Show
Ignore:
Timestamp:
12/02/05 12:46:32 (4 years ago)
Author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
git-committer:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1108208792 +0000
git-parent:

[e55b8a6f199d250d264ae5e2cdc9275cfb5631b9]

git-author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1108208792 +0000
Message:

* all: brought the po-files in sync with each other (i.e. ran ./toolbox --update-po)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/de.po

    rac3adcc r08286bf  
    1010"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:31+0100\n" 
    1414"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n" 
     
    2929#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831 
    3030#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129 
    31 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78 
     31#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
     32#: modules/visualization/visual/visual.c:78 
    3233msgid "General" 
    3334msgstr "Allgemein" 
     
    5758msgstr "Hotkeys-Einstellungen" 
    5859 
    59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155 
     60#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324 
    6061#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 
    6162#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 
     
    100101msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." 
    101102 
    102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162 
     103#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208 
    103104#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 
    104105msgid "Miscellaneous" 
     
    109110msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module" 
    110111 
    111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177 
     112#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346 
    112113#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 
    113114#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160 
    114115#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 
    115 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96 
     116#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96 
    116117msgid "Video" 
    117118msgstr "Video" 
     
    127128#: include/vlc_config_cat.h:80 
    128129msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 
    129 msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier." 
     130msgstr "" 
     131"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier." 
    130132 
    131133#: include/vlc_config_cat.h:84 
     
    215217msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder" 
    216218 
    217 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 
    218 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96 
     219#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069 
     220#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 
    219221msgid "Advanced" 
    220222msgstr "Erweitert" 
     
    224226msgstr "Fortgeschrittene Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." 
    225227 
    226 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042 
     228#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088 
    227229#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 
    228 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 
     230#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 
    229231msgid "Stream output" 
    230232msgstr "Streamausgabe" 
     
    316318"können Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul hier festlegen." 
    317319 
    318 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331 
     320#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345 
    319321msgid "SAP" 
    320322msgstr "SAP" 
     
    336338msgstr "VLCs Implementation von Video-On-Demand" 
    337339 
    338 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134 
     340#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180 
    339341#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 
    340342#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 
     
    343345#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 
    344346#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504 
    345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 
     347#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 
    346348#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448 
    347349#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 
     
    363365msgstr "Allgemeines Wiedergabelistenverhalten" 
    364366 
    365 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 
     367#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191 
     368#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 
    366369msgid "Services discovery" 
    367370msgstr "Services-Discovery" 
     
    403406#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 
    404407#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
    405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 
     408#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476 
    406409msgid "Network" 
    407410msgstr "Netzwerk" 
     
    510513#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463 
    511514#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
    512 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181 
     515#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186 
    513516#: modules/mux/asf.c:48 
    514517msgid "Title" 
     
    516519 
    517520#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772 
    518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679 
    519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
     521#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
     522#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
    520523#: modules/mux/asf.c:51 
    521524msgid "Author" 
    522525msgstr "Autor" 
    523526 
    524 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589 
    525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 
    527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524 
     527#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 
     528#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 
     529#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
     530#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 
     531#: modules/services_discovery/daap.c:608 
    528532msgid "Artist" 
    529533msgstr "Künstler" 
     
    538542 
    539543#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 
    540 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255 
     544#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 
    541545msgid "Description" 
    542546msgstr "Beschreibung" 
     
    558562#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 
    559563#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 
    560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758 
     564#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763 
    561565msgid "URL" 
    562566msgstr "URL" 
    563567 
    564 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80 
     568#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80 
    565569#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 
    566570msgid "Language" 
     
    656660 
    657661#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 
    658 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407 
     662#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407 
    659663#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 
    660664msgid "Disable" 
     
    662666 
    663667#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599 
    664 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167 
     668#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198 
    665669msgid "Random" 
    666670msgstr "Zufällig" 
     
    681685 
    682686#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 
    683 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 
     687#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 
    684688msgid "Audio filters" 
    685689msgstr "Audiofilter" 
     
