Show
Ignore:
Timestamp:
12/02/05 12:46:32 (4 years ago)
Author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
git-committer:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1108208792 +0000
git-parent:

[e55b8a6f199d250d264ae5e2cdc9275cfb5631b9]

git-author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1108208792 +0000
Message:

* all: brought the po-files in sync with each other (i.e. ran ./toolbox --update-po)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/nl.po

    rac3adcc r08286bf  
    88"Project-Id-Version: vlc\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" 
     
    2626#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831 
    2727#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129 
    28 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78 
     28#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
     29#: modules/visualization/visual/visual.c:78 
    2930msgid "General" 
    3031msgstr "Algemeen" 
     
    5859msgstr "Instellingen van codeer modules" 
    5960 
    60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155 
     61#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324 
    6162#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 
    6263#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 
     
    106107msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules." 
    107108 
    108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162 
     109#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208 
    109110#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 
    110111msgid "Miscellaneous" 
     
    116117msgstr "Overige Opties" 
    117118 
    118 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177 
     119#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346 
    119120#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 
    120121#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160 
    121122#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 
    122 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96 
     123#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96 
    123124msgid "Video" 
    124125msgstr "Video" 
     
    230231msgstr "" 
    231232 
    232 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 
    233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96 
     233#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069 
     234#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 
    234235msgid "Advanced" 
    235236msgstr "Geavanceerd" 
     
    239240msgstr "" 
    240241 
    241 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042 
     242#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088 
    242243#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 
    243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 
     244#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 
    244245msgid "Stream output" 
    245246msgstr "Stream uitvoer" 
     
    311312msgstr "" 
    312313 
    313 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331 
     314#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345 
    314315#, fuzzy 
    315316msgid "SAP" 
     
    331332msgstr "" 
    332333 
    333 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134 
     334#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180 
    334335#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 
    335336#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 
     
    338339#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 
    339340#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504 
    340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 
     341#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 
    341342#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448 
    342343#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 
     
    355356msgstr "" 
    356357 
    357 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 
     358#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191 
     359#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 
    358360#, fuzzy 
    359361msgid "Services discovery" 
     
    393395#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 
    394396#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
    395 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 
     397#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476 
    396398msgid "Network" 
    397399msgstr "Netwerk" 
     
    495497#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463 
    496498#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
    497 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181 
     499#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186 
    498500#: modules/mux/asf.c:48 
    499501msgid "Title" 
     
    501503 
    502504#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772 
    503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679 
    504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
     505#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
     506#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
    505507#: modules/mux/asf.c:51 
    506508msgid "Author" 
    507509msgstr "Auteur" 
    508510 
    509 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589 
    510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 
    512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524 
     511#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 
     512#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 
     513#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
     514#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 
     515#: modules/services_discovery/daap.c:608 
    513516msgid "Artist" 
    514517msgstr "Artiest" 
     
    523526 
    524527#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 
    525 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255 
     528#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 
    526529msgid "Description" 
    527530msgstr "Beschrijving" 
     
    543546#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 
    544547#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 
    545 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758 
     548#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763 
    546549msgid "URL" 
    547550msgstr "URL" 
    548551 
    549 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80 
     552#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80 
    550553#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 
    551554msgid "Language" 
     
    641644 
    642645#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 
    643 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407 
     646#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407 
    644647#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 
    645648msgid "Disable" 
     
    647650 
    648651#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599 
    649 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167 
     652#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198 
    650653msgid "Random" 
    651654msgstr "Shuffle" 
     
    666669 
    667670#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 
    668 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 
     671#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 
    669672msgid "Audio filters" 
    670673msgstr "Audio filters" 
     
    765768msgstr "Bladwijzer %i" 
    766769 
    767 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 
    768 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163 
     770#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369 
     771#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163 
    769772#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008 
    770773#, c-format 
     
