "Lyd CD" |
|---|
| … | … | |
| 3947 | 3933 | #: modules/access/cdda/cdda.c:129 |
|---|
| 3948 | 3934 | msgid "Caching value in microseconds" |
|---|
| 3949 | | msgstr "" |
|---|
| | 3935 | msgstr "Cache størelse i mikrosekunder" |
|---|
| 3950 | 3936 | |
|---|
| 3951 | 3937 | #: modules/access/cdda/cdda.c:134 |
|---|
| … | … | |
| 3968 | 3954 | #: modules/access/cdda/cdda.c:150 |
|---|
| 3969 | 3955 | msgid "Do CD-Text lookups?" |
|---|
| 3970 | | msgstr "" |
|---|
| | 3956 | msgstr "Foretag CD-Text opslag?" |
|---|
| 3971 | 3957 | |
|---|
| 3972 | 3958 | #: modules/access/cdda/cdda.c:151 |
|---|
| … | … | |
| 3984 | 3970 | |
|---|
| 3985 | 3971 | #: modules/access/cdda/cdda.c:174 |
|---|
| 3986 | | #, fuzzy |
|---|
| 3987 | 3972 | msgid "CDDB" |
|---|
| 3988 | | msgstr "CDDB år" |
|---|
| | 3973 | msgstr "CDDB" |
|---|
| 3989 | 3974 | |
|---|
| 3990 | 3975 | #: modules/access/cdda/cdda.c:177 |
|---|
| … | … | |
| 4499 | 4484 | |
|---|
| 4500 | 4485 | #: modules/access/fake.c:42 |
|---|
| 4501 | | #, fuzzy |
|---|
| 4502 | 4486 | msgid "" |
|---|
| 4503 | 4487 | "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " |
|---|
| 4504 | 4488 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 4505 | 4489 | msgstr "" |
|---|
| 4506 | | "Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " |
|---|
| 4507 | | "angives i ms (milisekunder)." |
|---|
| | 4490 | "Lader dig indstille standard cache størelse for fake streams. Angives i " |
|---|
| | 4491 | "milisekunder." |
|---|
| 4508 | 4492 | |
|---|
| 4509 | 4493 | #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 |
|---|
| … | … | |
| 4519 | 4503 | #: modules/access/fake.c:49 |
|---|
| 4520 | 4504 | msgid "Fake" |
|---|
| 4521 | | msgstr "" |
|---|
| | 4505 | msgstr "Falsk" |
|---|
| 4522 | 4506 | |
|---|
| 4523 | 4507 | #: modules/access/fake.c:50 |
|---|
| 4524 | | #, fuzzy |
|---|
| 4525 | 4508 | msgid "Fake input" |
|---|
| 4526 | | msgstr "FTP inddata" |
|---|
| | 4509 | msgstr "Falsk inddata" |
|---|
| 4527 | 4510 | |
|---|
| 4528 | 4511 | #: modules/access/file.c:80 |
|---|
| … | … | |
| 4546 | 4529 | #: modules/access/file.c:88 |
|---|
| 4547 | 4530 | msgid "Standard filesystem file input" |
|---|
| 4548 | | msgstr "" |
|---|
| | 4531 | msgstr "Standard filsystem fil ind-data" |
|---|
| 4549 | 4532 | |
|---|
| 4550 | 4533 | #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 |
|---|
| … | … | |
| 4570 | 4553 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 4571 | 4554 | msgstr "" |
|---|
| | 4555 | "Lader dig indstille standard cache størelse for FTP streams. Angives i " |
|---|
| | 4556 | "milisekunder." |
|---|
| 4572 | 4557 | |
|---|
| 4573 | 4558 | #: modules/access/ftp.c:44 |
|---|
| … | … | |
| 4616 | 4601 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 4617 | 4602 | msgstr "" |
|---|
| | 4603 | "Lader dig indstille standard cache størelse for HTTPstreams. Angives i " |
|---|
| | 4604 | "milisekunder." |
|---|
| 4618 | 4605 | |
|---|
| 4619 | 4606 | #: modules/access/http.c:55 |
|---|
| … | … | |
| 4672 | 4659 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 4673 | 4660 | msgstr "" |
|---|
| | 4661 | "Lader dig indstille standard cache størelse for MMS streams. Angives i " |
|---|
| | 4662 | "milisekunder." |
|---|
| 4674 | 4663 | |
|---|
| 4675 | 4664 | #: modules/access/mms/mms.c:51 |
|---|
| … | … | |
| 4691 | 4680 | #: modules/access/mms/mms.c:59 |
|---|
| 4692 | 4681 | msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" |
|---|
| 4693 | | msgstr "" |
|---|
| | 4682 | msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata" |
|---|
| 4694 | 4683 | |
|---|
| 4695 | 4684 | #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 |
|---|
| … | … | |
| 4698 | 4687 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 4699 | 4688 | msgstr "" |
|---|
| | 4689 | "Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i " |
|---|
| | 4690 | "milisekunder." |
|---|
| 4700 | 4691 | |
|---|
| 4701 | 4692 | #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 |
|---|
| … | … | |
| 4874 | 4865 | "This value should be set in millisecond units." |
|---|
| 4875 | 4866 | msgstr "" |
|---|
| | 4867 | "Lader dig indstille standard cache størelse for skærm optagelses streams. " |
|---|
| | 4868 | "Angives i milisekunder." |
|---|
| 4876 | 4869 | |
|---|
