Show
Ignore:
Timestamp:
12/02/05 12:46:32 (4 years ago)
Author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
git-committer:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1108208792 +0000
git-parent:

[e55b8a6f199d250d264ae5e2cdc9275cfb5631b9]

git-author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1108208792 +0000
Message:

* all: brought the po-files in sync with each other (i.e. ran ./toolbox --update-po)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/fr.po

    rac3adcc r08286bf  
    1717"Project-Id-Version: fr\n" 
    1818"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    19 "POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n" 
     19"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 
    2020"PO-Revision-Date: 2004-11-15 10:05+0100\n" 
    2121"Last-Translator: \n" 
     
    3636#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831 
    3737#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129 
    38 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78 
     38#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
     39#: modules/visualization/visual/visual.c:78 
    3940msgid "General" 
    4041msgstr "Général" 
     
    6869msgstr "Paramètres des encodeurs" 
    6970 
    70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155 
     71#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324 
    7172#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 
    7273#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 
     
    116117msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio." 
    117118 
    118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162 
     119#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208 
    119120#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 
    120121msgid "Miscellaneous" 
     
    126127msgstr "Options diverses" 
    127128 
    128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177 
     129#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346 
    129130#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 
    130131#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160 
    131132#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 
    132 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96 
     133#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96 
    133134msgid "Video" 
    134135msgstr "Vidéo" 
     
    240241msgstr "" 
    241242 
    242 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 
    243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96 
     243#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069 
     244#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 
    244245msgid "Advanced" 
    245246msgstr "Avancé" 
     
    249250msgstr "" 
    250251 
    251 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042 
     252#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088 
    252253#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 
    253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 
     254#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 
    254255msgid "Stream output" 
    255256msgstr "Flux de sortie" 
     
    321322msgstr "" 
    322323 
    323 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331 
     324#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345 
    324325#, fuzzy 
    325326msgid "SAP" 
     
    341342msgstr "" 
    342343 
    343 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134 
     344#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180 
    344345#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 
    345346#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 
     
    348349#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 
    349350#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504 
    350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 
     351#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 
    351352#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448 
    352353#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 
     
    365366msgstr "" 
    366367 
    367 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 
     368#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191 
     369#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 
    368370#, fuzzy 
    369371msgid "Services discovery" 
     
    403405#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 
    404406#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
    405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 
     407#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476 
    406408msgid "Network" 
    407409msgstr "Réseau" 
     
    507509#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463 
    508510#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
    509 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181 
     511#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186 
    510512#: modules/mux/asf.c:48 
    511513msgid "Title" 
     
    513515 
    514516#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772 
    515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679 
    516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
     517#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
     518#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
    517519#: modules/mux/asf.c:51 
    518520msgid "Author" 
    519521msgstr "Auteur" 
    520522 
    521 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589 
    522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 
    524 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524 
     523#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 
     524#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 
     525#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
     526#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 
     527#: modules/services_discovery/daap.c:608 
    525528msgid "Artist" 
    526529msgstr "Artiste" 
     
    535538 
    536539#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 
    537 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255 
     540#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 
    538541msgid "Description" 
    539542msgstr "Description" 
     
    555558#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 
    556559#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 
    557 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758 
     560#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763 
    558561msgid "URL" 
    559562msgstr "URL" 
    560563 
    561 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80 
     564#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80 
    562565#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 
    563566msgid "Language" 
     
    653656 
    654657#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 
    655 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407 
     658#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407 
    656659#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 
    657660msgid "Disable" 
     
    659662 
    660663#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599 
    661 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167 
     664#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198 
    662665msgid "Random" 
    663666msgstr "Aléatoire" 
     
    678681 
    679682#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 
    680 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 
     683#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 
    681684msgid "Audio filters" 
    682685msgstr "Filtres audio" 
     
    777780msgstr "Signet %i" 
    778781 
    779 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 
    780 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163 
     782#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369 
     783#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163 
    781784#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008 
    782785#, c-format 
     