    772775msgstr "Spoor %i" 
    773776 
    774 #: src/input/es_out.c:1142 
     777#: src/input/es_out.c:1311 
    775778#, c-format 
    776779msgid "Stream %d" 
    777780msgstr "Stream %d" 
    778781 
    779 #: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 
     782#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 
    780783#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 
    781784msgid "Codec" 
    782785msgstr "Codec" 
    783786 
    784 #: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194 
     787#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363 
    785788#: modules/gui/macosx/output.m:153 
    786789msgid "Type" 
    787790msgstr "Type" 
    788791 
    789 #: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 
     792#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 
    790793#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 
    791794#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 
     
    794797msgstr "Kanalen" 
    795798 
    796 #: src/input/es_out.c:1162 
     799#: src/input/es_out.c:1331 
    797800msgid "Sample rate" 
    798801msgstr "Sample rate" 
    799802 
    800 #: src/input/es_out.c:1163 
     803#: src/input/es_out.c:1332 
    801804#, c-format 
    802805msgid "%d Hz" 
    803806msgstr "%d Hz" 
    804807 
    805 #: src/input/es_out.c:1167 
     808#: src/input/es_out.c:1336 
    806809msgid "Bits per sample" 
    807810msgstr "Aantal bits per sample" 
    808811 
    809 #: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80 
     812#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80 
    810813msgid "Bitrate" 
    811814msgstr "Bitrate" 
    812815 
    813 #: src/input/es_out.c:1172 
     816#: src/input/es_out.c:1341 
    814817#, c-format 
    815818msgid "%d kb/s" 
    816819msgstr "%d kb/s" 
    817820 
    818 #: src/input/es_out.c:1181 
     821#: src/input/es_out.c:1350 
    819822msgid "Resolution" 
    820823msgstr "Resolutie" 
    821824 
    822 #: src/input/es_out.c:1187 
     825#: src/input/es_out.c:1356 
    823826msgid "Display resolution" 
    824827msgstr "Weergave Resolutie" 
    825828 
    826 #: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 
     829#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 
    827830#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 
    828831msgid "Subtitle" 
    829832msgstr "Ondertiteling" 
    830833 
    831 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588 
    832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031 
    833 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 
    834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 
     834#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590 
     835#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 
     836#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
     837#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 
     838#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 
    835839#, fuzzy 
    836840msgid "Meta-information" 
     
    846850#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 
    847851#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 
    848 #: modules/gui/macosx/playlist.m:163 
     852#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 
    849853msgid "Duration" 
    850854msgstr "Duur" 
     
    870874#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464 
    871875#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169 
    872 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 
     876#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666 
    873877msgid "Chapter" 
    874878msgstr "Hoofdstuk" 
     
    945949msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n" 
    946950 
    947 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208 
     951#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208 
    948952msgid "string" 
    949953msgstr "tekst" 
    950954 
    951 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178 
     955#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178 
    952956msgid "integer" 
    953957msgstr "heel getal" 
    954958 
    955 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198 
     959#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198 
    956960msgid "float" 
    957961msgstr "gebroken getal" 
    958962 
    959 #: src/libvlc.c:1982 
     963#: src/libvlc.c:1998 
    960964msgid " (default enabled)" 
    961965msgstr " (standaard)" 
    962966 
    963 #: src/libvlc.c:1983 
     967#: src/libvlc.c:1999 
    964968msgid " (default disabled)" 
    965969msgstr " (niet standaard)" 
    966970 
    967 #: src/libvlc.c:2123 
     971#: src/libvlc.c:2151 
    968972#, c-format 
    969973msgid "" 
     
    974978"\n" 
    975979 
    976 #: src/libvlc.c:2126 
     980#: src/libvlc.c:2154 
    977981#, c-format 
    978982msgid "[module]              [description]\n" 
    979983msgstr "[module]              [beschrijving]\n" 
    980984 
    981 #: src/libvlc.c:2170 
     985#: src/libvlc.c:2198 
    982986#, c-format 
    983987msgid "" 
     
    994998"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" 
    995999 
    996 #: src/libvlc.c:2212 
     1000#: src/libvlc.c:2240 
    9971001#, c-format 
    9981002msgid "" 
     
    10731077"instelling kunnen hier geconfigureerd worden." 
    10741078 
    1075 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152 
     1079#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198 
    10761080msgid "Interface module" 
    10771081msgstr "Interface module" 
     