| 4877 | 4870 | #: modules/access/screen/screen.c:43 |
|---|
| … | … | |
| 4954 | 4947 | |
|---|
| 4955 | 4948 | #: modules/access/smb.c:61 |
|---|
| 4956 | | #, fuzzy |
|---|
| 4957 | 4949 | msgid "" |
|---|
| 4958 | 4950 | "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " |
|---|
| 4959 | 4951 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 4960 | 4952 | msgstr "" |
|---|
| 4961 | | "Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " |
|---|
| 4962 | | "angives i ms (milisekunder)." |
|---|
| | 4953 | "Lader dig indstille standard cache størelse for SMB streams. Angives i " |
|---|
| | 4954 | "milisekunder." |
|---|
| 4963 | 4955 | |
|---|
| 4964 | 4956 | #: modules/access/smb.c:63 |
|---|
| 4965 | | #, fuzzy |
|---|
| 4966 | 4957 | msgid "SMB user name" |
|---|
| 4967 | | msgstr "SOCKS brugernavn" |
|---|
| | 4958 | msgstr "SMB brugernavn" |
|---|
| 4968 | 4959 | |
|---|
| 4969 | 4960 | #: modules/access/smb.c:66 |
|---|
| 4970 | | #, fuzzy |
|---|
| 4971 | 4961 | msgid "SMB password" |
|---|
| 4972 | | msgstr "SOCKS adgangskode" |
|---|
| | 4962 | msgstr "SMB adgangskode" |
|---|
| 4973 | 4963 | |
|---|
| 4974 | 4964 | #: modules/access/smb.c:69 |
|---|
| … | … | |
| 4984 | 4974 | |
|---|
| 4985 | 4975 | #: modules/access/smb.c:75 |
|---|
| 4986 | | #, fuzzy |
|---|
| 4987 | 4976 | msgid "SMB input" |
|---|
| 4988 | | msgstr "Ingen inddata" |
|---|
| | 4977 | msgstr "SMB inddata" |
|---|
| 4989 | 4978 | |
|---|
| 4990 | 4979 | #: modules/access/tcp.c:39 |
|---|
| … | … | |
| 4993 | 4982 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 4994 | 4983 | msgstr "" |
|---|
| | 4984 | "Lader dig indstille standard cache størelse for TCP streams. Angives i " |
|---|
| | 4985 | "milisekunder." |
|---|
| 4995 | 4986 | |
|---|
| 4996 | 4987 | #: modules/access/tcp.c:46 |
|---|
| … | … | |
| 5007 | 4998 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 5008 | 4999 | msgstr "" |
|---|
| | 5000 | "Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " |
|---|
| | 5001 | "milisekunder." |
|---|
| 5009 | 5002 | |
|---|
| 5010 | 5003 | #: modules/access/udp.c:46 |
|---|
| … | … | |
| 5031 | 5024 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 5032 | 5025 | msgstr "" |
|---|
| | 5026 | "Lader dig indstille standard cache størelse for v4l streams. Angives i " |
|---|
| | 5027 | "milisekunder." |
|---|
| 5033 | 5028 | |
|---|
| 5034 | 5029 | #: modules/access/v4l/v4l.c:79 |
|---|
| … | … | |
| 5051 | 5046 | |
|---|
| 5052 | 5047 | #: modules/access/v4l/v4l.c:99 |
|---|
| 5053 | | #, fuzzy |
|---|
| 5054 | 5048 | msgid "Audio Channel" |
|---|
| 5055 | | msgstr "Lydkanaler" |
|---|
| | 5049 | msgstr "Lydkanal" |
|---|
| 5056 | 5050 | |
|---|
| 5057 | 5051 | #: modules/access/v4l/v4l.c:101 |
|---|
| … | … | |
| 5078 | 5072 | #, fuzzy |
|---|
| 5079 | 5073 | msgid "Color" |
|---|
| 5080 | | msgstr "Country" |
|---|
| | 5074 | msgstr "Farve" |
|---|
| 5081 | 5075 | |
|---|
| 5082 | 5076 | #: modules/access/v4l/v4l.c:116 |
|---|
| … | … | |
| 5093 | 5087 | |
|---|
| 5094 | 5088 | #: modules/access/v4l/v4l.c:120 |
|---|
| 5095 | | #, fuzzy |
|---|
| 5096 | 5089 | msgid "Tuner" |
|---|
| 5097 | | msgstr "Tuner:" |
|---|
| | 5090 | msgstr "Tuner" |
|---|
| 5098 | 5091 | |
|---|
| 5099 | 5092 | #: modules/access/v4l/v4l.c:121 |
|---|
| … | … | |
| 5102 | 5095 | |
|---|
| 5103 | 5096 | #: modules/access/v4l/v4l.c:122 |
|---|
| 5104 | | #, fuzzy |
|---|
| 5105 | 5097 | msgid "Samplerate" |
|---|
| 5106 | | msgstr "Sample rate" |
|---|
| | 5098 | msgstr "Samplerate" |
|---|
| 5107 | 5099 | |
|---|
| 5108 | 5100 | #: modules/access/v4l/v4l.c:124 |
|---|
| … | … | |
| 5115 | 5107 | |
|---|
| 5116 | 5108 | #: modules/access/v4l/v4l.c:128 |
|---|
| 5117 | | #, fuzzy |
|---|
| 5118 | 5109 | msgid "MJPEG" |
|---|
| 5119 | | msgstr "MJPEG:" |
|---|
| | 5110 | msgstr "MJPEG" |
|---|
| 5120 | 5111 | |
|---|
| 5121 | 5112 | #: modules/access/v4l/v4l.c:130 |
|---|
| … | … | |
| 5133 | 5124 | |
|---|
| 5134 | 5125 | #: modules/access/v4l/v4l.c:134 |
|---|
| 5135 | | #, fuzzy |
|---|
| 5136 | 5126 | msgid "Quality" |
|---|
| 5137 | | msgstr "Kvalitet:" |
|---|
| | 5127 | msgstr "Kvalitet" |
|---|
| 5138 | 5128 | |
|---|
| 5139 | 5129 | #: modules/access/v4l/v4l.c:135 |
|---|
| … | … | |
| 5347 | 5337 | #, fuzzy |
|---|
| 5348 | 5338 | msgid "Record directory" |
|---|