    784787msgstr "Piste %i" 
    785788 
    786 #: src/input/es_out.c:1142 
     789#: src/input/es_out.c:1311 
    787790#, c-format 
    788791msgid "Stream %d" 
    789792msgstr "Flux %d" 
    790793 
    791 #: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 
     794#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 
    792795#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 
    793796msgid "Codec" 
    794797msgstr "Codec" 
    795798 
    796 #: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194 
     799#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363 
    797800#: modules/gui/macosx/output.m:153 
    798801msgid "Type" 
    799802msgstr "Type" 
    800803 
    801 #: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 
     804#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 
    802805#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 
    803806#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 
     
    806809msgstr "Canaux" 
    807810 
    808 #: src/input/es_out.c:1162 
     811#: src/input/es_out.c:1331 
    809812msgid "Sample rate" 
    810813msgstr "Débit d’échantillons" 
    811814 
    812 #: src/input/es_out.c:1163 
     815#: src/input/es_out.c:1332 
    813816#, c-format 
    814817msgid "%d Hz" 
    815818msgstr "%d Hz" 
    816819 
    817 #: src/input/es_out.c:1167 
     820#: src/input/es_out.c:1336 
    818821msgid "Bits per sample" 
    819822msgstr "Bits par échantillon" 
    820823 
    821 #: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80 
     824#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80 
    822825msgid "Bitrate" 
    823826msgstr "Débit" 
    824827 
    825 #: src/input/es_out.c:1172 
     828#: src/input/es_out.c:1341 
    826829#, c-format 
    827830msgid "%d kb/s" 
    828831msgstr "%d kb/s" 
    829832 
    830 #: src/input/es_out.c:1181 
     833#: src/input/es_out.c:1350 
    831834msgid "Resolution" 
    832835msgstr "Résolution" 
    833836 
    834 #: src/input/es_out.c:1187 
     837#: src/input/es_out.c:1356 
    835838msgid "Display resolution" 
    836839msgstr "Résolution d’affichage" 
    837840 
    838 #: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 
     841#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 
    839842#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 
    840843msgid "Subtitle" 
    841844msgstr "Sous-titre" 
    842845 
    843 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588 
    844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031 
    845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 
    846 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 
     846#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590 
     847#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 
     848#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
     849#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 
     850#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 
    847851msgid "Meta-information" 
    848852msgstr "Méta-données" 
     
    857861#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 
    858862#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 
    859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:163 
     863#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 
    860864msgid "Duration" 
    861865msgstr "Durée" 
     
    880884#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464 
    881885#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169 
    882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 
     886#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666 
    883887msgid "Chapter" 
    884888msgstr "Chapitre" 
     
    955959msgstr "Utilisation: %s [options] [fichier]…\n" 
    956960 
    957 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208 
     961#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208 
    958962msgid "string" 
    959963msgstr "Chaîne" 
    960964 
    961 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178 
     965#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178 
    962966msgid "integer" 
    963967msgstr "Entier" 
    964968 
    965 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198 
     969#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198 
    966970msgid "float" 
    967971msgstr "Flottant" 
    968972 
    969 #: src/libvlc.c:1982 
     973#: src/libvlc.c:1998 
    970974msgid " (default enabled)" 
    971975msgstr " (activé par défaut)" 
    972976 
    973 #: src/libvlc.c:1983 
     977#: src/libvlc.c:1999 
    974978msgid " (default disabled)" 
    975979msgstr " (désactivé par défaut)" 
    976980 
    977 #: src/libvlc.c:2123 
     981#: src/libvlc.c:2151 
    978982#, c-format 
    979983msgid "" 
     
    984988"\n" 
    985989 
    986 #: src/libvlc.c:2126 
     990#: src/libvlc.c:2154 
    987991#, c-format 
    988992msgid "[module]              [description]\n" 
    989993msgstr "[module]              [description]\n" 
    990994 
    991 #: src/libvlc.c:2170 
     995#: src/libvlc.c:2198 
    992996#, c-format 
    993997msgid "" 
     
    10031007"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" 
    10041008 
    1005 #: src/libvlc.c:2212 
     1009#: src/libvlc.c:2240 
    10061010#, c-format 
    10071011msgid "" 
     
    10821086"supplémentaires, et définir de multiples options." 
    10831087 
    1084 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152 
     1088#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198 
    10851089msgid "Interface module" 
    10861090msgstr "Module d’interface" 
     