    10851089"Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen." 
    10861090 
    1087 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53 
     1091#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53 
    10881092msgid "Extra interface modules" 
    10891093msgstr "Extra interface modules" 
     
    16011605 
    16021606#: src/libvlc.h:291 
    1603 msgid "Server port" 
    1604 msgstr "Server poort" 
     1607#, fuzzy 
     1608msgid "Clock synchronisation" 
     1609msgstr "Netwerk synchronisatie" 
    16051610 
    16061611#: src/libvlc.h:293 
     1612msgid "" 
     1613"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " 
     1614"sources." 
     1615msgstr "" 
     1616 
     1617#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 
     1618#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
     1619#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464 
     1620#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 
     1621#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 
     1622#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 
     1623#: modules/video_output/directx/directx.c:140 
     1624msgid "Default" 
     1625msgstr "Standaard" 
     1626 
     1627#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 
     1628#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 
     1629#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461 
     1630#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 
     1631msgid "Enable" 
     1632msgstr "Activeer" 
     1633 
     1634#: src/libvlc.h:299 
     1635#, fuzzy 
     1636msgid "UDP port" 
     1637msgstr "Poort" 
     1638 
     1639#: src/libvlc.h:301 
    16071640msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 
    16081641msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234." 
    16091642 
    1610 #: src/libvlc.h:295 
     1643#: src/libvlc.h:303 
    16111644msgid "MTU of the network interface" 
    16121645msgstr "MTU van de netwerk interface" 
    16131646 
    1614 #: src/libvlc.h:297 
     1647#: src/libvlc.h:305 
    16151648msgid "" 
    16161649"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " 
     
    16201653"voor Ethernet is dit 1500." 
    16211654 
    1622 #: src/libvlc.h:300 
     1655#: src/libvlc.h:308 
    16231656msgid "Network interface address" 
    16241657msgstr "Netwerk interface adres" 
    16251658 
    1626 #: src/libvlc.h:302 
     1659#: src/libvlc.h:310 
    16271660msgid "" 
    16281661"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " 
     
    16341667"instellen." 
    16351668 
    1636 #: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77 
     1669#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77 
    16371670msgid "Time to live" 
    16381671msgstr "Multicast timeout" 
    16391672 
    1640 #: src/libvlc.h:308 
     1673#: src/libvlc.h:316 
    16411674msgid "" 
    16421675"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     
    16461679"output" 
    16471680 
    1648 #: src/libvlc.h:311 
     1681#: src/libvlc.h:319 
    16491682msgid "Choose program (SID)" 
    16501683msgstr "Selecteer programma (SID)" 
    16511684 
    1652 #: src/libvlc.h:313 
    1653 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 
    1654 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID." 
    1655  
    1656 #: src/libvlc.h:315 
     1685#: src/libvlc.h:321 
     1686msgid "" 
     1687"Choose the program to select by giving its Service ID\n" 
     1688".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 
     1689"streams for example )" 
     1690msgstr "" 
     1691 
     1692#: src/libvlc.h:325 
    16571693#, fuzzy 
    16581694msgid "Choose programs" 
    16591695msgstr "Selecteer het programma" 
    16601696 
    1661 #: src/libvlc.h:317 
    1662 #, fuzzy 
    1663 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." 
    1664 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID." 
    1665  
    1666 #: src/libvlc.h:320 
     1697#: src/libvlc.h:327 
     1698msgid "" 
     1699"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" 
     1700".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 
     1701"streams for example )" 
     1702msgstr "" 
     1703 
     1704#: src/libvlc.h:332 
    16671705msgid "Choose audio channel" 
    16681706msgstr "Selecteer een kanaal" 
    16691707 
    1670 #: src/libvlc.h:322 
    1671 msgid "" 
    1672 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0
    1673 "to n)." 
     1708#: src/libvlc.h:334 
     1709#, fuzzy 
     1710msgid "
     1711"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)." 
    16741712msgstr "" 
    16751713"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) welk audio spoor je wilt " 
    16761714"gebruiken." 
    16771715 
    1678 #: src/libvlc.h:325 
     1716#: src/libvlc.h:337 
     1717#, fuzzy 
     1718msgid "Choose subtitles track" 
     1719msgstr "Selecteer een ondertitelings-kanaal" 
     1720 
     1721#: src/libvlc.h:338 
     1722#, fuzzy 
     1723msgid "Choose audio language" 
     1724msgstr "Selecteer een kanaal" 
     1725 
     1726#: src/libvlc.h:340 
     1727#, fuzzy 
     1728msgid "" 
     1729"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two " 
     1730"or tree letter country code)." 
     1731msgstr "" 
     1732"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) welk audio spoor je wilt " 
     1733"gebruiken." 
     1734 
     1735#: src/libvlc.h:342 
    16791736msgid "Choose subtitle track" 
    16801737msgstr "Selecteer een ondertitelings-kanaal" 
    16811738 
    1682 #: src/libvlc.h:327 
     1739#: src/libvlc.h:344 
     1740#, fuzzy 
     1741msgid "" 
     1742"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, " 
     1743"two or tree letter country code)." 
     1744msgstr "" 
     1745"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingsspoor." 
     1746 
     1747#: src/libvlc.h:349 
    16831748msgid "" 
    16841749"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 
     