| 5349 | | msgstr "Vælg en fil eller mappe" |
|---|
| | 5339 | msgstr "Kildemappe" |
|---|
| 5350 | 5340 | |
|---|
| 5351 | 5341 | #: modules/access_filter/record.c:44 |
|---|
| … | … | |
| 5355 | 5345 | |
|---|
| 5356 | 5346 | #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 |
|---|
| 5357 | | #, fuzzy |
|---|
| 5358 | 5347 | msgid "Timeshift" |
|---|
| 5359 | | msgstr "Logo position" |
|---|
| | 5348 | msgstr "Tidsforskydelse" |
|---|
| 5360 | 5349 | |
|---|
| 5361 | 5350 | #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 |
|---|
| … | … | |
| 5459 | 5448 | #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 |
|---|
| 5460 | 5449 | msgid "Caching value (ms)" |
|---|
| 5461 | | msgstr "Cache værdi (ms)" |
|---|
| | 5450 | msgstr "Cache størrelse (ms)" |
|---|
| 5462 | 5451 | |
|---|
| 5463 | 5452 | #: modules/access_output/udp.c:68 |
|---|
| … | … | |
| 5573 | 5562 | |
|---|
| 5574 | 5563 | #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 |
|---|
| 5575 | | #, fuzzy |
|---|
| 5576 | 5564 | msgid "DTS" |
|---|
| 5577 | | msgstr "TS" |
|---|
| | 5565 | msgstr "DTS" |
|---|
| 5578 | 5566 | |
|---|
| 5579 | 5567 | #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 |
|---|
| … | … | |
| 6482 | 6470 | |
|---|
| 6483 | 6471 | #: modules/codec/subsdec.c:93 |
|---|
| 6484 | | #, fuzzy |
|---|
| 6485 | 6472 | msgid "Text subtitles decoder" |
|---|
| 6486 | | msgstr "Vælg undertekst kanal" |
|---|
| | 6473 | msgstr "Undertekst afkoder" |
|---|
| 6487 | 6474 | |
|---|
| 6488 | 6475 | #: modules/codec/svcdsub.c:51 |
|---|
| … | … | |
| 6795 | 6782 | #: modules/control/gestures.c:79 |
|---|
| 6796 | 6783 | msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." |
|---|
| 6797 | | msgstr "" |
|---|
| | 6784 | msgstr "Antal bevægelser der kræves for at en musebevægelse optages" |
|---|
| 6798 | 6785 | |
|---|
| 6799 | 6786 | #: modules/control/gestures.c:82 |
|---|
| … | … | |
| 6803 | 6790 | #: modules/control/gestures.c:84 |
|---|
| 6804 | 6791 | msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." |
|---|
| 6805 | | msgstr "" |
|---|
| | 6792 | msgstr "Her kan du indstille aktiverings knappen for musebevægelser." |
|---|
| 6806 | 6793 | |
|---|
| 6807 | 6794 | #: modules/control/gestures.c:87 |
|---|
| … | … | |
| 6810 | 6797 | |
|---|
| 6811 | 6798 | #: modules/control/gestures.c:90 |
|---|
| 6812 | | #, fuzzy |
|---|
| 6813 | 6799 | msgid "Gestures" |
|---|
| 6814 | | msgstr "Genre" |
|---|
| | 6800 | msgstr "Fagter" |
|---|
| 6815 | 6801 | |
|---|
| 6816 | 6802 | #: modules/control/gestures.c:97 |
|---|
| 6817 | 6803 | msgid "Mouse gestures control interface" |
|---|
| 6818 | | msgstr "" |
|---|
| | 6804 | msgstr "Musebevægelses kontrol grænseflade" |
|---|
| 6819 | 6805 | |
|---|
| 6820 | 6806 | #: modules/control/hotkeys.c:83 |
|---|
| … | … | |
| 6891 | 6877 | #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 |
|---|
| 6892 | 6878 | msgid "Source directory" |
|---|
| 6893 | | msgstr "" |
|---|
| | 6879 | msgstr "Kildemappe" |
|---|
| 6894 | 6880 | |
|---|
| 6895 | 6881 | #: modules/control/http.c:82 |
|---|
| … | … | |
| 6914 | 6900 | |
|---|
| 6915 | 6901 | #: modules/control/http.c:99 |
|---|
| 6916 | | #, fuzzy |
|---|
| 6917 | 6902 | msgid "HTTP SSL" |
|---|
| 6918 | | msgstr "HTTP" |
|---|
| | 6903 | msgstr "HTTP SSL" |
|---|
| 6919 | 6904 | |
|---|
| 6920 | 6905 | #: modules/control/joystick.c:135 |
|---|
| … | … | |
| 6990 | 6975 | #: modules/control/netsync.c:85 |
|---|
| 6991 | 6976 | msgid "Master client ip address" |
|---|
| 6992 | | msgstr "" |
|---|
| | 6977 | msgstr "Master klient ip-adresse" |
|---|
| 6993 | 6978 | |
|---|
| 6994 | 6979 | #: modules/control/netsync.c:86 |
|---|
| … | … | |
| 6997 | 6982 | "network synchronisation." |
|---|
| 6998 | 6983 | msgstr "" |
|---|
| | 6984 | "Lader dig specificere ip-adressen på den master klient der skal bruges til " |
|---|
| | 6985 | "netværks synkronisering" |
|---|
| 6999 | 6986 | |
|---|
| 7000 | 6987 | #: modules/control/netsync.c:90 |
|---|
| 7001 | 6988 | msgid "Netsync" |
|---|
| 7002 | | msgstr "" |
|---|
| | 6989 | msgstr "Netsynk" |
|---|
| 7003 | 6990 | |
|---|
| 7004 | 6991 | #: modules/control/netsync.c:91 |
|---|
| … | … | |
| 7024 | 7011 | #: modules/control/ntservice.c:45 |
|---|
| 7025 | 7012 | msgid "Display name of the Service" |
|---|
| 7026 | | msgstr "" |