    10951099"disponible." 
    10961100 
    1097 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53 
     1101#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53 
    10981102msgid "Extra interface modules" 
    10991103msgstr "Modules d’interface supplémentaires" 
     
    16221626 
    16231627#: src/libvlc.h:291 
    1624 msgid "Server port" 
    1625 msgstr "Port du serveur" 
     1628#, fuzzy 
     1629msgid "Clock synchronisation" 
     1630msgstr "Synchronisation réseau" 
    16261631 
    16271632#: src/libvlc.h:293 
     1633msgid "" 
     1634"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " 
     1635"sources." 
     1636msgstr "" 
     1637 
     1638#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 
     1639#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
     1640#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464 
     1641#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 
     1642#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 
     1643#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 
     1644#: modules/video_output/directx/directx.c:140 
     1645msgid "Default" 
     1646msgstr "Prédéfini" 
     1647 
     1648#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 
     1649#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 
     1650#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461 
     1651#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 
     1652msgid "Enable" 
     1653msgstr "Activer" 
     1654 
     1655#: src/libvlc.h:299 
     1656#, fuzzy 
     1657msgid "UDP port" 
     1658msgstr "Port" 
     1659 
     1660#: src/libvlc.h:301 
    16281661msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 
    16291662msgstr "" 
     
    16311664"1234." 
    16321665 
    1633 #: src/libvlc.h:295 
     1666#: src/libvlc.h:303 
    16341667msgid "MTU of the network interface" 
    16351668msgstr "MTU de l’interface réseau" 
    16361669 
    1637 #: src/libvlc.h:297 
     1670#: src/libvlc.h:305 
    16381671msgid "" 
    16391672"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " 
     
    16431676"l’Ethernet, elle est généralement de 1500 octets." 
    16441677 
    1645 #: src/libvlc.h:300 
     1678#: src/libvlc.h:308 
    16461679msgid "Network interface address" 
    16471680msgstr "Adresse de l’interface réseau" 
    16481681 
    1649 #: src/libvlc.h:302 
     1682#: src/libvlc.h:310 
    16501683msgid "" 
    16511684"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " 
     
