Changeset 08286bfadc20a86a47d6c4fd215ecf07325aa94a for po/pl.po
- Timestamp:
- 12/02/05 12:46:32 (4 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/pl.po
rac3adcc r08286bf 7 7 "Project-Id-Version: vlc\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2005-0 1-21 19:02+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" … … 26 26 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831 27 27 #: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129 28 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78 28 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 29 #: modules/visualization/visual/visual.c:78 29 30 msgid "General" 30 31 msgstr "" … … 59 60 msgstr "D�wi� 60 61 61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1 15562 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324 62 63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 63 64 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 … … 108 109 msgstr "" 109 110 110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1 162111 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208 111 112 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 112 113 msgid "Miscellaneous" … … 118 119 msgstr "R�" 119 120 120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1 177121 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346 121 122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 122 123 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160 123 124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 124 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:79 8modules/misc/dummy/dummy.c:96125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96 125 126 msgid "Video" 126 127 msgstr "Obraz" … … 223 224 msgstr "" 224 225 225 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 226 #: modules/gui/macosx/prefs.m: 96226 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069 227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103 227 228 #, fuzzy 228 229 msgid "Advanced" … … 234 235 msgstr "modu� d�wi�wy ALSA" 235 236 236 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:10 42237 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088 237 238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:41 6modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 239 240 msgid "Stream output" 240 241 msgstr "" … … 304 305 msgstr "" 305 306 306 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:3 31307 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345 307 308 #, fuzzy 308 309 msgid "SAP" … … 324 325 msgstr "" 325 326 326 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:11 34327 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180 327 328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 328 329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 … … 331 332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 332 333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504 333 #: modules/gui/macosx/playlist.m: 171modules/gui/pda/pda_interface.c:1265334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 334 335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448 335 336 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 … … 348 349 msgstr "" 349 350 350 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 351 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191 352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 351 353 #, fuzzy 352 354 msgid "Services discovery" … … 388 390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 389 391 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:47 1392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476 391 393 msgid "Network" 392 394 msgstr "Sie� … … 481 483 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463 482 484 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 483 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:6 56 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181485 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186 484 486 #: modules/mux/asf.c:48 485 487 msgid "Title" … … 487 489 488 490 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772 489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1 