|---|
| | 7013 | msgstr "Viste navn for servicen" |
|---|
| 7027 | 7014 | |
|---|
| 7028 | 7015 | #: modules/control/ntservice.c:47 |
|---|
| … | … | |
| 7050 | 7037 | |
|---|
| 7051 | 7038 | #: modules/control/ntservice.c:61 |
|---|
| 7052 | | #, fuzzy |
|---|
| 7053 | 7039 | msgid "NT Service" |
|---|
| 7054 | | msgstr "Tjenester" |
|---|
| | 7040 | msgstr "NT Tjeneste" |
|---|
| 7055 | 7041 | |
|---|
| 7056 | 7042 | #: modules/control/ntservice.c:62 |
|---|
| … | … | |
| 7069 | 7055 | #: modules/control/rc.c:128 |
|---|
| 7070 | 7056 | msgid "Fake TTY" |
|---|
| 7071 | | msgstr "" |
|---|
| | 7057 | msgstr "Falsk TTY" |
|---|
| 7072 | 7058 | |
|---|
| 7073 | 7059 | #: modules/control/rc.c:129 |
|---|
| … | … | |
| 7105 | 7091 | |
|---|
| 7106 | 7092 | #: modules/control/rc.c:149 |
|---|
| 7107 | | #, fuzzy |
|---|
| 7108 | 7093 | msgid "RC" |
|---|
| 7109 | | msgstr "C" |
|---|
| | 7094 | msgstr "RC" |
|---|
| 7110 | 7095 | |
|---|
| 7111 | 7096 | #: modules/control/rc.c:152 |
|---|
| 7112 | 7097 | msgid "Remote control interface" |
|---|
| 7113 | | msgstr "" |
|---|
| | 7098 | msgstr "Fjernkontrol grænseflade" |
|---|
| 7114 | 7099 | |
|---|
| 7115 | 7100 | #: modules/control/rc.c:289 |
|---|
| 7116 | 7101 | msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" |
|---|
| 7117 | | msgstr "" |
|---|
| | 7102 | msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n" |
|---|
| 7118 | 7103 | |
|---|
| 7119 | 7104 | #: modules/control/rc.c:671 |
|---|
| … | … | |
| 7223 | 7208 | #: modules/control/rc.c:704 |
|---|
| 7224 | 7209 | msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" |
|---|
| 7225 | | msgstr "" |
|---|
| | 7210 | msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" |
|---|
| 7226 | 7211 | |
|---|
| 7227 | 7212 | #: modules/control/rc.c:705 |
|---|
| 7228 | 7213 | msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" |
|---|
| 7229 | | msgstr "" |
|---|
| | 7214 | msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" |
|---|
| 7230 | 7215 | |
|---|
| 7231 | 7216 | #: modules/control/rc.c:706 |
|---|
| … | … | |
| 7255 | 7240 | #: modules/control/rc.c:713 |
|---|
| 7256 | 7241 | msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" |
|---|
| 7257 | | msgstr "" |
|---|
| | 7242 | msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" |
|---|
| 7258 | 7243 | |
|---|
| 7259 | 7244 | #: modules/control/rc.c:714 |
|---|
| 7260 | 7245 | msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" |
|---|
| 7261 | | msgstr "" |
|---|
| | 7246 | msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" |
|---|
| 7262 | 7247 | |
|---|
| 7263 | 7248 | #: modules/control/rc.c:715 |
|---|
| … | … | |
| 7283 | 7268 | #: modules/control/rc.c:721 |
|---|
| 7284 | 7269 | msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" |
|---|
| 7285 | | msgstr "" |
|---|
| | 7270 | msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" |
|---|
| 7286 | 7271 | |
|---|
| 7287 | 7272 | #: modules/control/rc.c:722 |
|---|
| 7288 | 7273 | msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" |
|---|
| 7289 | | msgstr "" |
|---|
| | 7274 | msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" |
|---|
| 7290 | 7275 | |
|---|
| 7291 | 7276 | #: modules/control/rc.c:723 |
|---|
| … | … | |
| 7399 | 7384 | |
|---|
| 7400 | 7385 | #: modules/control/telnet.c:92 |
|---|
| 7401 | | #, fuzzy |
|---|
| 7402 | 7386 | msgid "VLM remote control interface" |
|---|
| 7403 | | msgstr "Telnet fjernkontrol grænseflade" |
|---|
| | 7387 | msgstr "VLM fjernkontrol grænseflade" |
|---|
| 7404 | 7388 | |
|---|
| 7405 | 7389 | #: modules/demux/a52.c:44 |
|---|
| … | … | |
| 7473 | 7457 | "should be set in millisecond units." |
|---|
| 7474 | 7458 | msgstr "" |
|---|
| | 7459 | "Lader dig indstille standard cache størelse for RTSP streams. Angives i " |
|---|
| | 7460 | "milisekunder." |
|---|
| 7475 | 7461 | |
|---|
| 7476 | 7462 | #: modules/demux/livedotcom.cpp:66 |
|---|
| … | … | |
| 7524 | 7510 | |
|---|
| 7525 | 7511 | #: modules/demux/mkv.cpp:392 |
|---|
| 7526 | | #, fuzzy |
|---|
| 7527 | 7512 | msgid "Ordered chapters" |
|---|
| 7528 | | msgstr "Næste kapitel" |
|---|
| | 7513 | msgstr "Sorterede kapitler" |
|---|
| 7529 | 7514 | |
|---|
| 7530 | 7515 | #: modules/demux/mkv.cpp:393 |
|---|
| … | … | |
| 7533 | 7518 | |
|---|
| 7534 | 7519 | #: modules/demux/mkv.cpp:396 |