    780784msgstr "Lesezeichen %i" 
    781785 
    782 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 
    783 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163 
     786#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369 
     787#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163 
    784788#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008 
    785789#, c-format 
     
    787791msgstr "Spur %i" 
    788792 
    789 #: src/input/es_out.c:1142 
     793#: src/input/es_out.c:1311 
    790794#, c-format 
    791795msgid "Stream %d" 
    792796msgstr "Stream %d" 
    793797 
    794 #: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 
     798#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 
    795799#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 
    796800msgid "Codec" 
    797801msgstr "Codec" 
    798802 
    799 #: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194 
     803#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363 
    800804#: modules/gui/macosx/output.m:153 
    801805msgid "Type" 
    802806msgstr "Typ" 
    803807 
    804 #: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 
     808#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 
    805809#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 
    806810#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 
     
    809813msgstr "Kanäle" 
    810814 
    811 #: src/input/es_out.c:1162 
     815#: src/input/es_out.c:1331 
    812816msgid "Sample rate" 
    813817msgstr "Abtastrate" 
    814818 
    815 #: src/input/es_out.c:1163 
     819#: src/input/es_out.c:1332 
    816820#, c-format 
    817821msgid "%d Hz" 
    818822msgstr "%d Hz" 
    819823 
    820 #: src/input/es_out.c:1167 
     824#: src/input/es_out.c:1336 
    821825msgid "Bits per sample" 
    822826msgstr "Bits pro Sample" 
    823827 
    824 #: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80 
     828#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80 
    825829msgid "Bitrate" 
    826830msgstr "Bitrate" 
    827831 
    828 #: src/input/es_out.c:1172 
     832#: src/input/es_out.c:1341 
    829833#, c-format 
    830834msgid "%d kb/s" 
    831835msgstr "%d KB/s" 
    832836 
    833 #: src/input/es_out.c:1181 
     837#: src/input/es_out.c:1350 
    834838msgid "Resolution" 
    835839msgstr "Auflösung" 
    836840 
    837 #: src/input/es_out.c:1187 
     841#: src/input/es_out.c:1356 
    838842msgid "Display resolution" 
    839843msgstr "Bildschirmauflösung" 
    840844 
    841 #: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 
     845#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 
    842846#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 
    843847msgid "Subtitle" 
    844848msgstr "Untertitel" 
    845849 
    846 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588 
    847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031 
    848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 
    849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 
     850#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590 
     851#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 
     852#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
     853#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 
     854#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 
    850855msgid "Meta-information" 
    851856msgstr "Meta-Information" 
     
    860865#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 
    861866#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 
    862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:163 
     867#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 
    863868msgid "Duration" 
    864869msgstr "Laufzeit" 
     
    883888#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464 
    884889#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169 
    885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 
     890#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666 
    886891msgid "Chapter" 
    887892msgstr "Kapitel" 
     
    958963msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n" 
    959964 
    960 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208 
     965#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208 
    961966msgid "string" 
    962967msgstr "Text" 
    963968 
    964 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178 
     969#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178 
    965970msgid "integer" 
    966971msgstr "Ganzzahl" 
    967972 
    968 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198 
     973#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198 
    969974msgid "float" 
    970975msgstr "Fließkommazahl" 
    971976 
    972 #: src/libvlc.c:1982 
     977#: src/libvlc.c:1998 
    973978msgid " (default enabled)" 
    974979msgstr " (standardmäßig an)" 
    975980 
    976 #: src/libvlc.c:1983 
     981#: src/libvlc.c:1999 
    977982msgid " (default disabled)" 
    978983msgstr " (standardmäßig aus)" 
    979984 
    980 #: src/libvlc.c:2123 
     985#: src/libvlc.c:2151 
    981986#, c-format 
    982987msgid "" 
     
    987992"\n" 
    988993 
    989 #: src/libvlc.c:2126 
     994#: src/libvlc.c:2154 
    990995#, c-format 
    991996msgid "[module]              [description]\n" 
    992997msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n" 
    993998 
    994 #: src/libvlc.c:2170 
     999#: src/libvlc.c:2198 
    9951000#, c-format 
    9961001msgid "" 
     