    16571690"que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast." 
    16581691 
    1659 #: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77 
     1692#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77 
    16601693msgid "Time to live" 
    16611694msgstr "TTL" 
    16621695 
    1663 #: src/libvlc.h:308 
     1696#: src/libvlc.h:316 
    16641697msgid "" 
    16651698"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     
    16681701"Indiquez ici le TTL des paquets multicast envoyés par le stream output." 
    16691702 
    1670 #: src/libvlc.h:311 
     1703#: src/libvlc.h:319 
    16711704msgid "Choose program (SID)" 
    16721705msgstr "Choisir le programme (SID)" 
    16731706 
    1674 #: src/libvlc.h:313 
    1675 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 
    1676 msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID." 
    1677  
    1678 #: src/libvlc.h:315 
     1707#: src/libvlc.h:321 
     1708msgid "" 
     1709"Choose the program to select by giving its Service ID\n" 
     1710".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 
     1711"streams for example )" 
     1712msgstr "" 
     1713 
     1714#: src/libvlc.h:325 
    16791715msgid "Choose programs" 
    16801716msgstr "Choisir les programmes" 
    16811717 
    1682 #: src/libvlc.h:317 
    1683 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." 
    1684 msgstr "" 
    1685 "Choisir les programmes à sélectionner en fournissant une liste de SID " 
    1686 "séparés par des virgules." 
    1687  
    1688 #: src/libvlc.h:320 
     1718#: src/libvlc.h:327 
     1719msgid "" 
     1720"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" 
     1721".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 
     1722"streams for example )" 
     1723msgstr "" 
     1724 
     1725#: src/libvlc.h:332 
    16891726msgid "Choose audio channel" 
    16901727msgstr "Choisir le canal audio" 
    16911728 
    1692 #: src/libvlc.h:322 
    1693 msgid "" 
    1694 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0
    1695 "to n)." 
     1729#: src/libvlc.h:334 
     1730#, fuzzy 
     1731msgid "
     1732"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)." 
    16961733msgstr "" 
    16971734"Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un " 
    16981735"DVD (de 0 à n)." 
    16991736 
    1700 #: src/libvlc.h:325 
     1737#: src/libvlc.h:337 
     1738#, fuzzy 
     1739msgid "Choose subtitles track" 
     1740msgstr "Choisir la piste de sous-titres" 
     1741 
     1742#: src/libvlc.h:338 
     1743#, fuzzy 
     1744msgid "Choose audio language" 
     1745msgstr "Choisir le canal audio" 
     1746 
     1747#: src/libvlc.h:340 
     1748#, fuzzy 
     1749msgid "" 
     1750"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two " 
     1751"or tree letter country code)." 
     1752msgstr "" 
     1753"Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un " 
     1754"DVD (de 0 à n)." 
     1755 
     1756#: src/libvlc.h:342 
    17011757msgid "Choose subtitle track" 
    17021758msgstr "Choisir la piste de sous-titres" 
    17031759 
    1704 #: src/libvlc.h:327 
    1705 msgid "" 
    1706 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 
     1760#: src/libvlc.h:344 
     1761#, fuzzy 
     1762msgid "" 
     1763"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, " 
     1764"two or tree letter country code)." 
    17071765msgstr "" 
    17081766"Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaitez lire par " 
    17091767"défaut dans un DVD (de 0 à n)." 
    17101768 
    1711 #: src/libvlc.h:330 
     1769#: src/libvlc.h:349 
     1770msgid "" 
     1771"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 
     1772msgstr "" 
     1773"Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaitez lire par " 
     1774"défaut dans un DVD (de 0 à n)." 
     1775 
     1776#: src/libvlc.h:352 
    17121777#, fuzzy 
    17131778msgid "Input repetitions" 
    17141779msgstr "Options de sortie" 
    17151780 
    1716 #: src/libvlc.h:331 
     1781#: src/libvlc.h:353 
    17171782msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    17181783msgstr "Nombre de fois que la même entrée sera répétée" 
    17191784 
    1720 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334 
     1785#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357 
    17211786msgid "Input start time (seconds)" 
    17221787msgstr "Date de début (secondes)" 
    17231788 
    1724 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337 
     1789#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360 
    17251790msgid "Input stop time (seconds)" 
    17261791msgstr "Date de fin (en secondes)" 
    17271792 
    1728 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340 
     1793#: src/libvlc.h:362 
     1794#, fuzzy 
     1795msgid "Input list" 
     1796msgstr "Entrée" 
     1797 
     1798#: src/libvlc.h:363 
     1799#, fuzzy 
     1800msgid "" 
     1801"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " 
     1802"concatenated." 
     1803msgstr "Ceci vous permet de spécifier le TTL pour le flux de sortie." 
     1804 
     1805#: src/libvlc.h:366 
    17291806msgid "Input slave (experimental)" 
    17301807msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)" 
    17311808 
    1732 #: src/libvlc.h:342 
     1809#: src/libvlc.h:367 
     1810msgid "" 
     1811"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " 
     1812"all formats are supported." 
     1813msgstr "" 
     1814 
     1815#: src/libvlc.h:370 
    17331816msgid "Bookmarks list for a stream" 
    17341817msgstr "Liste des signets pour un flux" 
    17351818 
    1736 #: src/libvlc.h:343 
     1819#: src/libvlc.h:371 
    17371820msgid "" 
    17381821"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    17441827"octets},{…} »" 
    17451828 
    1746 #: src/libvlc.h:348 
     1829#: src/libvlc.h:376 
    17471830msgid "" 
    17481831"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    17571840"ici." 
    17581841 
    1759 #: src/libvlc.h:354 
     1842#: src/libvlc.h:382 
    17601843msgid "Force SPU position" 
    17611844msgstr "Forcer la position des sous-titres" 
    17621845 
    1763 #: src/libvlc.h:356 
     1846#: src/libvlc.h:384 
    17641847msgid "" 
    17651848"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    17691852"les avoir en surimpression. Essayez différentes positions." 
    17701853 
    1771 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928 
     1854#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956 
    17721855msgid "On Screen Display" 
    17731856msgstr "Affichage à l’écran" 
    17741857 
    1775 #: src/libvlc.h:361 
     1858#: src/libvlc.h:389 
    17761859msgid "" 
    17771860"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    17811864"appelée OSD (On Screen Display). Vous pouvez la désactiver ici." 
    17821865 
    1783 #: src/libvlc.h:364 
     1866#: src/libvlc.h:392 
    17841867msgid "Subpictures filter module" 
    17851868msgstr "Module de filtre d’imagette" 
    17861869 
    1787 #: src/libvlc.h:366 
     1870#: src/libvlc.h:394 
    17881871msgid "" 
    17891872"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    17931876"exemple un incrusteur de logo)." 
    17941877 
    1795 #: src/libvlc.h:369 
     1878#: src/libvlc.h:397 
    17961879msgid "Autodetect subtitle files" 
    17971880msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres" 
    17981881 
    1799 #: src/libvlc.h:371 
     1882#: src/libvlc.h:399 
    18001883msgid "" 
    18011884"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
     