62 modules/gui/macosx/playlist.m:679490 #: modules/gui/ macosx/playlistinfo.m:56modules/misc/playlist/m3u.c:68491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 492 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 491 493 #: modules/mux/asf.c:51 492 494 #, fuzzy … … 494 496 msgstr "Autorzy" 495 497 496 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589 497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 499 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524 498 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 500 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 502 #: modules/services_discovery/daap.c:608 500 503 msgid "Artist" 501 504 msgstr "" … … 509 512 msgid "Copyright" 510 513 msgstr "Usu�#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 511 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:25 5514 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 512 515 msgid "Description" 513 516 msgstr "Opis" … … 532 535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 533 536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 534 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:7 58537 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763 535 538 msgid "URL" 536 539 msgstr "URL" 537 540 538 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1 147src/libvlc.h:80541 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80 539 542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 540 543 msgid "Language" … … 639 642 640 643 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 641 #: src/input/es_out.c: 299src/video_output/video_output.c:407644 #: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407 642 645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 643 646 msgid "Disable" … … 645 648 646 649 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599 647 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:1 67650 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198 648 651 msgid "Random" 649 652 msgstr "" … … 666 669 667 670 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 668 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:38 4671 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 669 672 #, fuzzy 670 673 msgid "Audio filters" … … 768 771 msgstr "" 769 772 770 #: src/input/es_out.c:3 19 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326771 #: src/input/es_out.c:3 27modules/access/cdda.c:163773 #: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369 774 #: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163 772 775 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008 773 776 #, c-format … … 775 778 msgstr "" 776 779 777 #: src/input/es_out.c:1 142780 #: src/input/es_out.c:1311 778 781 #, fuzzy, c-format 779 782 msgid "Stream %d" 780 msgstr "Zatrzymuje strumie�#: src/input/es_out.c:1 144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807783 msgstr "Zatrzymuje strumie�#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 781 784 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 782 785 #, fuzzy … … 784 787 msgstr "Nic" 785 788 786 #: src/input/es_out.c:1 155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194789 #: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363 787 790 #: modules/gui/macosx/output.m:153 788 791 msgid "Type" 789 792 msgstr "" 790 793 791 #: src/input/es_out.c:1 158modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148794 #: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 792 795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 793 796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 … … 796 799 msgstr "Kana�y" 797 800 798 #: src/input/es_out.c:1 162801 #: src/input/es_out.c:1331 799 802 #, fuzzy 800 803 msgid "Sample rate" 801 804 msgstr "Szybko��ymboliczna" 802 805 803 #: src/input/es_out.c:1 163806 #: src/input/es_out.c:1332 804 807 #, c-format 805 808 msgid "%d Hz" 806 809 msgstr "" 807 810 808 #: src/input/es_out.c:1 167811 #: src/input/es_out.c:1336 809 812 msgid "Bits per sample" 810 813 msgstr "" 811 814 812 #: src/input/es_out.c:1 171modules/access/pvr/pvr.c:80815 #: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80 813 816 #, fuzzy 814 817 msgid "Bitrate" 815 818 msgstr "D�wi� 816 819 817 #: src/input/es_out.c:1 172820 #: src/input/es_out.c:1341 818 821 #, c-format 819 822 msgid "%d kb/s" 820 823 msgstr "" 821 824 822 #: src/input/es_out.c:1 181825 #: src/input/es_out.c:1350 823 826 #, fuzzy 824 827 msgid "Resolution" 825 828 msgstr "Wyb� 826 #: src/input/es_out.c:1 187829 #: src/input/es_out.c:1356 827 830 #, fuzzy 828 831 msgid "Display resolution" 829 832 msgstr "Wyb� 830 #: src/input/es_out.c:1 194modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972833 #: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 831 834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 832 835 #, fuzzy … … 834 837 msgstr "_Podtytu�y" 835 838 836 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588 837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031 838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 839 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 839 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590 840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 842 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 843 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 840 844 #, fuzzy 841 845 msgid "Meta-information" … … 850 854 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 851 855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1 63856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 853 857 msgid "Duration" 854 858 msgstr "Czas trwania" … … 874 878 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464 875 879 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169 876 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:66 1880 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666 877 881 msgid "Chapter" 878 882 msgstr "Rozdzia�" … … 960 964 "\n" 961 965 962 #: src/libvlc.c:195 5src/misc/configuration.c:1208966 #: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208 963 967 msgid "string" 964 968 msgstr "napis" 965 969 966 #: src/libvlc.c:197 3src/misc/configuration.c:1178970 #: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178 967 971 msgid "integer" 968 972 msgstr "liczba ca�kowita" 969 973 970 #: src/libvlc.c:19 76src/misc/configuration.c:1198974 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198 971 975 msgid "float" 972 976 msgstr "liczba zmiennoprz." 973 977 974 #: src/libvlc.c:19 82978 #: src/libvlc.c:1998 975 979 msgid " (default enabled)" 976 980 msgstr " (domy�lnie w��czone)" 977 981 978 #: src/libvlc.c:19 83982 #: src/libvlc.c:1999 979 983 msgid " (default disabled)" 980 984 msgstr " (domy�lnie wy��czone)" 981 985 982 #: src/libvlc.c:21 23986 #: src/libvlc.c:2151 983 987 #, fuzzy, c-format 984 988 msgid "" … … 989 993 "\n" 990 994 991 #: src/libvlc.c:21 26995 #: src/libvlc.c:2154 992 996 #, c-format 993 997 msgid "[module] [description]\n" 994 998 msgstr "[modu�] [opis]\n" 995 999 996 #: src/libvlc.c:21 701000 #: src/libvlc.c:2198 997 1001 #, fuzzy, c-format 998 1002 msgid "" … … 1007 1011 "Program napisany przez zesp�ideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary�.\n" 1008 1012 1009 #: src/libvlc.c:22 121013 #: src/libvlc.c:2240 1010 1014 #, c-format 1011 1015 msgid "" … … 1092 1096 "zachowaniem jest automatyczny wyb�ajlepszego dost�ego modu�u." 1093 1097 1094 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:11 521098 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198 1095 1099 #, fuzzy 1096 1100 msgid "Interface module" … … 1106 1110 "zachowaniem jest automatyczny wyb�ajlepszego dost�ego modu�u." 1107 1111 1108 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1 157modules/control/ntservice.c:531112 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53 1109 1113 #, fuzzy 1110 1114 msgid "Extra interface modules" … … 1625 1629 #: src/libvlc.h:291 1626 1630 #, fuzzy 1627 msgid " Server port"1628 msgstr " port serwera"1631 msgid "Clock synchronisation" 1632 msgstr "Opis" 1629 1633 1630 1634 #: src/libvlc.h:293 1635 msgid "" 1636 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " 1637 "sources." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 1641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 1642 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464 1643 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 1644 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 1645 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 1646 #: modules/video_output/directx/directx.c:140 1647 #, fuzzy 1648 msgid "Default" 1649 msgstr "Usu�#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 1650 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 1651 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461 1652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 1653 #, fuzzy 1654 msgid "Enable" 1655 msgstr "w��czony obraz" 1656 1657 #: src/libvlc.h:299 1658 #, fuzzy 1659 msgid "UDP port" 1660 msgstr "Port" 1661 1662 #: src/libvlc.h:301 1631 1663 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 1632 1664 msgstr "Port serwera u�ywany dla strumieni UDP. Domy�lnie 1234." 1633 1665 1634 #: src/libvlc.h: 2951666 #: src/libvlc.h:303 1635 1667 #, fuzzy 1636 1668 msgid "MTU of the network interface" 1637 1669 msgstr "Prze��cz _Interfejs" 1638 1670 1639 #: src/libvlc.h: 2971671 #: src/libvlc.h:305 1640 1672 msgid "" 1641 1673 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " … … 1643 1675 msgstr "" 1644 1676 1645 #: src/libvlc.h:30 01677 #: src/libvlc.h:308 1646 1678 #, fuzzy 1647 1679 msgid "Network interface address" 1648 1680 msgstr "interfejs sieciowy" 1649 1681 1650 #: src/libvlc.h:3 021682 #: src/libvlc.h:310 1651 1683 #, fuzzy 1652 1684 msgid "" … … 1658 1690 "rozwi�zanie VLAN, mo�na wskaza�t�interfejs b�ie u�ywany." 1659 1691 1660 #: src/libvlc.h:3 06modules/stream_out/rtp.c:771692 #: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77 1661 1693 msgid "Time to live" 1662 1694 msgstr "" 1663 1695 1664 #: src/libvlc.h:3 081696 #: src/libvlc.h:316 1665 1697 msgid "" 1666 1698 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " … … 1668 1700 msgstr "" 1669 1701 1670 #: src/libvlc.h:31 11702 #: src/libvlc.h:319 1671 1703 #, fuzzy 1672 1704 msgid "Choose program (SID)" 1673 1705 msgstr "wybierz program (SID)" 1674 1706 1675 #: src/libvlc.h:313 1676 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 1677 msgstr "Wybierz program podaj�c jego identyfikator us�ugi." 1678 1679 #: src/libvlc.h:315 1707 #: src/libvlc.h:321 1708 msgid "" 1709 "Choose the program to select by giving its Service ID\n" 1710 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 1711 "streams for example )" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: src/libvlc.h:325 1680 1715 #, fuzzy 1681 1716 msgid "Choose programs" 1682 1717 msgstr "Wybiera program" 1683 1718 1684 #: src/libvlc.h:317 1685 #, fuzzy 1686 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." 1687 msgstr "Wybierz program podaj�c jego identyfikator us�ugi." 1688 1689 #: src/libvlc.h:320 1719 #: src/libvlc.h:327 1720 msgid "" 1721 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" 1722 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 1723 "streams for example )" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: src/libvlc.h:332 1690 1727 #, fuzzy 1691 1728 msgid "Choose audio channel" 1692 1729 msgstr "wybierz kana�" 1693 1730 1694 #: src/libvlc.h:322 1695 #, fuzzy 1696 msgid "" 1697 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 " 1698 "to n)." 1731 #: src/libvlc.h:334 1732 #, fuzzy 1733 msgid "" 1734 "Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)." 1699 1735 msgstr "" 1700 1736 "Podaj numer strumienia kana�u d�wiekowego u�ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 " 1701 1737 "do n)." 1702 1738 1703 #: src/libvlc.h:325 1739 #: src/libvlc.h:337 1740 #, fuzzy 1741 msgid "Choose subtitles track" 1742 msgstr "wybierz podtytu�y" 1743 1744 #: src/libvlc.h:338 1745 #, fuzzy 1746 msgid "Choose audio language" 1747 msgstr "wybierz kana�" 1748 1749 #: src/libvlc.h:340 1750 #, fuzzy 1751 msgid "" 1752 "Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two " 1753 "or tree letter country code)." 1754 msgstr "" 1755 "Podaj numer strumienia kana�u d�wiekowego u�ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 " 1756 "do n)." 