    10061011"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" 
    10071012 
    1008 #: src/libvlc.c:2212 
     1013#: src/libvlc.c:2240 
    10091014#, c-format 
    10101015msgid "" 
     
    10861091"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen." 
    10871092 
    1088 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152 
     1093#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198 
    10891094msgid "Interface module" 
    10901095msgstr "Interface-Modul" 
     
    10981103"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen." 
    10991104 
    1100 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53 
     1105#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53 
    11011106msgid "Extra interface modules" 
    11021107msgstr "Extra Interface-Module" 
     
    12251230 
    12261231#: src/libvlc.h:119 
    1227 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." 
     1232msgid "" 
     1233"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." 
    12281234msgstr "" 
    12291235"Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 " 
     
    12361242#: src/libvlc.h:124 
    12371243msgid "This saves the audio output volume when you select mute." 
    1238 msgstr "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." 
     1244msgstr "" 
     1245"Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." 
    12391246 
    12401247#: src/libvlc.h:126 
     
    13071314 
    13081315#: src/libvlc.h:158 
    1309 msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" 
     1316msgid "" 
     1317"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" 
    13101318msgstr "" 
    13111319"Dies erlaubt Ihnen Audionachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um den Klang zu " 
     
    15001508 
    15011509#: src/libvlc.h:235 
    1502 msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." 
     1510msgid "" 
     1511"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." 
    15031512msgstr "" 
    15041513"Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus " 
     
    15561565 
    15571566#: src/libvlc.h:260 
    1558 msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." 
     1567msgid "" 
     1568"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." 
    15591569msgstr "" 
    15601570"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Videoschnappschüsse " 
     
    16251635 
    16261636#: src/libvlc.h:291 
    1627 msgid "Server port" 
    1628 msgstr "Server-Port" 
     1637#, fuzzy 
     1638msgid "Clock synchronisation" 
     1639msgstr "Netzwerksynchronisation" 
    16291640 
    16301641#: src/libvlc.h:293 
     1642msgid "" 
     1643"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " 
     1644"sources." 
     1645msgstr "" 
     1646 
     1647#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 
     1648#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
     1649#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464 
     1650#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 
     1651#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 
     1652#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 
     1653#: modules/video_output/directx/directx.c:140 
     1654msgid "Default" 
     1655msgstr "Standard" 
     1656 
     1657#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 
     1658#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 
     1659#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461 
     1660#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 
     1661msgid "Enable" 
     1662msgstr "Aktivieren" 
     1663 
     1664#: src/libvlc.h:299 
     1665#, fuzzy 
     1666msgid "UDP port" 
     1667msgstr "Port" 
     1668 
     1669#: src/libvlc.h:301 
    16311670msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 
    16321671msgstr "" 
     
    16341673"wir 1234." 
    16351674 
    1636 #: src/libvlc.h:295 
     1675#: src/libvlc.h:303 
    16371676msgid "MTU of the network interface" 
    16381677msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces" 
    16391678 
    1640 #: src/libvlc.h:297 
     1679#: src/libvlc.h:305 
    16411680msgid "" 
    16421681"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " 
     
    16461685"ist es normalerweise 1500." 
    16471686 
    1648 #: src/libvlc.h:300 
     1687#: src/libvlc.h:308 
    16491688msgid "Network interface address" 
    16501689msgstr "Netzwerk-Interface-Adresse" 
    16511690 
    1652 #: src/libvlc.h:302 
     1691#: src/libvlc.h:310 
    16531692msgid "" 
    16541693"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " 
     