    18031886"Détecte automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié." 
    18041887 
    1805 #: src/libvlc.h:374 
     1888#: src/libvlc.h:402 
    18061889msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    18071890msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres" 
    18081891 
    1809 #: src/libvlc.h:376 
     1892#: src/libvlc.h:404 
    18101893msgid "" 
    18111894"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    18261909"4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film" 
    18271910 
    1828 #: src/libvlc.h:384 
     1911#: src/libvlc.h:412 
    18291912msgid "Subtitle autodetection paths" 
    18301913msgstr "Répertoires des sous-titres" 
    18311914 
    1832 #: src/libvlc.h:386 
     1915#: src/libvlc.h:414 
    18331916msgid "" 
    18341917"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    18381921"titres n’a pas été trouvé dans le répertoire du film." 
    18391922 
    1840 #: src/libvlc.h:389 
     1923#: src/libvlc.h:417 
    18411924msgid "Use subtitle file" 
    18421925msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" 
    18431926 
    1844 #: src/libvlc.h:391 
     1927#: src/libvlc.h:419 
    18451928msgid "" 
    18461929"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    18491932"Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue." 
    18501933 
    1851 #: src/libvlc.h:394 
     1934#: src/libvlc.h:422 
    18521935msgid "DVD device" 
    18531936msgstr "Périphérique DVD" 
    18541937 
    1855 #: src/libvlc.h:397 
     1938#: src/libvlc.h:425 
    18561939msgid "" 
    18571940"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    18611944"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)" 
    18621945 
    1863 #: src/libvlc.h:401 
     1946#: src/libvlc.h:429 
    18641947msgid "This is the default DVD device to use." 
    18651948msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut." 
    18661949 
    1867 #: src/libvlc.h:404 
     1950#: src/libvlc.h:432 
    18681951msgid "VCD device" 
    18691952msgstr "Périphérique VCD" 
    18701953 
    1871 #: src/libvlc.h:407 
     1954#: src/libvlc.h:435 
    18721955msgid "" 
    18731956"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    18771960"spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." 
    18781961 
    1879 #: src/libvlc.h:411 
     1962#: src/libvlc.h:439 
    18801963msgid "This is the default VCD device to use." 
    18811964msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." 
    18821965 
    1883 #: src/libvlc.h:414 
     1966#: src/libvlc.h:442 
    18841967msgid "Audio CD device" 
    18851968msgstr "Lecteur de CD audio" 
    18861969 
    1887 #: src/libvlc.h:417 
     1970#: src/libvlc.h:445 
    18881971msgid "" 
    18891972"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    18931976"spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." 
    18941977 
    1895 #: src/libvlc.h:421 
     1978#: src/libvlc.h:449 
    18961979msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    18971980msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut." 
    18981981 
    1899 #: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 
     1982#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 
    19001983msgid "Force IPv6" 
    19011984msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6" 
    19021985 
    1903 #: src/libvlc.h:426 
     1986#: src/libvlc.h:454 
    19041987msgid "" 
    19051988"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    19091992"connexions UDP et HTTP." 
    19101993 
    1911 #: src/libvlc.h:429 
     1994#: src/libvlc.h:457 
    19121995msgid "Force IPv4" 
    19131996msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4" 
    19141997 
    1915 #: src/libvlc.h:431 
     1998#: src/libvlc.h:459 
    19161999msgid "" 
    19172000"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    19212004"connexions UDP et HTTP." 
    19222005 
    1923 #: src/libvlc.h:434 
     2006#: src/libvlc.h:462 
    19242007#, fuzzy 
    19252008msgid "SOCKS server" 
    19262009msgstr "serveur CDDB" 
    19272010 
    1928 #: src/libvlc.h:436 
     2011#: src/libvlc.h:464 
    19292012#, fuzzy 
    19302013msgid "" 
     