1757 1758 #: src/libvlc.h:342 1704 1759 #, fuzzy 1705 1760 msgid "Choose subtitle track" 1706 1761 msgstr "wybierz podtytu�y" 1707 1762 1708 #: src/libvlc.h:327 1709 #, fuzzy 1710 msgid "" 1711 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 1763 #: src/libvlc.h:344 1764 #, fuzzy 1765 msgid "" 1766 "Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, " 1767 "two or tree letter country code)." 1712 1768 msgstr "" 1713 1769 "Podaj numer strumienia kana�u podtytu���ywanego przy odtwarzaniu DVD (od " 1714 1770 "1 do n)." 1715 1771 1716 #: src/libvlc.h:330 1772 #: src/libvlc.h:349 1773 #, fuzzy 1774 msgid "" 1775 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 1776 msgstr "" 1777 "Podaj numer strumienia kana�u podtytu���ywanego przy odtwarzaniu DVD (od " 1778 "1 do n)." 1779 1780 #: src/libvlc.h:352 1717 1781 #, fuzzy 1718 1782 msgid "Input repetitions" 1719 1783 msgstr "format wyj�ciowy d�wi�" 1720 1784 1721 #: src/libvlc.h:3 311785 #: src/libvlc.h:353 1722 1786 msgid "Number of time the same input will be repeated" 1723 1787 msgstr "" 1724 1788 1725 #: src/libvlc.h:3 33 src/libvlc.h:3341789 #: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357 1726 1790 msgid "Input start time (seconds)" 1727 1791 msgstr "" 1728 1792 1729 #: src/libvlc.h:3 36 src/libvlc.h:3371793 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360 1730 1794 msgid "Input stop time (seconds)" 1731 1795 msgstr "" 1732 1796 1733 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340 1797 #: src/libvlc.h:362 1798 #, fuzzy 1799 msgid "Input list" 1800 msgstr "Wej�cie" 1801 1802 #: src/libvlc.h:363 1803 #, fuzzy 1804 msgid "" 1805 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " 1806 "concatenated." 1807 msgstr "" 1808 "Ta opcja umo�liwia ustawienie domy�lnej �cie�ki, kt�interfejs b�ie " 1809 "otwiera� w poszukiwaniu pliku." 1810 1811 #: src/libvlc.h:366 1734 1812 msgid "Input slave (experimental)" 1735 1813 msgstr "" 1736 1814 1737 #: src/libvlc.h:342 1815 #: src/libvlc.h:367 1816 msgid "" 1817 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " 1818 "all formats are supported." 1819 msgstr "" 1820 1821 #: src/libvlc.h:370 1738 1822 msgid "Bookmarks list for a stream" 1739 1823 msgstr "" 1740 1824 1741 #: src/libvlc.h:3 431825 #: src/libvlc.h:371 1742 1826 msgid "" 1743 1827 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " … … 1746 1830 msgstr "" 1747 1831 1748 #: src/libvlc.h:3 481832 #: src/libvlc.h:376 1749 1833 msgid "" 1750 1834 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 1754 1838 msgstr "" 1755 1839 1756 #: src/libvlc.h:3 541840 #: src/libvlc.h:382 1757 1841 #, fuzzy 1758 1842 msgid "Force SPU position" 1759 1843 msgstr "wymuszanie pozycji SPU" 1760 1844 1761 #: src/libvlc.h:3 561845 #: src/libvlc.h:384 1762 1846 msgid "" 1763 1847 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 1767 1851 "Wypr� r� pozycje." 1768 1852 1769 #: src/libvlc.h:3 59 src/libvlc.h:9281853 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956 1770 1854 msgid "On Screen Display" 1771 1855 msgstr "" 1772 1856 1773 #: src/libvlc.h:3 611857 #: src/libvlc.h:389 1774 1858 msgid "" 1775 1859 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 1777 1861 msgstr "" 1778 1862 1779 #: src/libvlc.h:3 641863 #: src/libvlc.h:392 1780 1864 #, fuzzy 1781 1865 msgid "Subpictures filter module" 1782 1866 msgstr "modu� filtru obrazu" 1783 1867 1784 #: src/libvlc.h:3 661868 #: src/libvlc.h:394 1785 1869 msgid "" 1786 1870 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " … … 1788 1872 msgstr "" 1789 1873 1790 #: src/libvlc.h:3 691874 #: src/libvlc.h:397 1791 1875 #, fuzzy 1792 1876 msgid "Autodetect subtitle files" 1793 1877 msgstr "Wybiera kana� podtytu�� 1794 #: src/libvlc.h:3 711878 #: src/libvlc.h:399 1795 1879 msgid "" 1796 1880 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 1797 1881 msgstr "" 1798 1882 1799 #: src/libvlc.h: 3741883 #: src/libvlc.h:402 1800 1884 #, fuzzy 1801 1885 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 1802 1886 msgstr "_Podtytu�y" 1803 1887 1804 #: src/libvlc.h: 3761888 #: src/libvlc.h:404 1805 1889 msgid "" 1806 1890 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 1813 1897 msgstr "" 1814 1898 1815 #: src/libvlc.h: 3841899 #: src/libvlc.h:412 1816 1900 #, fuzzy 1817 1901 msgid "Subtitle autodetection paths" 1818 1902 