    16601699"angeben." 
    16611700 
    1662 #: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77 
     1701#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77 
    16631702msgid "Time to live" 
    16641703msgstr "Time To Live" 
    16651704 
    1666 #: src/libvlc.h:308 
     1705#: src/libvlc.h:316 
    16671706msgid "" 
    16681707"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     
    16721711"Streamausgabe gesendet werden." 
    16731712 
    1674 #: src/libvlc.h:311 
     1713#: src/libvlc.h:319 
    16751714msgid "Choose program (SID)" 
    16761715msgstr "Programm wählen (SID)" 
    16771716 
    1678 #: src/libvlc.h:313 
    1679 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 
    1680 msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie dessen Service ID angeben." 
    1681  
    1682 #: src/libvlc.h:315 
     1717#: src/libvlc.h:321 
     1718msgid "" 
     1719"Choose the program to select by giving its Service ID\n" 
     1720".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 
     1721"streams for example )" 
     1722msgstr "" 
     1723 
     1724#: src/libvlc.h:325 
    16831725msgid "Choose programs" 
    16841726msgstr "Programme wählen" 
    16851727 
    1686 #: src/libvlc.h:317 
    1687 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." 
    1688 msgstr "" 
    1689 "Wählen Sie die zu selektierenden Programme, indem Sie eine durch Kommata " 
    1690 "getrennte Liste of SIDs angeben." 
    1691  
    1692 #: src/libvlc.h:320 
     1728#: src/libvlc.h:327 
     1729msgid "" 
     1730"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" 
     1731".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 
     1732"streams for example )" 
     1733msgstr "" 
     1734 
     1735#: src/libvlc.h:332 
    16931736msgid "Choose audio channel" 
    16941737msgstr "Audiokanal wählen" 
    16951738 
    1696 #: src/libvlc.h:322 
    1697 msgid "" 
    1698 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0
    1699 "to n)." 
     1739#: src/libvlc.h:334 
     1740#, fuzzy 
     1741msgid "
     1742"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)." 
    17001743msgstr "" 
    17011744"Geben Sie die Stream-Nummer des Audiokanals ein, den Sie bei einer DVD " 
    17021745"benutzen möchten (von 1 bis n)." 
    17031746 
    1704 #: src/libvlc.h:325 
     1747#: src/libvlc.h:337 
     1748#, fuzzy 
     1749msgid "Choose subtitles track" 
     1750msgstr "Untertitelspur wählen" 
     1751 
     1752#: src/libvlc.h:338 
     1753#, fuzzy 
     1754msgid "Choose audio language" 
     1755msgstr "Audiokanal wählen" 
     1756 
     1757#: src/libvlc.h:340 
     1758#, fuzzy 
     1759msgid "" 
     1760"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two " 
     1761"or tree letter country code)." 
     1762msgstr "" 
     1763"Geben Sie die Stream-Nummer des Audiokanals ein, den Sie bei einer DVD " 
     1764"benutzen möchten (von 1 bis n)." 
     1765 
     1766#: src/libvlc.h:342 
    17051767msgid "Choose subtitle track" 
    17061768msgstr "Untertitelspur wählen" 
    17071769 
    1708 #: src/libvlc.h:327 
    1709 msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 
     1770#: src/libvlc.h:344 
     1771#, fuzzy 
     1772msgid "" 
     1773"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, " 
     1774"two or tree letter country code)." 
    17101775msgstr "" 
    17111776"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen " 
    17121777"möchten (von 1 bis n)." 
    17131778 
    1714 #: src/libvlc.h:330 
     1779#: src/libvlc.h:349 
     1780msgid "" 
     1781"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 
     1782msgstr "" 
     1783"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen " 
     1784"möchten (von 1 bis n)." 
     1785 
     1786#: src/libvlc.h:352 
    17151787msgid "Input repetitions" 
    17161788msgstr "Inputwiederholungen" 
    17171789 
    1718 #: src/libvlc.h:331 
     1790#: src/libvlc.h:353 
    17191791msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    17201792msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll" 
    17211793 
    1722 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334 
     1794#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357 
    17231795msgid "Input start time (seconds)" 
    17241796msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)" 
    17251797 
    1726 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337 
     1798#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360 
    17271799msgid "Input stop time (seconds)" 
    17281800msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)" 
    17291801 
    1730 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340 
     1802#: src/libvlc.h:362 
     1803#, fuzzy 
     1804msgid "Input list" 
     1805msgstr "Input" 
     1806 
     1807#: src/libvlc.h:363 
     1808#, fuzzy 
     1809msgid "" 
     1810"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " 
     1811"concatenated." 
     1812msgstr "" 
     1813"Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die Videoschnappschüsse " 
     1814"gespeichert werden." 
     1815 
     1816#: src/libvlc.h:366 
    17311817msgid "Input slave (experimental)" 
    17321818msgstr "Input-Slave (experimentell)" 
    17331819 
    1734 #: src/libvlc.h:342 
     1820#: src/libvlc.h:367 
     1821msgid "" 
     1822"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " 
     1823"all formats are supported." 
     1824msgstr "" 
     1825 
     1826#: src/libvlc.h:370 
    17351827msgid "Bookmarks list for a stream" 
    17361828msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream" 
    17371829 
    1738 #: src/libvlc.h:343 
     1830#: src/libvlc.h:371 
    17391831msgid "" 
    17401832"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    17461838"Byteversatz},{...}\" festlegen." 
    17471839 
    1748 #: src/libvlc.h:348 
     1840#: src/libvlc.h:376 