|---|
| 7535 | | #, fuzzy |
|---|
| 7536 | 7520 | msgid "Chapter codecs" |
|---|
| 7537 | | msgstr "Andre codec" |
|---|
| | 7521 | msgstr "Kapitel codec" |
|---|
| 7538 | 7522 | |
|---|
| 7539 | 7523 | #: modules/demux/mkv.cpp:397 |
|---|
| … | … | |
| 7653 | 7637 | |
|---|
| 7654 | 7638 | #: modules/demux/mpeg/h264.c:40 |
|---|
| 7655 | | #, fuzzy |
|---|
| 7656 | 7639 | msgid "Allows you to set the desired frame rate." |
|---|
| 7657 | | msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" |
|---|
| | 7640 | msgstr "Lader dig vælge den ønskede framerate" |
|---|
| 7658 | 7641 | |
|---|
| 7659 | 7642 | #: modules/demux/mpeg/h264.c:47 |
|---|
| … | … | |
| 7682 | 7665 | |
|---|
| 7683 | 7666 | #: modules/demux/nuv.c:46 |
|---|
| 7684 | | #, fuzzy |
|---|
| 7685 | 7667 | msgid "Nuv demuxer" |
|---|
| 7686 | | msgstr "AU demuxer" |
|---|
| | 7668 | msgstr "Nuv demuxer" |
|---|
| 7687 | 7669 | |
|---|
| 7688 | 7670 | #: modules/demux/ogg.c:43 |
|---|
| … | … | |
| 7691 | 7673 | |
|---|
| 7692 | 7674 | #: modules/demux/playlist/b4s.c:339 |
|---|
| 7693 | | #, fuzzy |
|---|
| 7694 | 7675 | msgid "Listeners" |
|---|
| 7695 | | msgstr "Lineær" |
|---|
| | 7676 | msgstr "Lyttere" |
|---|
| 7696 | 7677 | |
|---|
| 7697 | 7678 | #: modules/demux/playlist/playlist.c:41 |
|---|
| … | … | |
| 7712 | 7693 | |
|---|
| 7713 | 7694 | #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 |
|---|
| 7714 | | #, fuzzy |
|---|
| 7715 | 7695 | msgid "B4S playlist import" |
|---|
| 7716 | | msgstr "Import af PLS spilleliste" |
|---|
| | 7696 | msgstr "Import af B4S spilleliste" |
|---|
| 7717 | 7697 | |
|---|
| 7718 | 7698 | #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 |
|---|
| … | … | |
| 7797 | 7777 | |
|---|
| 7798 | 7778 | #: modules/demux/ts.c:105 |
|---|
| 7799 | | #, fuzzy |
|---|
| 7800 | 7779 | msgid "MPEG Transport Stream demuxer" |
|---|
| 7801 | | msgstr "MPEG Transport Stream" |
|---|
| | 7780 | msgstr "MPEG Transport Stream demuxer" |
|---|
| 7802 | 7781 | |
|---|
| 7803 | 7782 | #: modules/demux/ty.c:69 |
|---|
| 7804 | 7783 | msgid "TY" |
|---|
| 7805 | | msgstr "" |
|---|
| | 7784 | msgstr "TY" |
|---|
| 7806 | 7785 | |
|---|
| 7807 | 7786 | #: modules/demux/ty.c:70 |
|---|
| 7808 | 7787 | msgid "TY Stream audio/video demux" |
|---|
| 7809 | | msgstr "" |
|---|
| | 7788 | msgstr "TY Stream lyd/video demux" |
|---|
| 7810 | 7789 | |
|---|
| 7811 | 7790 | #: modules/demux/util/id3genres.h:28 |
|---|
| … | … | |
| 8106 | 8085 | |
|---|
| 8107 | 8086 | #: modules/demux/voc.c:42 |
|---|
| 8108 | | #, fuzzy |
|---|
| 8109 | 8087 | msgid "VOC demuxer" |
|---|
| 8110 | | msgstr "AAC demuxer" |
|---|
| | 8088 | msgstr "VOC demuxer" |
|---|
| 8111 | 8089 | |
|---|
| 8112 | 8090 | #: modules/demux/wav.c:42 |
|---|
| … | … | |
| 8115 | 8093 | |
|---|
| 8116 | 8094 | #: modules/demux/xa.c:42 |
|---|
| 8117 | | #, fuzzy |
|---|
| 8118 | 8095 | msgid "XA demuxer" |
|---|
| 8119 | | msgstr "AU demuxer" |
|---|
| | 8096 | msgstr "XA demuxer" |
|---|
| 8120 | 8097 | |
|---|
| 8121 | 8098 | #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 |
|---|
| … | … | |
| 8804 | 8781 | #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 |
|---|
| 8805 | 8782 | msgid "Symbol Rate" |
|---|
| 8806 | | msgstr "" |
|---|
| | 8783 | msgstr "Symbol Rate" |
|---|
| 8807 | 8784 | |
|---|
| 8808 | 8785 | #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 |
|---|
| 8809 | 8786 | msgid "Polarization" |
|---|
| 8810 | | msgstr "" |
|---|
| | 8787 | msgstr "Polarisering" |
|---|
| 8811 | 8788 | |
|---|
| 8812 | 8789 | #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 |
|---|
| … | … | |
| 9017 | 8994 | #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 |
|---|
| 9018 | 8995 | msgid "Stop Stream" |
|---|
| 9019 | | msgstr "Stop streammen" |
|---|
| | 8996 | msgstr "Stop stream" |
|---|
| 9020 | 8997 | |
|---|
| 9021 | 8998 | #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 |
|---|
| … | … | |
| 9634 | 9611 | |
|---|
| 9635 | 9612 | #: modules/gui/macosx/macosx.m:71 |
|---|
| 9636 | | #, fuzzy |
|---|
| 9637 | 9613 | msgid "Mac OS X interface" |
|---|
| 9638 | | msgstr "XOSD grænseflade" |
|---|
| | 9614 | msgstr "XMac OS X grænseflade" |
|---|
| 9639 | 9615 | |
|---|
| 9640 | 9616 | #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 |