msgstr "_Podtytu�y" 1819 1903 1820 #: src/libvlc.h: 3861904 #: src/libvlc.h:414 1821 1905 msgid "" 1822 1906 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 1824 1908 msgstr "" 1825 1909 1826 #: src/libvlc.h: 3891910 #: src/libvlc.h:417 1827 1911 #, fuzzy 1828 1912 msgid "Use subtitle file" 1829 1913 msgstr "Wybiera kana� podtytu�� 1830 #: src/libvlc.h: 3911914 #: src/libvlc.h:419 1831 1915 msgid "" 1832 1916 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 1834 1918 msgstr "" 1835 1919 1836 #: src/libvlc.h: 3941920 #: src/libvlc.h:422 1837 1921 msgid "DVD device" 1838 1922 msgstr "urz�dzenie DVD" 1839 1923 1840 #: src/libvlc.h: 3971924 #: src/libvlc.h:425 1841 1925 msgid "" 1842 1926 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " … … 1844 1928 msgstr "" 1845 1929 1846 #: src/libvlc.h:4 011930 #: src/libvlc.h:429 1847 1931 msgid "This is the default DVD device to use." 1848 1932 msgstr "Domy�lnie u�ywane urz�dzenie DVD." 1849 1933 1850 #: src/libvlc.h:4 041934 #: src/libvlc.h:432 1851 1935 msgid "VCD device" 1852 1936 msgstr "urz�dzenie VCD" 1853 1937 1854 #: src/libvlc.h:4 071938 #: src/libvlc.h:435 1855 1939 msgid "" 1856 1940 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 1858 1942 msgstr "" 1859 1943 1860 #: src/libvlc.h:4 111944 #: src/libvlc.h:439 1861 1945 msgid "This is the default VCD device to use." 1862 1946 msgstr "Domy�lnie u�ywane urz�dzenie VCD." 1863 1947 1864 #: src/libvlc.h:4 141948 #: src/libvlc.h:442 1865 1949 #, fuzzy 1866 1950 msgid "Audio CD device" 1867 1951 msgstr "urz�dzenie VCD" 1868 1952 1869 #: src/libvlc.h:4 171953 #: src/libvlc.h:445 1870 1954 msgid "" 1871 1955 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 1873 1957 msgstr "" 1874 1958 1875 #: src/libvlc.h:4 211959 #: src/libvlc.h:449 1876 1960 #, fuzzy 1877 1961 msgid "This is the default Audio CD device to use." 1878 1962 msgstr "Domy�lnie u�ywane urz�dzenie VCD." 1879 1963 1880 #: src/libvlc.h:4 24 modules/gui/wxwindows/open.cpp:7251964 #: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 1881 1965 #, fuzzy 1882 1966 msgid "Force IPv6" 1883 1967 msgstr "wymu� IPv6" 1884 1968 1885 #: src/libvlc.h:4 261969 #: src/libvlc.h:454 1886 1970 msgid "" 1887 1971 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1891 1975 "wszystkich po��cze�P i HTTP." 1892 1976 1893 #: src/libvlc.h:4 291977 #: src/libvlc.h:457 1894 1978 #, fuzzy 1895 1979 msgid "Force IPv4" 1896 1980 msgstr "wymu� IPv4" 1897 1981 1898 #: src/libvlc.h:4 311982 #: src/libvlc.h:459 1899 1983 msgid "" 1900 1984 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1904 1988 "wszystkich po��cze�P i HTTP." 1905 1989 1906 #: src/libvlc.h:4 341990 #: src/libvlc.h:462 1907 1991 #, fuzzy 1908 1992 msgid "SOCKS server" 1909 1993 msgstr "Brak serwera" 1910 1994 1911 #: src/libvlc.h:4 361995 #: src/libvlc.h:464 1912 1996 #, fuzzy 1913 1997 msgid "" … … 1918 2002 "otwiera� w poszukiwaniu pliku." 1919 2003 1920 #: src/libvlc.h:4 392004 #: src/libvlc.h:467 1921 2005 #, fuzzy 1922 2006 msgid "SOCKS user name" 1923 msgstr "Odtwarza strumie�#: src/libvlc.h:4 402007 msgstr "Odtwarza strumie�#: src/libvlc.h:468 1924 2008 #, fuzzy 1925 2009 msgid "" … … 1930 2014 "otwiera� w poszukiwaniu pliku." 1931 2015 1932 #: src/libvlc.h:4 432016 #: src/libvlc.h:471 1933 2017 #, fuzzy 1934 2018 msgid "SOCKS password" 1935 2019 msgstr "modu� dost�" 1936 2020 1937 #: src/libvlc.h:4 442021 #: src/libvlc.h:472 1938 2022 #, fuzzy 1939 2023 msgid "" … … 1944 2028 "otwiera� w poszukiwaniu pliku." 1945 2029 1946 #: src/libvlc.h:4 502030 #: src/libvlc.h:478 1947 2031 #, fuzzy 1948 2032 msgid "Title metadata" 1949 2033 msgstr "Plik" 1950 2034 1951 #: src/libvlc.h:4 522035 #: src/libvlc.h:480 1952 2036 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 1953 2037 msgstr "" 1954 2038 1955 #: src/libvlc.h:4 542039 #: src/libvlc.h:482 1956 2040 msgid "Author metadata" 1957 2041 msgstr "" 1958 2042 1959 #: src/libvlc.h:4 562043 #: src/libvlc.h:484 1960 2044 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 1961 2045 msgstr "" 1962 2046 1963 #: src/libvlc.h:4 582047 #: src/libvlc.h:486 1964 2048 msgid "Artist metadata" 1965 2049 msgstr "" 1966 2050 1967 #: src/libvlc.h:4 602051 #: src/libvlc.h:488 1968 2052 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 1969 2053 msgstr "" 1970 2054 1971 #: src/libvlc.h:4 622055 #: src/libvlc.h:490 1972 2056 msgid "Genre metadata" 1973 2057 msgstr "" 1974 2058 1975 #: src/libvlc.h:4 642059 #: src/libvlc.h:492 1976 2060 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 1977 2061 msgstr "" 1978 2062 1979 #: src/libvlc.h:4 662063 #: src/libvlc.h:494 1980 2064 #, fuzzy 1981 2065 msgid "Copyright metadata" 1982 msgstr "Usu�#: src/libvlc.h:4 682066 msgstr "Usu�#: src/libvlc.h:496 1983 2067 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 1984 2068 msgstr "" 1985 2069 1986 #: src/libvlc.h:4 702070 #: src/libvlc.h:498 1987 2071 #, fuzzy 1988 2072 msgid "Description metadata" 1989 2073 msgstr "Opis" 1990 2074 1991 #: src/libvlc.h: 4722075 #: src/libvlc.h:500 1992 2076 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 1993 2077 msgstr "" 1994 2078 1995 #: src/libvlc.h: 4742079 #: src/libvlc.h:502 1996 2080 msgid "Date metadata" 1997 2081 msgstr "" 1998 2082 1999 #: src/libvlc.h: 4762083 #: src/libvlc.h:504 2000 2084 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 2001 2085 msgstr "" 2002 2086 2003 #: src/libvlc.h: 4782087 #: src/libvlc.h:506 2004 2088 msgid "URL metadata" 2005 2089 msgstr "" 2006 2090 2007 #: src/libvlc.h: 4802091 #: src/libvlc.h:508 2008 2092 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 2009 2093 msgstr "" 2010 2094 2011 #: src/libvlc.h: 4832095 #: src/libvlc.h:511 2012 2096 msgid "" 2013 2097 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " … … 2016 2100 msgstr "" 2017 2101 2018 #: src/libvlc.h: 4872102 #: src/libvlc.h:515 2019 2103 #, fuzzy 2020 2104 msgid "Preferred codecs list" 2021 2105 msgstr "_Preferencje..." 2022 2106 2023 #: src/libvlc.h: 4892107 #: src/libvlc.h:517 2024 2108 msgid "" 2025 2109 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " … … 2028 2112 msgstr "" 2029 2113 2030 #: src/libvlc.h: 4932114 #: src/libvlc.h:521 2031 2115 #, fuzzy 2032 2116 msgid "Preferred encoders list" 2033 2117 msgstr "_Preferencje..." 2034 2118 2035 #: src/libvlc.h: 4952119 #: src/libvlc.h:523 2036 2120 msgid "" 2037 2121 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 2038 2122 msgstr "" 2039 2123 2040 #: src/libvlc.h: 4992124 #: src/libvlc.h:527 2041 2125 msgid "" 2042 2126 "These options allow you to set default global options for the stream output " … … 2044 2128 msgstr "" 2045 2129 2046 #: src/libvlc.h:5 022130 #: src/libvlc.h:530 2047 2131 #, fuzzy 2048 2132 msgid "Choose a stream output" 2049 2133 msgstr "wyj�cie obrazu w skali szaro�ci" 2050 2134 2051 #: src/libvlc.h:5 042135 #: src/libvlc.h:532 2052 2136 msgid "Empty if no stream output." 2053 2137 msgstr "" 2054 2138 2055 #: src/libvlc.h:5 062139 #: src/libvlc.h:534 2056 2140 msgid "Enable streaming of all ES" 2057 2141 msgstr "" 2058 2142 2059 #: src/libvlc.h:5 082143 #: src/libvlc.h:536 2060 2144 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 2061 2145 msgstr "" 2062 2146 2063 #: src/libvlc.h:5 102147 #: src/libvlc.h:538 2064 2148 msgid "Display while streaming" 2065 2149 msgstr "" 2066 2150 2067 #: src/libvlc.h:5 122151 #: src/libvlc.h:540 2068 2152 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 2069 2153 msgstr "" 2070 2154 2071 #: src/libvlc.h:5 142155 #: src/libvlc.h:542 2072 2156 #, fuzzy 2073 2157 msgid "Enable video stream output" 2074 2158 msgstr "wyj�cie obrazu w skali szaro�ci" 2075 2159 2076 #: src/libvlc.h:5 16 src/libvlc.h:5212160 #: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549 2077 2161 msgid "" 2078 2162 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " … … 2080 2164 msgstr "" 2081 2165 2082 #: src/libvlc.h:5 192166 #: src/libvlc.h:547 2083 2167 #, fuzzy 2084 2168 msgid "Enable audio stream output" 2085 2169 msgstr "w��czenie d�wi�" 2086 2170 2087 #: src/libvlc.h:5 242171 #: src/libvlc.h:552 2088 2172 #, fuzzy 2089 2173 msgid "Keep stream output open" 2090 2174 msgstr "wyj�cie obrazu w skali szaro�ci" 2091 2175 2092 #: src/libvlc.h:5 262176 #: src/libvlc.h:554 2093 2177 msgid "" 2094 2178 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " … … 2097 2181 msgstr "" 2098 2182 2099 #: src/libvlc.h:5 