    17491841msgid "" 
    17501842"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    17591851"einstellen." 
    17601852 
    1761 #: src/libvlc.h:354 
     1853#: src/libvlc.h:382 
    17621854msgid "Force SPU position" 
    17631855msgstr "SPU-Position erzwingen" 
    17641856 
    1765 #: src/libvlc.h:356 
     1857#: src/libvlc.h:384 
    17661858msgid "" 
    17671859"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    17711863"Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." 
    17721864 
    1773 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928 
     1865#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956 
    17741866msgid "On Screen Display" 
    17751867msgstr "On Screen Display" 
    17761868 
    1777 #: src/libvlc.h:361 
     1869#: src/libvlc.h:389 
    17781870msgid "" 
    17791871"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    17831875"genannt. Sie dieses Feature hier deaktivieren." 
    17841876 
    1785 #: src/libvlc.h:364 
     1877#: src/libvlc.h:392 
    17861878msgid "Subpictures filter module" 
    17871879msgstr "Unterbilder-Filtermodul" 
    17881880 
    1789 #: src/libvlc.h:366 
     1881#: src/libvlc.h:394 
    17901882msgid "" 
    17911883"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    17951887"ein Logo einzublenden." 
    17961888 
    1797 #: src/libvlc.h:369 
     1889#: src/libvlc.h:397 
    17981890msgid "Autodetect subtitle files" 
    17991891msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen" 
    18001892 
    1801 #: src/libvlc.h:371 
    1802 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
     1893#: src/libvlc.h:399 
     1894msgid "" 
     1895"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
    18031896msgstr "" 
    18041897"Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname " 
    18051898"angegeben ist." 
    18061899 
    1807 #: src/libvlc.h:374 
     1900#: src/libvlc.h:402 
    18081901msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    18091902msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche" 
    18101903 
    1811 #: src/libvlc.h:376 
     1904#: src/libvlc.h:404 
    18121905msgid "" 
    18131906"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    18281921"4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen" 
    18291922 
    1830 #: src/libvlc.h:384 
     1923#: src/libvlc.h:412 
    18311924msgid "Subtitle autodetection paths" 
    18321925msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung" 
    18331926 
    1834 #: src/libvlc.h:386 
     1927#: src/libvlc.h:414 
    18351928msgid "" 
    18361929"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    18401933"im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde." 
    18411934 
    1842 #: src/libvlc.h:389 
     1935#: src/libvlc.h:417 
    18431936msgid "Use subtitle file" 
    18441937msgstr "Untertiteldatei benutzen" 
    18451938 
    1846 #: src/libvlc.h:391 
     1939#: src/libvlc.h:419 
    18471940msgid "" 
    18481941"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    18521945"automatisch aufgespürt werden kann." 
    18531946 
    1854 #: src/libvlc.h:394 
     1947#: src/libvlc.h:422 
    18551948msgid "DVD device" 
    18561949msgstr "DVD-Device" 
    18571950 
    1858 #: src/libvlc.h:397 
     1951#: src/libvlc.h:425 
    18591952msgid "" 
    18601953"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    18641957"Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)." 
    18651958 
    1866 #: src/libvlc.h:401 
     1959#: src/libvlc.h:429 
    18671960msgid "This is the default DVD device to use." 
    18681961msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device." 
    18691962 
    1870 #: src/libvlc.h:404 
     1963#: src/libvlc.h:432 
    18711964msgid "VCD device" 
    18721965msgstr "VCD-Device" 
    18731966 
    1874 #: src/libvlc.h:407 
     1967#: src/libvlc.h:435 
    18751968msgid "" 
    18761969"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    18801973"werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen." 
    18811974 
    1882 #: src/libvlc.h:411 
     1975#: src/libvlc.h:439 
    18831976msgid "This is the default VCD device to use." 
    18841977msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device." 
    18851978 
    1886 #: src/libvlc.h:414 
     1979#: src/libvlc.h:442 
    18871980msgid "Audio CD device" 
    18881981msgstr "Audio-CD - Device" 
    18891982 
    1890 #: src/libvlc.h:417 
     1983#: src/libvlc.h:445 
    18911984msgid "" 
    18921985"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    18961989"angeben, werden wir nach einem passenden suchen." 
    18971990 
    1898 #: src/libvlc.h:421 
     1991#: src/libvlc.h:449 
    18991992msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    19001993msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device." 
    19011994 
    1902 #: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 
     1995#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 
    19031996msgid "Force IPv6" 
    19041997msgstr "IPv6 erzwingen" 
    19051998 
    1906 #: src/libvlc.h:426 
     1999#: src/libvlc.h:454 
    19072000msgid "" 
    19082001"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    19122005"Verbindungen benutzt." 
    19132006 
    1914 #: src/libvlc.h:429 
     2007#: src/libvlc.h:457 
    19152008msgid "Force IPv4" 
    19162009msgstr "IPv4 erzwingen" 
    19172010 
    1918 #: src/libvlc.h:431 
     2011#: src/libvlc.h:459 
    19192012msgid "" 
    19202013"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    19242017"Verbindungen benutzt." 
    19252018 
    1926 #: src/libvlc.h:434 
     2019#: src/libvlc.h:462 
    19272020msgid "SOCKS server" 
    19282021msgstr "SOCKS-Server" 
    19292022 
    1930 #: src/libvlc.h:436 
     2023#: src/libvlc.h:464 
    19312024msgid "" 
    19322025"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" 
     