|---|
| … | … | |
| 9666 | 9642 | #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 |
|---|
| 9667 | 9643 | msgid "Allow timeshifting" |
|---|
| 9668 | | msgstr "" |
|---|
| | 9644 | msgstr "Tillad tidsforskydelse" |
|---|
| 9669 | 9645 | |
|---|
| 9670 | 9646 | #: modules/gui/macosx/open.m:240 |
|---|
| … | … | |
| 9725 | 9701 | #: modules/gui/macosx/output.m:159 |
|---|
| 9726 | 9702 | msgid "Transcode options" |
|---|
| 9727 | | msgstr "" |
|---|
| | 9703 | msgstr "Konverterings indstillinger" |
|---|
| 9728 | 9704 | |
|---|
| 9729 | 9705 | #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 |
|---|
| … | … | |
| 9855 | 9831 | |
|---|
| 9856 | 9832 | #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 |
|---|
| 9857 | | #, fuzzy |
|---|
| 9858 | 9833 | msgid "Select a directory" |
|---|
| 9859 | | msgstr "Vælg en fil eller mappe" |
|---|
| | 9834 | msgstr "Vælg en mappe" |
|---|
| 9860 | 9835 | |
|---|
| 9861 | 9836 | #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 |
|---|
| 9862 | | #, fuzzy |
|---|
| 9863 | 9837 | msgid "Select a file" |
|---|
| 9864 | 9838 | msgstr "Vælg fil" |
|---|
| … | … | |
| 9875 | 9849 | |
|---|
| 9876 | 9850 | #: modules/gui/ncurses.c:100 |
|---|
| 9877 | | #, fuzzy |
|---|
| 9878 | 9851 | msgid "Ncurses interface" |
|---|
| 9879 | | msgstr "ncurses grænseflade" |
|---|
| | 9852 | msgstr "Ncurses grænseflade" |
|---|
| 9880 | 9853 | |
|---|
| 9881 | 9854 | #: modules/gui/pda/pda.c:58 |
|---|
| … | … | |
| 9991 | 9964 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 |
|---|
| 9992 | 9965 | msgid "Transcode:" |
|---|
| 9993 | | msgstr "" |
|---|
| | 9966 | msgstr "Konverter:" |
|---|
| 9994 | 9967 | |
|---|
| 9995 | 9968 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 |
|---|
| … | … | |
| 10270 | 10243 | #: modules/stream_out/transcode.c:138 |
|---|
| 10271 | 10244 | msgid "Transcode" |
|---|
| 10272 | | msgstr "" |
|---|
| | 10245 | msgstr "Konverter" |
|---|
| 10273 | 10246 | |
|---|
| 10274 | 10247 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 |
|---|
| … | … | |
| 10383 | 10356 | |
|---|
| 10384 | 10357 | #: modules/gui/wince/interface.cpp:496 |
|---|
| 10385 | | #, fuzzy |
|---|
| 10386 | 10358 | msgid "" |
|---|
| 10387 | 10359 | "\n" |
|---|
| … | … | |
| 10389 | 10361 | "\n" |
|---|
| 10390 | 10362 | msgstr "" |
|---|
| 10391 | | " (wxWindows grænseflade)\n" |
|---|
| 10392 | 10363 | "\n" |
|---|
| | 10364 | "(WinCE grænseflade)\n" |
|---|
| | 10365 | "\n" |
|---|
| 10393 | 10366 | |
|---|
| 10394 | 10367 | #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 |
|---|
| 10395 | | #, fuzzy |
|---|
| 10396 | 10368 | msgid "" |
|---|
| 10397 | 10369 | "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" |
|---|
| 10398 | 10370 | "\n" |
|---|
| 10399 | 10371 | msgstr "" |
|---|
| 10400 | | "(c) 1996-2004 - VideoLAN-holdet\n" |
|---|
| | 10372 | "(c) 1996-2005 - VideoLAN-holdet\n" |
|---|
| 10401 | 10373 | "\n" |
|---|
| 10402 | 10374 | |
|---|
| … | … | |
| 10436 | 10408 | |
|---|
| 10437 | 10409 | #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 |
|---|
| 10438 | | #, fuzzy |
|---|
| 10439 | 10410 | msgid "WinCE interface module" |
|---|
| 10440 | | msgstr "wxWindows grænseflademodul" |
|---|
| | 10411 | msgstr "WinCE grænseflademodul" |
|---|
| 10441 | 10412 | |
|---|
| 10442 | 10413 | #: modules/gui/wince/wince.cpp:70 |
|---|
| 10443 | | #, fuzzy |
|---|
| 10444 | 10414 | msgid "WinCE dialogs provider" |
|---|
| 10445 | | msgstr "wxWindows vinduesudbyder" |
|---|
| | 10415 | msgstr "WinCE dialogudbyder" |
|---|
| 10446 | 10416 | |
|---|
| 10447 | 10417 | #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 |
|---|
| … | … | |
| 10467 | 10437 | #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 |
|---|
| 10468 | 10438 | msgid "Time offset" |
|---|
| 10469 | | msgstr "" |
|---|
| | 10439 | msgstr "Tids forskydelse" |
|---|
| 10470 | 10440 | |
|---|
| 10471 | 10441 | #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 |
|---|
| … | … | |
| 10517 | 10487 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 |
|---|
| 10518 | 10488 | msgid "Image clone" |
|---|
| 10519 | | msgstr "" |
|---|
| | 10489 | msgstr "Billede klon" |
|---|
| 10520 | 10490 | |
|---|
| 10521 | 10491 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 |
|---|