    16861751"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingsspoor." 
    16871752 
    1688 #: src/libvlc.h:330 
     1753#: src/libvlc.h:352 
    16891754#, fuzzy 
    16901755msgid "Input repetitions" 
    16911756msgstr "Uitvoer Opties" 
    16921757 
    1693 #: src/libvlc.h:331 
     1758#: src/libvlc.h:353 
    16941759msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    16951760msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt" 
    16961761 
    1697 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334 
     1762#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357 
    16981763msgid "Input start time (seconds)" 
    16991764msgstr "Invoer begintijd (seconden)" 
    17001765 
    1701 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337 
     1766#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360 
    17021767msgid "Input stop time (seconds)" 
    17031768msgstr "Invoer eindtijd (seconden)" 
    17041769 
    1705 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340 
     1770#: src/libvlc.h:362 
     1771#, fuzzy 
     1772msgid "Input list" 
     1773msgstr "Input" 
     1774 
     1775#: src/libvlc.h:363 
     1776#, fuzzy 
     1777msgid "" 
     1778"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " 
     1779"concatenated." 
     1780msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." 
     1781 
     1782#: src/libvlc.h:366 
    17061783msgid "Input slave (experimental)" 
    17071784msgstr "Extra input (experimenteel)" 
    17081785 
    1709 #: src/libvlc.h:342 
     1786#: src/libvlc.h:367 
     1787msgid "" 
     1788"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " 
     1789"all formats are supported." 
     1790msgstr "" 
     1791 
     1792#: src/libvlc.h:370 
    17101793msgid "Bookmarks list for a stream" 
    17111794msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream." 
    17121795 
    1713 #: src/libvlc.h:343 
     1796#: src/libvlc.h:371 
    17141797msgid "" 
    17151798"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    17211804"na-#bytes},{...}\"" 
    17221805 
    1723 #: src/libvlc.h:348 
     1806#: src/libvlc.h:376 
    17241807msgid "" 
    17251808"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    17321815"Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"." 
    17331816 
    1734 #: src/libvlc.h:354 
     1817#: src/libvlc.h:382 
    17351818msgid "Force SPU position" 
    17361819msgstr "Forceer SPU positie" 
    17371820 
    1738 #: src/libvlc.h:356 
     1821#: src/libvlc.h:384 
    17391822msgid "" 
    17401823"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    17441827"verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken." 
    17451828 
    1746 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928 
     1829#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956 
    17471830msgid "On Screen Display" 
    17481831msgstr "Berichten op het scherm" 
    17491832 
    1750 #: src/libvlc.h:361 
     1833#: src/libvlc.h:389 
    17511834msgid "" 
    17521835"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    17561839"Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden." 
    17571840 
    1758 #: src/libvlc.h:364 
     1841#: src/libvlc.h:392 
    17591842msgid "Subpictures filter module" 
    17601843msgstr "Subpictures filter module" 
    17611844 
    1762 #: src/libvlc.h:366 
     1845#: src/libvlc.h:394 
    17631846msgid "" 
    17641847"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    17661849msgstr "Voeg een filter toe om bijvoorbeeld een logo over het beeld te tonen." 
    17671850 
    1768 #: src/libvlc.h:369 
     1851#: src/libvlc.h:397 
    17691852msgid "Autodetect subtitle files" 
    17701853msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling" 
    17711854 
    1772 #: src/libvlc.h:371 
     1855#: src/libvlc.h:399 
    17731856msgid "" 
    17741857"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
     