    19352018"connexion." 
    19362019 
    1937 #: src/libvlc.h:439 
     2020#: src/libvlc.h:467 
    19382021#, fuzzy 
    19392022msgid "SOCKS user name" 
    19402023msgstr "Nom d’utilisateur FTP" 
    19412024 
    1942 #: src/libvlc.h:440 
     2025#: src/libvlc.h:468 
    19432026#, fuzzy 
    19442027msgid "" 
     
    19492032"connexion." 
    19502033 
    1951 #: src/libvlc.h:443 
     2034#: src/libvlc.h:471 
    19522035#, fuzzy 
    19532036msgid "SOCKS password" 
    19542037msgstr "Mot de passe FTP" 
    19552038 
    1956 #: src/libvlc.h:444 
     2039#: src/libvlc.h:472 
    19572040#, fuzzy 
    19582041msgid "" 
     
    19632046"connexion." 
    19642047 
    1965 #: src/libvlc.h:450 
     2048#: src/libvlc.h:478 
    19662049msgid "Title metadata" 
    19672050msgstr "Titre" 
    19682051 
    1969 #: src/libvlc.h:452 
     2052#: src/libvlc.h:480 
    19702053msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    19712054msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée." 
    19722055 
    1973 #: src/libvlc.h:454 
     2056#: src/libvlc.h:482 
    19742057msgid "Author metadata" 
    19752058msgstr "Auteur" 
    19762059 
    1977 #: src/libvlc.h:456 
     2060#: src/libvlc.h:484 
    19782061msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    19792062msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée." 
    19802063 
    1981 #: src/libvlc.h:458 
     2064#: src/libvlc.h:486 
    19822065msgid "Artist metadata" 
    19832066msgstr "Artiste" 
    19842067 
    1985 #: src/libvlc.h:460 
     2068#: src/libvlc.h:488 
    19862069msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    19872070msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée." 
    19882071 
    1989 #: src/libvlc.h:462 
     2072#: src/libvlc.h:490 
    19902073msgid "Genre metadata" 
    19912074msgstr "Genre" 
    19922075 
    1993 #: src/libvlc.h:464 
     2076#: src/libvlc.h:492 
    19942077msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    19952078msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée." 
    19962079 
    1997 #: src/libvlc.h:466 
     2080#: src/libvlc.h:494 
    19982081msgid "Copyright metadata" 
    19992082msgstr "Copyright" 
    20002083 
    2001 #: src/libvlc.h:468 
     2084#: src/libvlc.h:496 
    20022085msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    20032086msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée." 
    20042087 
    2005 #: src/libvlc.h:470 
     2088#: src/libvlc.h:498 
    20062089msgid "Description metadata" 
    20072090msgstr "Description" 
    20082091 
    2009 #: src/libvlc.h:472 
     2092#: src/libvlc.h:500 
    20102093msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    20112094msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée." 
    20122095 
    2013 #: src/libvlc.h:474 
     2096#: src/libvlc.h:502 
    20142097msgid "Date metadata" 
    20152098msgstr "Date" 
    20162099 
    2017 #: src/libvlc.h:476 
     2100#: src/libvlc.h:504 
    20182101msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    20192102msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée." 
    20202103 
    2021 #: src/libvlc.h:478 
     2104#: src/libvlc.h:506 
    20222105msgid "URL metadata" 
    20232106msgstr "URL" 
    20242107 
    2025 #: src/libvlc.h:480 
     2108#: src/libvlc.h:508 
    20262109msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    20272110msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée." 
    20282111 
    2029 #: src/libvlc.h:483 
     2112#: src/libvlc.h:511 
    20302113msgid "" 
    20312114"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    20372120"cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux." 
    20382121 
    2039 #: src/libvlc.h:487 
     2122#: src/libvlc.h:515 
    20402123msgid "Preferred codecs list" 
    20412124msgstr "Liste de codecs préférés" 
    20422125 
    2043 #: src/libvlc.h:489 
     2126#: src/libvlc.h:517 
    20442127msgid "" 
    20452128"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    20512134"a52 avant d’essayer les autres." 
    20522135 
    2053 #: src/libvlc.h:493 
     2136#: src/libvlc.h:521 
    20542137msgid "Preferred encoders list" 
    20552138msgstr "Liste d’encodeurs préférés" 
    20562139 
    2057 #: src/libvlc.h:495 
     2140#: src/libvlc.h:523 
    20582141msgid "" 
    20592142"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
     