| 10522 | 10492 | msgid "Creates several clones of the image" |
|---|
| 10523 | | msgstr "" |
|---|
| | 10493 | msgstr "Kloner billedet flere gange." |
|---|
| 10524 | 10494 | |
|---|
| 10525 | 10495 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 |
|---|
| … | … | |
| 10529 | 10499 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 |
|---|
| 10530 | 10500 | msgid "Adds distorsion effects" |
|---|
| 10531 | | msgstr "Tilføjer forvrængelses effekter" |
|---|
| | 10501 | msgstr "Tilføjer forvrængelses effekt" |
|---|
| 10532 | 10502 | |
|---|
| 10533 | 10503 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 |
|---|
| … | … | |
| 10566 | 10536 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 |
|---|
| 10567 | 10537 | msgid "Adjust Image" |
|---|
| 10568 | | msgstr "Redigér billede" |
|---|
| | 10538 | msgstr "Indstil billede" |
|---|
| 10569 | 10539 | |
|---|
| 10570 | 10540 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 |
|---|
| … | … | |
| 10599 | 10569 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 |
|---|
| 10600 | 10570 | msgid "Headphone virtualization" |
|---|
| 10601 | | msgstr "Høretelefons virtualisering" |
|---|
| | 10571 | msgstr "Høretelefons surround sound effekt" |
|---|
| 10602 | 10572 | |
|---|
| 10603 | 10573 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 |
|---|
| … | … | |
| 10617 | 10587 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 |
|---|
| 10618 | 10588 | msgid "Maximum level" |
|---|
| 10619 | | msgstr "Maks niveau" |
|---|
| | 10589 | msgstr "Max. niveau" |
|---|
| 10620 | 10590 | |
|---|
| 10621 | 10591 | #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 |
|---|
| … | … | |
| 10660 | 10630 | #, fuzzy |
|---|
| 10661 | 10631 | msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" |
|---|
| 10662 | | msgstr "Åbn &fil...\tCtrl-F" |
|---|
| | 10632 | msgstr "Åbn M&appe...\tCtrl-F" |
|---|
| 10663 | 10633 | |
|---|
| 10664 | 10634 | #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398 |
|---|
| … | … | |
| 10677 | 10647 | #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 |
|---|
| 10678 | 10648 | msgid "&Wizard...\tCtrl-W" |
|---|
| 10679 | | msgstr "&Vejleder...\tCtrl-W" |
|---|
| | 10649 | msgstr "&Guide...\tCtrl-W" |
|---|
| 10680 | 10650 | |
|---|
| 10681 | 10651 | #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 |
|---|
| … | … | |
| 10725 | 10695 | #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 |
|---|
| 10726 | 10696 | msgid "Previous playlist item" |
|---|
| 10727 | | msgstr "Forrige spilleliste punkt" |
|---|
| | 10697 | msgstr "Forrige på spillelisten" |
|---|
| 10728 | 10698 | |
|---|
| 10729 | 10699 | #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 |
|---|
| 10730 | 10700 | msgid "Next playlist item" |
|---|
| 10731 | | msgstr "Næste spilleliste punkt" |
|---|
| | 10701 | msgstr "Næste på spillelisten" |
|---|
| 10732 | 10702 | |
|---|
| 10733 | 10703 | #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793 |
|---|
| … | … | |
| 10764 | 10734 | |
|---|
| 10765 | 10735 | #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543 |
|---|
| 10766 | | #, fuzzy |
|---|
| 10767 | 10736 | msgid "Show/Hide interface" |
|---|
| 10768 | | msgstr "Vis grænseflade" |
|---|
| | 10737 | msgstr "Vis/skjul grænseflade" |
|---|
| 10769 | 10738 | |
|---|
| 10770 | 10739 | #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 |
|---|
| … | … | |
| 10854 | 10823 | #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 |
|---|
| 10855 | 10824 | msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" |
|---|
| 10856 | | msgstr "Indstil cache værdien (i milisekunder)" |
|---|
| | 10825 | msgstr "Indstil cache størelsen (i milisekunder)" |
|---|
| 10857 | 10826 | |
|---|
| 10858 | 10827 | #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 |
|---|
| … | … | |
| 10873 | 10842 | |
|---|
| 10874 | 10843 | #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 |
|---|
| 10875 | | #, fuzzy |
|---|
| 10876 | 10844 | msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" |
|---|
| 10877 | | msgstr "HTTP/FTP/MMS" |
|---|
| | 10845 | msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" |
|---|
| 10878 | 10846 | |
|---|
| 10879 | 10847 | #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 |
|---|
| … | … | |
| 10983 | 10951 | |
|---|
| 10984 | 10952 | #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226 |