    17771860"gespecificeerd.s" 
    17781861 
    1779 #: src/libvlc.h:374 
     1862#: src/libvlc.h:402 
    17801863msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    17811864msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie" 
    17821865 
    1783 #: src/libvlc.h:376 
     1866#: src/libvlc.h:404 
    17841867msgid "" 
    17851868"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    17991882"4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft" 
    18001883 
    1801 #: src/libvlc.h:384 
     1884#: src/libvlc.h:412 
    18021885msgid "Subtitle autodetection paths" 
    18031886msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden" 
    18041887 
    1805 #: src/libvlc.h:386 
     1888#: src/libvlc.h:414 
    18061889msgid "" 
    18071890"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    18091892msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen" 
    18101893 
    1811 #: src/libvlc.h:389 
     1894#: src/libvlc.h:417 
    18121895msgid "Use subtitle file" 
    18131896msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" 
    18141897 
    1815 #: src/libvlc.h:391 
     1898#: src/libvlc.h:419 
    18161899msgid "" 
    18171900"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    18211904"als autodectectie niet werkt." 
    18221905 
    1823 #: src/libvlc.h:394 
     1906#: src/libvlc.h:422 
    18241907msgid "DVD device" 
    18251908msgstr "DVD apparaat" 
    18261909 
    1827 #: src/libvlc.h:397 
     1910#: src/libvlc.h:425 
    18281911msgid "" 
    18291912"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    18331916"niet de dubbele punt achter de apparaat letter (bijvoorbeeld D:)" 
    18341917 
    1835 #: src/libvlc.h:401 
     1918#: src/libvlc.h:429 
    18361919msgid "This is the default DVD device to use." 
    18371920msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt." 
    18381921 
    1839 #: src/libvlc.h:404 
     1922#: src/libvlc.h:432 
    18401923msgid "VCD device" 
    18411924msgstr "VCD apparaat" 
    18421925 
    1843 #: src/libvlc.h:407 
     1926#: src/libvlc.h:435 
    18441927msgid "" 
    18451928"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    18491932"automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." 
    18501933 
    1851 #: src/libvlc.h:411 
     1934#: src/libvlc.h:439 
    18521935msgid "This is the default VCD device to use." 
    18531936msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt." 
    18541937 
    1855 #: src/libvlc.h:414 
     1938#: src/libvlc.h:442 
    18561939msgid "Audio CD device" 
    18571940msgstr "Audio Apparaat" 
    18581941 
    1859 #: src/libvlc.h:417 
     1942#: src/libvlc.h:445 
    18601943msgid "" 
    18611944"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    18651948"automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." 
    18661949 
    1867 #: src/libvlc.h:421 
     1950#: src/libvlc.h:449 
    18681951msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    18691952msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt." 
    18701953 
    1871 #: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 
     1954#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 
    18721955msgid "Force IPv6" 
    18731956msgstr "Forceer IPv6" 
    18741957 
    1875 #: src/libvlc.h:426 
     1958#: src/libvlc.h:454 
    18761959msgid "" 
    18771960"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    18811964"UDP en HTTP connecties." 
    18821965 
    1883 #: src/libvlc.h:429 
     1966#: src/libvlc.h:457 
    18841967msgid "Force IPv4" 
    18851968msgstr "Forceer IPv4" 
    18861969 
    1887 #: src/libvlc.h:431 
     1970#: src/libvlc.h:459 
    18881971msgid "" 
    18891972"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    18931976"UDP en HTTP connecties." 
    18941977 
    1895 #: src/libvlc.h:434 
     1978#: src/libvlc.h:462 
    18961979#, fuzzy 
    18971980msgid "SOCKS server" 
    18981981msgstr "CDDB server" 
    18991982 
    1900 #: src/libvlc.h:436 
     1983#: src/libvlc.h:464 
    19011984#, fuzzy 
    19021985msgid "" 
     
