Changeset 08286bfadc20a86a47d6c4fd215ecf07325aa94a for po/da.po
- Timestamp:
- 12/02/05 12:46:32 (4 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/da.po
rac3adcc r08286bf 17 17 "Project-Id-Version: da\n" 18 18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19 "POT-Creation-Date: 2005-0 1-21 19:02+0100\n"19 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 20 20 "PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:34+0100\n" 21 21 "Last-Translator: Jonas Akrouh Larsen <jonas@vrt.dk>\n" … … 35 35 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831 36 36 #: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129 37 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78 37 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 38 #: modules/visualization/visual/visual.c:78 38 39 msgid "General" 39 40 msgstr "Generelt" … … 67 68 msgstr "Indstillinger for encoders" 68 69 69 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1 15570 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324 70 71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 71 72 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 … … 115 116 msgstr "Generelle indstillinger for lydudgangs moduler." 116 117 117 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1 162118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208 118 119 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 119 120 msgid "Miscellaneous" … … 124 125 msgstr "" 125 126 126 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1 177127 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346 127 128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 128 129 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160 129 130 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 130 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:79 8modules/misc/dummy/dummy.c:96131 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96 131 132 msgid "Video" 132 133 msgstr "Video" … … 235 236 msgstr "" 236 237 237 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 238 #: modules/gui/macosx/prefs.m: 96238 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069 239 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103 239 240 msgid "Advanced" 240 241 msgstr "Advanceret" … … 244 245 msgstr "" 245 246 246 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:10 42247 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088 247 248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:41 6modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 249 250 msgid "Stream output" 250 251 msgstr "Streamuddata" … … 316 317 msgstr "" 317 318 318 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:3 31319 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345 319 320 #, fuzzy 320 321 msgid "SAP" … … 336 337 msgstr "" 337 338 338 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:11 34339 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180 339 340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 340 341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 … … 343 344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 344 345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504 345 #: modules/gui/macosx/playlist.m: 171modules/gui/pda/pda_interface.c:1265346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 346 347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448 347 348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 … … 360 361 msgstr "" 361 362 362 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 363 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191 364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 363 365 #, fuzzy 364 366 msgid "Services discovery" … … 398 400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 399 401 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:47 1402 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476 401 403 msgid "Network" 402 404 msgstr "Netværk" … … 503 505 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463 504 506 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 505 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:6 56 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181507 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186 506 508 #: modules/mux/asf.c:48 507 509 msgid "Title" … … 509 511 510 512 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772 511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1 62 modules/gui/macosx/playlist.m:679512 #: modules/gui/ macosx/playlistinfo.m:56modules/misc/playlist/m3u.c:68513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 514 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 513 515 #: modules/mux/asf.c:51 514 516 msgid "Author" 515 517 msgstr "Forfatter" 516 518 517 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589 518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524 519 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 523 #: modules/services_discovery/daap.c:608 521 524 msgid "Artist" 522 525 msgstr "Kunstner" … … 531 534 532 535 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 533 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:25 5536 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 534 537 msgid "Description" 535 538 msgstr "Beskrivelse" … … 551 554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 552 555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 553 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:7 58556 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763 554 557 msgid "URL" 555 558 msgstr "URL" 556 559 557 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1 147src/libvlc.h:80560 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80 558 561 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 559 562 msgid "Language" … … 649 652 650 653 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 651 #: src/input/es_out.c: 299src/video_output/video_output.c:407654 #: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407 652 655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 653 656 msgid "Disable" … … 655 658 656 659 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599 657 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:1 67660 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198 658 661 msgid "Random" 659 662 msgstr "Tilfældig" … … 674 677 675 678 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 676 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:38 4679 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 677 680 msgid "Audio filters" 678 681 msgstr "Lydfiltre" … … 773 776 msgstr "Bogmærk %i" 774 777 775 #: src/input/es_out.c:3 19 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326776 #: src/input/es_out.c:3 27modules/access/cdda.c:163778 #: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369 779 #: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163 777 780 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008 778 781 #, c-format … … 780 783 msgstr "Spor %i" 781 784 782 #: src/input/es_out.c:1 142785 #: src/input/es_out.c:1311 783 786 #, c-format 784 787 msgid "Stream %d" 785 788 msgstr "Stream %d" 786 789 787 #: src/input/es_out.c:1 144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807790 #: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 788 791 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 789 792 msgid "Codec" 790 793 msgstr "Codec" 791 794 792 #: src/input/es_out.c:1 155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194795 #: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363 793 796 #: modules/gui/macosx/output.m:153 794 797 msgid "Type" 795 798 msgstr "Type" 796 799 797 #: src/input/es_out.c:1 158modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148800 #: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 798 801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 799 802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 … … 802 805 msgstr "Kanaler" 803 806 804 #: src/input/es_out.c:1 162807 #: src/input/es_out.c:1331 805 808 msgid "Sample rate" 806 809 msgstr "Sample rate" 807 810 808 #: src/input/es_out.c:1 163811 #: src/input/es_out.c:1332 809 812 #, c-format 810 813 msgid "%d Hz" 811 814 msgstr "%d Hz" 812 815 813 #: src/input/es_out.c:1 167816 #: src/input/es_out.c:1336 814 817 msgid "Bits per sample" 815 818 msgstr "Bits pr. sample" 816 819 817 #: src/input/es_out.c:1 171modules/access/pvr/pvr.c:80820 #: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80 818 821 msgid "Bitrate" 819 822 msgstr "Bitrate" 820 823 821 #: src/input/es_out.c:1 172824 #: src/input/es_out.c:1341 822 825 #, c-format 823 826 msgid "%d kb/s" 824 827 msgstr "%d kb/s" 825 828 826 #: src/input/es_out.c:1 181829 #: src/input/es_out.c:1350 827 830 msgid "Resolution" 828 831 msgstr "Opløsning" 829 832 830 #: src/input/es_out.c:1 187833 #: src/input/es_out.c:1356 831 834 msgid "Display resolution" 832 835 msgstr "Skærm opløsning" 833 836 834 #: src/input/es_out.c:1 194modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972837 #: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 835 838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 836 839 msgid "Subtitle" 837 840 msgstr "Undertekster" 838 841 839 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588 840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031 841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 842 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 842 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590 843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 846 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 843 847 msgid "Meta-information" 844 848 msgstr "Meta-oplysninger" … … 853 857 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 854 858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1 63859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 856 860 msgid "Duration" 857 861 msgstr "Længde" … … 876 880 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464 877 881 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169 878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:66 1882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666 879 883 msgid "Chapter" 880 884 msgstr "Kapitel" … … 951 955 msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n" 952 956 953 #: src/libvlc.c:195 5src/misc/configuration.c:1208957 #: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208 954 958 msgid "string" 955 959 msgstr "streng" 956 960 957 #: src/libvlc.c:197 3src/misc/configuration.c:1178961 #: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178 958 962 msgid "integer" 959 963 msgstr "heltal" 960 964 961 #: src/libvlc.c:19 76src/misc/configuration.c:1198965 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198 962 966 msgid "float" 963 967 msgstr "decimaltal" 964 968 965 #: src/libvlc.c:19 82969 #: src/libvlc.c:1998 966 970 msgid " (default enabled)" 967 971 msgstr " (slået til som standard)" 968 972 969 #: src/libvlc.c:19 83973 #: src/libvlc.c:1999 970 974 msgid " (default disabled)" 971 975 msgstr " (slået fra som standard)" 972 976 973 #: src/libvlc.c:21 23977 #: src/libvlc.c:2151 974 978 #, c-format 975 979 msgid "" … … 980 984 "\n" 981 985 982 #: src/libvlc.c:21 26986 #: src/libvlc.c:2154 983 987 #, c-format 984 988 msgid "[module] [description]\n" 985 989 msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" 986 990 987 #: src/libvlc.c:21 70991 #: src/libvlc.c:2198 988 992 #, c-format 989 993 msgid "" … … 999 1003 "Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" 1000 1004 1001 #: src/libvlc.c:22 121005 #: src/libvlc.c:2240 1002 1006 #, c-format 1003 1007 msgid "" … … 1078 1082 "diverse relaterede indstillinger." 