    20612144"Ceci permet de choisir une liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité." 
    20622145 
    2063 #: src/libvlc.h:499 
     2146#: src/libvlc.h:527 
    20642147msgid "" 
    20652148"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    20692152"système de flux de sortie." 
    20702153 
    2071 #: src/libvlc.h:502 
     2154#: src/libvlc.h:530 
    20722155msgid "Choose a stream output" 
    20732156msgstr "Choisir un flux de sortie" 
    20742157 
    2075 #: src/libvlc.h:504 
     2158#: src/libvlc.h:532 
    20762159msgid "Empty if no stream output." 
    20772160msgstr "Vide si le flux de sortie n’est pas utilisé." 
    20782161 
    2079 #: src/libvlc.h:506 
     2162#: src/libvlc.h:534 
    20802163msgid "Enable streaming of all ES" 
    20812164msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires" 
    20822165 
    2083 #: src/libvlc.h:508 
     2166#: src/libvlc.h:536 
    20842167msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    20852168msgstr "" 
     
    20872170"sous-titres)." 
    20882171 
    2089 #: src/libvlc.h:510 
     2172#: src/libvlc.h:538 
    20902173msgid "Display while streaming" 
    20912174msgstr "Afficher pendant la diffusion" 
    20922175 
    2093 #: src/libvlc.h:512 
     2176#: src/libvlc.h:540 
    20942177msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    20952178msgstr "Ceci vous permet d’afficher le flux pendant la diffusion." 
    20962179 
    2097 #: src/libvlc.h:514 
     2180#: src/libvlc.h:542 
    20982181msgid "Enable video stream output" 
    20992182msgstr "Activer le flux de sortie vidéo" 
    21002183 
    2101 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521 
     2184#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549 
    21022185msgid "" 
    21032186"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    21072190"flux de sortie lorsqu’il est disponible." 
    21082191 
    2109 #: src/libvlc.h:519 
     2192#: src/libvlc.h:547 
    21102193msgid "Enable audio stream output" 
    21112194msgstr "Activer le flux de sortie audio" 
    21122195 
    2113 #: src/libvlc.h:524 
     2196#: src/libvlc.h:552 
    21142197msgid "Keep stream output open" 
    21152198msgstr "Garder le flux de sortie actif" 
    21162199 
    2117 #: src/libvlc.h:526 
     2200#: src/libvlc.h:554 
    21182201msgid "" 
    21192202"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 
     
    21252208"regroupement » si non spécifié)." 
    21262209 
    2127 #: src/libvlc.h:530 
     2210#: src/libvlc.h:558 
    21282211msgid "Preferred packetizer list" 
    21292212msgstr "Liste des empaqueteurs préférés" 
    21302213 
    2131 #: src/libvlc.h:532 
     2214#: src/libvlc.h:560 
    21322215msgid "" 
    21332216"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
     
    21362219"empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)." 
    21372220 
    2138 #: src/libvlc.h:535 
     2221#: src/libvlc.h:563 
    21392222msgid "Mux module" 
    21402223msgstr "Module de multiplexage" 
    21412224 
    2142 #: src/libvlc.h:537 
     2225#: src/libvlc.h:565 
    21432226msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    21442227msgstr "" 
     