    19051988msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie." 
    19061989 
    1907 #: src/libvlc.h:439 
     1990#: src/libvlc.h:467 
    19081991#, fuzzy 
    19091992msgid "SOCKS user name" 
    19101993msgstr "FTP gebruikersnaam" 
    19111994 
    1912 #: src/libvlc.h:440 
     1995#: src/libvlc.h:468 
    19131996#, fuzzy 
    19141997msgid "" 
     
    19172000msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie." 
    19182001 
    1919 #: src/libvlc.h:443 
     2002#: src/libvlc.h:471 
    19202003#, fuzzy 
    19212004msgid "SOCKS password" 
    19222005msgstr "FTP wachtwoord" 
    19232006 
    1924 #: src/libvlc.h:444 
     2007#: src/libvlc.h:472 
    19252008#, fuzzy 
    19262009msgid "" 
     
    19292012msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie." 
    19302013 
    1931 #: src/libvlc.h:450 
     2014#: src/libvlc.h:478 
    19322015msgid "Title metadata" 
    19332016msgstr "Titel metadata" 
    19342017 
    1935 #: src/libvlc.h:452 
     2018#: src/libvlc.h:480 
    19362019msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    19372020msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer." 
    19382021 
    1939 #: src/libvlc.h:454 
     2022#: src/libvlc.h:482 
    19402023msgid "Author metadata" 
    19412024msgstr "Auteur metadata" 
    19422025 
    1943 #: src/libvlc.h:456 
     2026#: src/libvlc.h:484 
    19442027msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    19452028msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer." 
    19462029 
    1947 #: src/libvlc.h:458 
     2030#: src/libvlc.h:486 
    19482031msgid "Artist metadata" 
    19492032msgstr "Artist metadata" 
    19502033 
    1951 #: src/libvlc.h:460 
     2034#: src/libvlc.h:488 
    19522035msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    19532036msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer" 
    19542037 
    1955 #: src/libvlc.h:462 
     2038#: src/libvlc.h:490 
    19562039msgid "Genre metadata" 
    19572040msgstr "Genre metadata" 
    19582041 
    1959 #: src/libvlc.h:464 
     2042#: src/libvlc.h:492 
    19602043msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    19612044msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer" 
    19622045 
    1963 #: src/libvlc.h:466 
     2046#: src/libvlc.h:494 
    19642047msgid "Copyright metadata" 
    19652048msgstr "Auteursrechten metadatas" 
    19662049 
    1967 #: src/libvlc.h:468 
     2050#: src/libvlc.h:496 
    19682051msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    19692052msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer" 
    19702053 
    1971 #: src/libvlc.h:470 
     2054#: src/libvlc.h:498 
    19722055msgid "Description metadata" 
    19732056msgstr "Beschrijving metadata" 
    19742057 
    1975 #: src/libvlc.h:472 
     2058#: src/libvlc.h:500 
    19762059msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    19772060msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer." 
    19782061 
    1979 #: src/libvlc.h:474 
     2062#: src/libvlc.h:502 
    19802063msgid "Date metadata" 
    19812064msgstr "Datum metadata" 
    19822065 
    1983 #: src/libvlc.h:476 
     2066#: src/libvlc.h:504 
    19842067msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    19852068msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer." 
    19862069 
    1987 #: src/libvlc.h:478 
     2070#: src/libvlc.h:506 
    19882071msgid "URL metadata" 
    19892072msgstr "URL metadata" 
    19902073 
    1991 #: src/libvlc.h:480 
     2074#: src/libvlc.h:508 
    19922075msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    19932076msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer." 
    19942077 
    1995 #: src/libvlc.h:483 
     2078#: src/libvlc.h:511 
    19962079msgid "" 
    19972080"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    20042087"afspelen van video onmogelijk kan worden." 
    20052088 
    2006 #: src/libvlc.h:487 
     2089#: src/libvlc.h:515 
    20072090msgid "Preferred codecs list" 
    20082091msgstr "Lijst van geprefereerde codecs" 
    20092092 
    2010 #: src/libvlc.h:489 
     2093#: src/libvlc.h:517 
    20112094msgid "" 
    20122095"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    20182101"de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere." 
    20192102 
    2020 #: src/libvlc.h:493 
     2103#: src/libvlc.h:521 
    20212104msgid "Preferred encoders list" 
    20222105msgstr "Lijst van geprefereerde encoders" 
    20232106 
    2024 #: src/libvlc.h:495 
     2107#: src/libvlc.h:523 
    20252108msgid "" 
    20262109"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
     