302183 #: src/libvlc.h:558 2100 2184 msgid "Preferred packetizer list" 2101 2185 msgstr "" 2102 2186 2103 #: src/libvlc.h:5 322187 #: src/libvlc.h:560 2104 2188 msgid "" 2105 2189 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 2106 2190 msgstr "" 2107 2191 2108 #: src/libvlc.h:5 352192 #: src/libvlc.h:563 2109 2193 #, fuzzy 2110 2194 msgid "Mux module" 2111 2195 msgstr "modu� demux" 2112 2196 2113 #: src/libvlc.h:5 372197 #: src/libvlc.h:565 2114 2198 #, fuzzy 2115 2199 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 2116 2200 msgstr "To jest zapis umo�liwiaj�cy konfigurowanie modu��emux" 2117 2201 2118 #: src/libvlc.h:5 392202 #: src/libvlc.h:567 2119 2203 #, fuzzy 2120 2204 msgid "Access output module" 2121 2205 msgstr "modu� wyj�ciowy obrazu" 2122 2206 2123 #: src/libvlc.h:5 412207 #: src/libvlc.h:569 2124 2208 #, fuzzy 2125 2209 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 2126 2210 msgstr "To jest zapis dost� umo�liwiaj�cy konfigurownie modu��ost�" 2127 2211 2128 #: src/libvlc.h:5 432212 #: src/libvlc.h:571 2129 2213 #, fuzzy 2130 2214 msgid "Control SAP flow" 2131 2215 msgstr "liczba zmiennoprz." 2132 2216 2133 #: src/libvlc.h:5 442217 #: src/libvlc.h:572 2134 2218 msgid "" 2135 2219 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " … … 2137 2221 msgstr "" 2138 2222 2139 #: src/libvlc.h:5 482223 #: src/libvlc.h:576 2140 2224 msgid "SAP announcement interval" 2141 2225 msgstr "" 2142 2226 2143 #: src/libvlc.h:5 492227 #: src/libvlc.h:577 2144 2228 msgid "" 2145 2229 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " … … 2147 2231 msgstr "" 2148 2232 2149 #: src/libvlc.h:5 532233 #: src/libvlc.h:581 2150 2234 msgid "" 2151 2235 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" … … 2153 2237 msgstr "" 2154 2238 2155 #: src/libvlc.h:5 562239 #: src/libvlc.h:584 2156 2240 #, fuzzy 2157 2241 msgid "Enable CPU MMX support" 2158 2242 msgstr "w��czona obs�uga MMX procesora" 2159 2243 2160 #: src/libvlc.h:5 582244 #: src/libvlc.h:586 2161 2245 msgid "" 2162 2246 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " … … 2164 2248 msgstr "Je�li procesor obs�uguje zbi�strukcji MMX, mo�na z nich skorzysta� 2165 2249 2166 #: src/libvlc.h:5 612250 #: src/libvlc.h:589 2167 2251 #, fuzzy 2168 2252 msgid "Enable CPU 3D Now! support" 2169 2253 msgstr "w��czona obs�uga 3D Now!" 2170 2254 2171 #: src/libvlc.h:5 632255 #: src/libvlc.h:591 2172 2256 msgid "" 2173 2257 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " … … 2176 2260 "Je�li procesor obs�uguje zbi�strukcji 3D Now!, mo�na z nich skorzysta� 2177 2261 2178 #: src/libvlc.h:5 662262 #: src/libvlc.h:594 2179 2263 #, fuzzy 2180 2264 msgid "Enable CPU MMX EXT support" 2181 2265 msgstr "w��czona obs�uga MMX EXT" 2182 2266 2183 #: src/libvlc.h:5 682267 #: src/libvlc.h:596 2184 2268 msgid "" 2185 2269 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " … … 2189 2273 "skorzysta� 2190 2274 2191 #: src/libvlc.h:5 712275 #: src/libvlc.h:599 2192 2276 #, fuzzy 2193 2277 msgid "Enable CPU SSE support" 2194 2278 msgstr "w��czona obs�uga SSE" 2195 2279 2196 #: src/libvlc.h: 5732280 #: src/libvlc.h:601 2197 2281 #, fuzzy 2198 2282 msgid "" … … 2201 2285 msgstr "Je�li procesor obs�uguje zbi�strukcji MMX, mo�na z nich skorzysta� 2202 2286 2203 #: src/libvlc.h: 5762287 #: src/libvlc.h:604 2204 2288 #, fuzzy 2205 2289 msgid "Enable CPU SSE2 support" 2206 2290 msgstr "w��czona obs�uga SSE" 2207 2291 2208 #: src/libvlc.h: 5782292 #: src/libvlc.h:606 2209 2293 #, fuzzy 2210 2294 msgid "" … … 2213 2297 msgstr "Je�li procesor obs�uguje zbi�strukcji MMX, mo�na z nich skorzysta� 2214 2298 2215 #: src/libvlc.h: 5812299 #: src/libvlc.h:609 2216 2300 #, fuzzy 2217 2301 msgid "Enable CPU AltiVec support" 2218 2302 msgstr "w��czona obs�uga AltiVec" 2219 2303 2220 #: src/libvlc.h: 5832304 #: src/libvlc.h:611 2221 2305 msgid "" 2222 2306 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " … … 2225 2309 "Je�li procesor obs�uguje zbi�strukcji AltiVec, mo�na z nich skorzysta� 2226 2310 2227 #: src/libvlc.h: 5872311 #: src/libvlc.h:615 2228 2312 msgid "" 2229 2313 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " … … 2231 2315 msgstr "" 2232 2316 2233 #: src/li