    21462229"modules de multiplexage." 
    21472230 
    2148 #: src/libvlc.h:539 
     2231#: src/libvlc.h:567 
    21492232msgid "Access output module" 
    21502233msgstr "Module de sortie" 
    21512234 
    2152 #: src/libvlc.h:541 
     2235#: src/libvlc.h:569 
    21532236msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    21542237msgstr "" 
     
    21562239"modules d’accès à la sortie du flux de sortie." 
    21572240 
    2158 #: src/libvlc.h:543 
     2241#: src/libvlc.h:571 
    21592242msgid "Control SAP flow" 
    21602243msgstr "Réguler le débit SAP" 
    21612244 
    2162 #: src/libvlc.h:544 
     2245#: src/libvlc.h:572 
    21632246msgid "" 
    21642247"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    21682251"régulé. Ceci est nécessaire si vous voulez faire des annonces sur le MBone." 
    21692252 
    2170 #: src/libvlc.h:548 
     2253#: src/libvlc.h:576 
    21712254msgid "SAP announcement interval" 
    21722255msgstr "Délai entre les annonces SAP" 
    21732256 
    2174 #: src/libvlc.h:549 
     2257#: src/libvlc.h:577 
    21752258msgid "" 
    21762259"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    21802263"le délai entre les annonces SAP." 
    21812264 
    2182 #: src/libvlc.h:553 
     2265#: src/libvlc.h:581 
    21832266msgid "" 
    21842267"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    21882271"Il est conseillé de toujours laisser ces options activées." 
    21892272 
    2190 #: src/libvlc.h:556 
     2273#: src/libvlc.h:584 
    21912274msgid "Enable CPU MMX support" 
    21922275msgstr "Activer le support MMX du processeur" 
    21932276 
    2194 #: src/libvlc.h:558 
     2277#: src/libvlc.h:586 
    21952278msgid "" 
    21962279"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    22002283"profiter." 
    22012284 
    2202 #: src/libvlc.h:561 
     2285#: src/libvlc.h:589 
    22032286msgid "Enable CPU 3D Now! support" 
    22042287msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur" 
    22052288 
    2206 #: src/libvlc.h:563 
     2289#: src/libvlc.h:591 
    22072290msgid "" 
    22082291"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    22122295"profiter." 
    22132296 
    2214 #: src/libvlc.h:566 
     2297#: src/libvlc.h:594 
    22152298msgid "Enable CPU MMX EXT support" 
    22162299msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur" 
    22172300 
    2218 #: src/libvlc.h:568 
     2301#: src/libvlc.h:596 
    22192302msgid "" 
    22202303"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    22242307"profiter." 
    22252308 
    2226 #: src/libvlc.h:571 
     2309#: src/libvlc.h:599 
    22272310msgid "Enable CPU SSE support" 
    22282311msgstr "Activer le support SSE du processeur" 
    22292312 
    2230 #: src/libvlc.h:573 
     2313#: src/libvlc.h:601 
    22312314msgid "" 
    22322315"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    22362319"profiter." 
    22372320 
    2238 #: src/libvlc.h:576 
     2321#: src/libvlc.h:604 
    22392322msgid "Enable CPU SSE2 support" 
    22402323msgstr "Activer le support SSE2 du processeur" 
    22412324 
    2242 #: src/libvlc.h:578 
     2325#: src/libvlc.h:606 
    22432326msgid "" 
    22442327"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " 
     
    22482331"profiter." 
    22492332 
    2250 #: src/libvlc.h:581 
     2333#: src/libvlc.h:609 
    22512334msgid "Enable CPU AltiVec support" 
    22522335msgstr "Activer le support AltiVec du processeur" 
    22532336 
    2254 #: src/libvlc.h:583 
     2337#: src/libvlc.h:611 
    22552338msgid "" 
    22562339"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " 
     
    22602343"profiter." 
    22612344 
    2262 #: src/libvlc.h:587 
     2345#: src/libvlc.h:615 
    22632346msgid "" 
    22642347"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " 
     
    22692352"liste de lecture.