|---|
| 10985 | | #, fuzzy |
|---|
| 10986 | 10953 | msgid "Sorted by artist" |
|---|
| 10987 | | msgstr "Sortér efter forfatter" |
|---|
| | 10954 | msgstr "Sortér efter artist" |
|---|
| 10988 | 10955 | |
|---|
| 10989 | 10956 | #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970 |
|---|
| … | … | |
| 11113 | 11080 | #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 |
|---|
| 11114 | 11081 | msgid "Enter the address of the computer to stream to" |
|---|
| 11115 | | msgstr "" |
|---|
| | 11082 | msgstr "Adressen på den computer streamen skal sendes til" |
|---|
| 11116 | 11083 | |
|---|
| 11117 | 11084 | #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 |
|---|
| … | … | |
| 11207 | 11174 | |
|---|
| 11208 | 11175 | #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 |
|---|
| 11209 | | #, fuzzy |
|---|
| 11210 | 11176 | msgid "Select all elementary streams" |
|---|
| 11211 | | msgstr "Vælg en netværksstream" |
|---|
| | 11177 | msgstr "Vælg alle elementær streams" |
|---|
| 11212 | 11178 | |
|---|
| 11213 | 11179 | #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 |
|---|
| … | … | |
| 11224 | 11190 | |
|---|
| 11225 | 11191 | #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860 |
|---|
| 11226 | | #, fuzzy |
|---|
| 11227 | 11192 | msgid "Subtitles codec" |
|---|
| 11228 | | msgstr "Undertekst forsinkelse" |
|---|
| | 11193 | msgstr "Undertekst format" |
|---|
| 11229 | 11194 | |
|---|
| 11230 | 11195 | #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869 |
|---|
| 11231 | | #, fuzzy |
|---|
| 11232 | 11196 | msgid "Subtitles overlay" |
|---|
| 11233 | | msgstr "Undertekst forsinkelse" |
|---|
| | 11197 | msgstr "Undertekst overlægning" |
|---|
| 11234 | 11198 | |
|---|
| 11235 | 11199 | #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993 |
|---|
| … | … | |
| 11265 | 11229 | |
|---|
| 11266 | 11230 | #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 |
|---|
| 11267 | | #, fuzzy |
|---|
| 11268 | 11231 | msgid "Playing" |
|---|
| 11269 | | msgstr "Afspil" |
|---|
| | 11232 | msgstr "Afspiller" |
|---|
| 11270 | 11233 | |
|---|
| 11271 | 11234 | #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 |
|---|
| 11272 | | #, fuzzy |
|---|
| 11273 | 11235 | msgid "Stopped" |
|---|
| 11274 | | msgstr "Stop" |
|---|
| | 11236 | msgstr "Stoppet" |
|---|
| 11275 | 11237 | |
|---|
| 11276 | 11238 | #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 |
|---|
| 11277 | | #, fuzzy |
|---|
| 11278 | 11239 | msgid "Menu" |
|---|
| 11279 | | msgstr "Mean" |
|---|
| | 11240 | msgstr "Menu" |
|---|
| 11280 | 11241 | |
|---|
| 11281 | 11242 | #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 |
|---|
| 11282 | | #, fuzzy |
|---|
| 11283 | 11243 | msgid "Previous track" |
|---|
| 11284 | | msgstr "Forrige kapitel" |
|---|
| | 11244 | msgstr "Forrige" |
|---|
| 11285 | 11245 | |
|---|
| 11286 | 11246 | #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 |
|---|
| 11287 | | #, fuzzy |
|---|
| 11288 | 11247 | msgid "Next track" |
|---|
| 11289 | | msgstr "Næste kapitel" |
|---|
| | 11248 | msgstr "Næste" |
|---|
| 11290 | 11249 | |
|---|
| 11291 | 11250 | #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 |
|---|
| 11292 | | #, fuzzy |
|---|
| 11293 | 11251 | msgid "Paused" |
|---|
| 11294 | | msgstr "Pause" |
|---|
| | 11252 | msgstr "Paused" |
|---|
| 11295 | 11253 | |
|---|
| 11296 | 11254 | #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 |
|---|
| 11297 | 11255 | #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 |
|---|
| 11298 | 11256 | msgid "Streaming/Transcoding Wizard" |
|---|
| 11299 | | msgstr "" |
|---|
| | 11257 | msgstr "Streaming/Transcoding Guide" |
|---|
| 11300 | 11258 | |
|---|
| 11301 | 11259 | #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 |
|---|
| 11302 | 11260 | msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" |
|---|
| 11303 | 11261 | msgstr "" |
|---|
| | 11262 | "Denne guide hjælper dig med at streame, konvertere eller gemme en stream på " |
|---|
| | 11263 | "din computer." |
|---|
| 11304 | 11264 | |
|---|
| 11305 | 11265 | #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 |
|---|
| … | … | |
| 11313 | 11273 | #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 |
|---|
| 11314 | 11274 | msgid "Transcode/Save t |
|---|