    19362029"Port geschehen. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden." 
    19372030 
    1938 #: src/libvlc.h:439 
     2031#: src/libvlc.h:467 
    19392032msgid "SOCKS user name" 
    19402033msgstr "SOCKS-Benutzername" 
    19412034 
    1942 #: src/libvlc.h:440 
     2035#: src/libvlc.h:468 
    19432036msgid "" 
    19442037"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " 
     
    19482041"SOCKS-Servern verwendet wird." 
    19492042 
    1950 #: src/libvlc.h:443 
     2043#: src/libvlc.h:471 
    19512044msgid "SOCKS password" 
    19522045msgstr "SOCKS-Passwort" 
    19532046 
    1954 #: src/libvlc.h:444 
     2047#: src/libvlc.h:472 
    19552048msgid "" 
    19562049"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " 
     
    19602053"Servern benutzt wird." 
    19612054 
    1962 #: src/libvlc.h:450 
     2055#: src/libvlc.h:478 
    19632056msgid "Title metadata" 
    19642057msgstr "Titel-Metadaten" 
    19652058 
    1966 #: src/libvlc.h:452 
     2059#: src/libvlc.h:480 
    19672060msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    19682061msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen." 
    19692062 
    1970 #: src/libvlc.h:454 
     2063#: src/libvlc.h:482 
    19712064msgid "Author metadata" 
    19722065msgstr "Autor-Metadaten" 
    19732066 
    1974 #: src/libvlc.h:456 
     2067#: src/libvlc.h:484 
    19752068msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    1976 msgstr "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." 
    1977  
    1978 #: src/libvlc.h:458 
     2069msgstr "" 
     2070"Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." 
     2071 
     2072#: src/libvlc.h:486 
    19792073msgid "Artist metadata" 
    19802074msgstr "Künstler-Metadaten" 
    19812075 
    1982 #: src/libvlc.h:460 
     2076#: src/libvlc.h:488 
    19832077msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    1984 msgstr "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." 
    1985  
    1986 #: src/libvlc.h:462 
     2078msgstr "" 
     2079"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." 
     2080 
     2081#: src/libvlc.h:490 
    19872082msgid "Genre metadata" 
    19882083msgstr "Genre-Metadaten" 
    19892084 
    1990 #: src/libvlc.h:464 
     2085#: src/libvlc.h:492 
    19912086msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    19922087msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen." 
    19932088 
    1994 #: src/libvlc.h:466 
     2089#: src/libvlc.h:494 
    19952090msgid "Copyright metadata" 
    19962091msgstr "Copyright-Metadaten" 
    19972092 
    1998 #: src/libvlc.h:468 
     2093#: src/libvlc.h:496 
    19992094msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    20002095msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben." 
    20012096 
    2002 #: src/libvlc.h:470 
     2097#: src/libvlc.h:498 
    20032098msgid "Description metadata" 
    20042099msgstr "Beschreibungs-Metadaten" 
    20052100 
    2006 #: src/libvlc.h:472 
     2101#: src/libvlc.h:500 
    20072102msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    20082103msgstr "" 
     
    20102105"anzugeben." 
    20112106 
    2012 #: src/libvlc.h:474 
     2107#: src/libvlc.h:502 
    20132108msgid "Date metadata" 
    20142109msgstr "Datums-Metadaten" 
    20152110 
    2016 #: src/libvlc.h:476 
     2111#: src/libvlc.h:504 
    20172112msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    20182113msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben." 
    20192114 
    2020 #: src/libvlc.h:478 
     2115#: src/libvlc.h:506 
    20212116msgid "URL metadata" 
    20222117msgstr "URL-Metadaten" 
    20232118 