    20292112"prioriteit zal toekennen." 
    20302113 
    2031 #: src/libvlc.h:499 
     2114#: src/libvlc.h:527 
    20322115msgid "" 
    20332116"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    20352118msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer" 
    20362119 
    2037 #: src/libvlc.h:502 
     2120#: src/libvlc.h:530 
    20382121msgid "Choose a stream output" 
    20392122msgstr "Kies een stream uitvoermodule" 
    20402123 
    2041 #: src/libvlc.h:504 
     2124#: src/libvlc.h:532 
    20422125msgid "Empty if no stream output." 
    20432126msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven." 
    20442127 
    2045 #: src/libvlc.h:506 
     2128#: src/libvlc.h:534 
    20462129msgid "Enable streaming of all ES" 
    20472130msgstr "Stream alle ES" 
    20482131 
    2049 #: src/libvlc.h:508 
     2132#: src/libvlc.h:536 
    20502133msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    20512134msgstr "" 
    20522135"Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed." 
    20532136 
    2054 #: src/libvlc.h:510 
     2137#: src/libvlc.h:538 
    20552138msgid "Display while streaming" 
    20562139msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen" 
    20572140 
    2058 #: src/libvlc.h:512 
     2141#: src/libvlc.h:540 
    20592142msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    20602143msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." 
    20612144 
    2062 #: src/libvlc.h:514 
     2145#: src/libvlc.h:542 
    20632146msgid "Enable video stream output" 
    20642147msgstr "Gebruik video stream uitvoer" 
    20652148 
    2066 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521 
     2149#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549 
    20672150msgid "" 
    20682151"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    20722155"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." 
    20732156 
    2074 #: src/libvlc.h:519 
     2157#: src/libvlc.h:547 
    20752158msgid "Enable audio stream output" 
    20762159msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" 
    20772160 
    2078 #: src/libvlc.h:524 
     2161#: src/libvlc.h:552 
    20792162msgid "Keep stream output open" 
    20802163msgstr "Behoud streamuitvoer" 
    20812164 
    2082 #: src/libvlc.h:526 
     2165#: src/libvlc.h:554 
    20832166msgid "" 
    20842167"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 
     
    20892172"gehouden." 
    20902173 
    2091 #: src/libvlc.h:530 
     2174#: src/libvlc.h:558 
    20922175msgid "Preferred packetizer list" 
    20932176msgstr "Kies de geprefereerde packetizer" 
    20942177 
    2095 #: src/libvlc.h:532 
     2178#: src/libvlc.h:560 
    20962179msgid "" 
    20972180"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
    20982181msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen." 
    20992182 
    2100 #: src/libvlc.h:535 
     2183#: src/libvlc.h:563 
    21012184msgid "Mux module" 
    21022185msgstr "Mux module" 
    21032186 
    2104 #: src/libvlc.h:537 
     2187#: src/libvlc.h:565 
    21052188msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    21062189msgstr "" 
     