    2024 #: src/libvlc.h:480 
     2119#: src/libvlc.h:508 
    20252120msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    20262121msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben." 
    20272122 
    2028 #: src/libvlc.h:483 
     2123#: src/libvlc.h:511 
    20292124msgid "" 
    20302125"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    20372132"Streams zerstören kann." 
    20382133 
    2039 #: src/libvlc.h:487 
     2134#: src/libvlc.h:515 
    20402135msgid "Preferred codecs list" 
    20412136msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" 
    20422137 
    2043 #: src/libvlc.h:489 
     2138#: src/libvlc.h:517 
    20442139msgid "" 
    20452140"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    20512146"Codecs vor den anderen probieren." 
    20522147 
    2053 #: src/libvlc.h:493 
     2148#: src/libvlc.h:521 
    20542149msgid "Preferred encoders list" 
    20552150msgstr "Liste der bevorzugten Encoder" 
    20562151 
    2057 #: src/libvlc.h:495 
    2058 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
     2152#: src/libvlc.h:523 
     2153msgid "" 
     2154"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
    20592155msgstr "" 
    20602156"Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit " 
    20612157"Priorität benutzen wird." 
    20622158 
    2063 #: src/libvlc.h:499 
     2159#: src/libvlc.h:527 
    20642160msgid "" 
    20652161"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    20692165"Untersystem festzulegen." 
    20702166 
    2071 #: src/libvlc.h:502 
     2167#: src/libvlc.h:530 
    20722168msgid "Choose a stream output" 
    20732169msgstr "Wählen Sie eine Streamausgabe" 
    20742170 
    2075 #: src/libvlc.h:504 
     2171#: src/libvlc.h:532 
    20762172msgid "Empty if no stream output." 
    20772173msgstr "Leer, falls kein Streamausgabeort verfügbar." 
    20782174 
    2079 #: src/libvlc.h:506 
     2175#: src/libvlc.h:534 
    20802176msgid "Enable streaming of all ES" 
    20812177msgstr "Streaming von allen ES aktivieren" 
    20822178 
    2083 #: src/libvlc.h:508 
     2179#: src/libvlc.h:536 
    20842180msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    20852181msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Video, Audio und Untertitel) zu streamen." 
    20862182 
    2087 #: src/libvlc.h:510 
     2183#: src/libvlc.h:538 
    20882184msgid "Display while streaming" 
    20892185msgstr "Während des Streamens anzeigen" 
    20902186 
    2091 #: src/libvlc.h:512 
     2187#: src/libvlc.h:540 
    20922188msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    20932189msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens wiederzugeben." 
    20942190 
    2095 #: src/libvlc.h:514 
     2191#: src/libvlc.h:542 
    20962192msgid "Enable video stream output" 
    20972193msgstr "Videostreamausgabe aktivieren" 
    20982194 
    2099 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521 
     2195#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549 
    21002196msgid "" 
    21012197"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    21052201"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." 
    21062202 
    2107 #: src/libvlc.h:519 
     2203#: src/libvlc.h:547 
    21082204msgid "Enable audio stream output" 
    21092205msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" 
    21102206 
    2111 #: src/libvlc.h:524 
     2207#: src/libvlc.h:552 
    21122208msgid "Keep stream output open" 
    21132209msgstr "Streamausgabe offen lassen" 
    21142210 
    2115 #: src/libvlc.h:526 
     2211#: src/libvlc.h:554 
    21162212msgid "" 
    21172213"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 
     