    21082191"modules." 
    21092192 
    2110 #: src/libvlc.h:539 
     2193#: src/libvlc.h:567 
    21112194msgid "Access output module" 
    21122195msgstr "Uitvoer methode module" 
    21132196 
    2114 #: src/libvlc.h:541 
     2197#: src/libvlc.h:569 
    21152198msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    21162199msgstr "" 
     
    21182201"output modules." 
    21192202 
    2120 #: src/libvlc.h:543 
     2203#: src/libvlc.h:571 
    21212204msgid "Control SAP flow" 
    21222205msgstr "Beheers de SAP flow" 
    21232206 
    2124 #: src/libvlc.h:544 
     2207#: src/libvlc.h:572 
    21252208msgid "" 
    21262209"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    21302213"continue announcements krijgt." 
    21312214 
    2132 #: src/libvlc.h:548 
     2215#: src/libvlc.h:576 
    21332216msgid "SAP announcement interval" 
    21342217msgstr "Interval SAP aankondigingen" 
    21352218 
    2136 #: src/libvlc.h:549 
     2219#: src/libvlc.h:577 
    21372220msgid "" 
    21382221"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    21422225"tussen de SAP aankondigingen instellen." 
    21432226 
    2144 #: src/libvlc.h:553 
     2227#: src/libvlc.h:581 
    21452228msgid "" 
    21462229"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    21502233"Deze behoren altijd aan te staan." 
    21512234 
    2152 #: src/libvlc.h:556 
     2235#: src/libvlc.h:584 
    21532236msgid "Enable CPU MMX support" 
    21542237msgstr "Schakel de CPU's MMX support in" 
    21552238 
    2156 #: src/libvlc.h:558 
     2239#: src/libvlc.h:586 
    21572240msgid "" 
    21582241"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    21622245"van maken." 
    21632246 
    2164 #: src/libvlc.h:561 
     2247#: src/libvlc.h:589 
    21652248msgid "Enable CPU 3D Now! support" 
    21662249msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in" 
    21672250 
    2168 #: src/libvlc.h:563 
     2251#: src/libvlc.h:591 
    21692252msgid "" 
    21702253"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    21742257"gebruik van maken." 
    21752258 
    2176 #: src/libvlc.h:566 
     2259#: src/libvlc.h:594 
    21772260msgid "Enable CPU MMX EXT support" 
    21782261msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in" 
    21792262 
    2180 #: src/libvlc.h:568 
     2263#: src/libvlc.h:596 
    21812264msgid "" 
    21822265"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    21862269"gebruik van maken." 
    21872270 
    2188 #: src/libvlc.h:571 
     2271#: src/libvlc.h:599 
    21892272msgid "Enable CPU SSE support" 
    21902273msgstr "Schakel de CPU's SSE support in" 
    21912274 
    2192 #: src/libvlc.h:573 
     2275#: src/libvlc.h:601 
    21932276msgid "" 
    21942277"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    21982281"van maken." 
    21992282 
    2200 #: src/libvlc.h:576 
     2283#: src/libvlc.h:604 
    22012284msgid "Enable CPU SSE2 support" 
    22022285msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in" 
    22032286 
    2204 #: src/libvlc.h:578 
     2287#: src/libvlc.h:606 
    22052288msgid "" 
    22062289"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " 
     
    22102293"van maken." 
    22112294 
    2212 #: src/libvlc.h:581 
     2295#: src/libvlc.h:609 
    22132296msgid "Enable CPU AltiVec support" 
    22142297msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in" 
    22152298 
    2216 #: src/libvlc.h:583 
     2299#: src/libvlc.h:611 
    22172300msgid "" 
    22182301"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " 
     
    22222305"gebruik van maken." 
    22232306 
    2224 #: src/libvlc.h:587 
     2307#: src/libvlc.h:615 
    22252308msgid "" 
    22262309"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " 
     
    22302313"kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd." 
    22312314 
    2232 #: src/libvlc.h:590 
     2315#: src/libvlc.h:618 
    22332316#, fuzzy 
    22342317msgid "Services discovery modules" 
    22352318msgstr "Tarkin decodeer module" 
    22362319 
    2237 #: src/libvlc.h:592 
     2320#: src/libvlc.h:620 
    2238