    21232219"Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)." 
    21242220 
    2125 #: src/libvlc.h:530 
     2221#: src/libvlc.h:558 
    21262222msgid "Preferred packetizer list" 
    21272223msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" 
    21282224 
    2129 #: src/libvlc.h:532 
    2130 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
     2225#: src/libvlc.h:560 
     2226msgid "" 
     2227"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
    21312228msgstr "" 
    21322229"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " 
    21332230"Paketizer wählt." 
    21342231 
    2135 #: src/libvlc.h:535 
     2232#: src/libvlc.h:563 
    21362233msgid "Mux module" 
    21372234msgstr "Mux-Modul" 
    21382235 
    2139 #: src/libvlc.h:537 
     2236#: src/libvlc.h:565 
    21402237msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    2141 msgstr "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." 
    2142  
    2143 #: src/libvlc.h:539 
     2238msgstr "" 
     2239"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." 
     2240 
     2241#: src/libvlc.h:567 
    21442242msgid "Access output module" 
    21452243msgstr "Zugriffsausgabemodul" 
    21462244 
    2147 #: src/libvlc.h:541 
     2245#: src/libvlc.h:569 
    21482246msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    21492247msgstr "" 
     
    21512249"konfigurieren können." 
    21522250 
    2153 #: src/libvlc.h:543 
     2251#: src/libvlc.h:571 
    21542252msgid "Control SAP flow" 
    21552253msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren" 
    21562254 
    2157 #: src/libvlc.h:544 
     2255#: src/libvlc.h:572 
    21582256msgid "" 
    21592257"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    21642262"MBone machen." 
    21652263 
    2166 #: src/libvlc.h:548 
     2264#: src/libvlc.h:576 
    21672265msgid "SAP announcement interval" 
    21682266msgstr "SAP-Ankündigungsintervall" 
    21692267 
    2170 #: src/libvlc.h:549 
     2268#: src/libvlc.h:577 
    21712269msgid "" 
    21722270"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    21762274"Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen." 
    21772275 
    2178 #: src/libvlc.h:553 
     2276#: src/libvlc.h:581 
    21792277msgid "" 
    21802278"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    21852283"Sie sollten immer alle aktiviert lassen." 
    21862284 
    2187 #: src/libvlc.h:556 
     2285#: src/libvlc.h:584 
    21882286msgid "Enable CPU MMX support" 
    21892287msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" 
    21902288 
    2191 #: src/libvlc.h:558 
     2289#: src/libvlc.h:586 
    21922290msgid "" 
    21932291"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    21952293msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." 
    21962294 
    2197 #: src/libvlc.h:561 
     2295#: src/libvlc.h:589 
    21982296msgid "Enable CPU 3