1079 1083 1080 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:11 521084 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198 1081 1085 msgid "Interface module" 1082 1086 msgstr "Grænseflade-modul" … … 1090 1094 "Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt." 1091 1095 1092 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1 157modules/control/ntservice.c:531096 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53 1093 1097 msgid "Extra interface modules" 1094 1098 msgstr "Ekstra grænseflade-moduler" … … 1581 1585 1582 1586 #: src/libvlc.h:291 1583 msgid "Server port" 1584 msgstr "Server port" 1587 #, fuzzy 1588 msgid "Clock synchronisation" 1589 msgstr "Netværkssynkronisering" 1585 1590 1586 1591 #: src/libvlc.h:293 1592 msgid "" 1593 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " 1594 "sources." 1595 msgstr "" 1596 1597 #: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 1598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 1599 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464 1600 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 1601 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 1602 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 1603 #: modules/video_output/directx/directx.c:140 1604 msgid "Default" 1605 msgstr "Standard" 1606 1607 #: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 1608 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 1609 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461 1610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 1611 msgid "Enable" 1612 msgstr "Aktivér" 1613 1614 #: src/libvlc.h:299 1615 #, fuzzy 1616 msgid "UDP port" 1617 msgstr "Port" 1618 1619 #: src/libvlc.h:301 1587 1620 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 1588 1621 msgstr "Dette er porten brugt af UDP-streams. Som standard vælger vi 1234." 1589 1622 1590 #: src/libvlc.h: 2951623 #: src/libvlc.h:303 1591 1624 msgid "MTU of the network interface" 1592 1625 msgstr "Netværk kortets MTU" 1593 1626 1594 #: src/libvlc.h: 2971627 #: src/libvlc.h:305 1595 1628 msgid "" 1596 1629 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " … … 1600 1633 "vil det normalt være 1500." 1601 1634 1602 #: src/libvlc.h:30 01635 #: src/libvlc.h:308 1603 1636 msgid "Network interface address" 1604 1637 msgstr "Netværk kortets adresse" 1605 1638 1606 #: src/libvlc.h:3 021639 #: src/libvlc.h:310 1607 1640 msgid "" 1608 1641 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " … … 1611 1644 msgstr "" 1612 1645 1613 #: src/libvlc.h:3 06modules/stream_out/rtp.c:771646 #: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77 1614 1647 msgid "Time to live" 1615 1648 msgstr "" 1616 1649 1617 #: src/libvlc.h:3 081650 #: src/libvlc.h:316 1618 1651 msgid "" 1619 1652 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " … … 1621 1654 msgstr "" 1622 1655 1623 #: src/libvlc.h:31 11656 #: src/libvlc.h:319 1624 1657 msgid "Choose program (SID)" 1625 1658 msgstr "Vælg program (SID)" 1626 1659 1627 #: src/libvlc.h:313 1628 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 1629 msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID." 1630 1631 #: src/libvlc.h:315 1660 #: src/libvlc.h:321 1661 msgid "" 1662 "Choose the program to select by giving its Service ID\n" 1663 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 1664 "streams for example )" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: src/libvlc.h:325 1632 1668 msgid "Choose programs" 1633 1669 msgstr "Vælg programmer" 1634 1670 1635 #: src/libvlc.h:317 1636 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." 1637 msgstr "" 1638 1639 #: src/libvlc.h:320 1671 #: src/libvlc.h:327 1672 msgid "" 1673 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" 1674 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 1675 "streams for example )" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: src/libvlc.h:332 1640 1679 msgid "Choose audio channel" 1641 1680 msgstr "Vælg lydkanal" 1642 1681 1643 #: src/libvlc.h:3 221644 msgid "" 1645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0"1646 " to n)."1682 #: src/libvlc.h:334 1683 #, fuzzy 1684 msgid "" 1685 "Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)." 1647 1686 msgstr "" 1648 1687 "Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)" 1649 1688 1650 #: src/libvlc.h:325 1689 #: src/libvlc.h:337 1690 #, fuzzy 1691 msgid "Choose subtitles track" 1692 msgstr "Vælg undertekstspor" 1693 1694 #: src/libvlc.h:338 1695 #, fuzzy 1696 msgid "Choose audio language" 1697 msgstr "Vælg lydkanal" 1698 1699 #: src/libvlc.h:340 1700 #, fuzzy 1701 msgid "" 1702 "Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two " 1703 "or tree letter country code)." 1704 msgstr "" 1705 "Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)" 1706 1707 #: src/libvlc.h:342 1651 1708 msgid "Choose subtitle track" 1652 1709 msgstr "Vælg undertekstspor" 1653 1710 1654 #: src/libvlc.h:327 1711 #: src/libvlc.h:344 1712 #, fuzzy 1713 msgid "" 1714 "Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, " 1715 "two or tree letter country code)." 1716 msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" 1717 1718 #: src/libvlc.h:349 1655 1719 msgid "" 1656 1720 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." 1657 1721 msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" 1658 1722 1659 #: src/libvlc.h:3 301723 #: src/libvlc.h:352 1660 1724 #, fuzzy 1661 1725 msgid "Input repetitions" 1662 1726 msgstr "Uddata indstillinger" 1663 1727 1664 #: src/libvlc.h:3 311728 #: src/libvlc.h:353 1665 1729 msgid "Number of time the same input will be repeated" 1666 1730 msgstr "ANtal af gange det samme inddata skal gentages" 1667 1731 1668 #: src/libvlc.h:3 33 src/libvlc.h:3341732 #: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357 1669 1733 msgid "Input start time (seconds)" 1670 1734 msgstr "Inddata start-tidspunkt (sekunder)" 1671 1735 1672 #: src/libvlc.h:3 36 src/libvlc.h:3371736 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360 1673 1737 msgid "Input stop time (seconds)" 1674 1738 msgstr "Inddata stop-tidspunkt (sekunder)" 1675 1739 1676 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340 1740 #: src/libvlc.h:362 1741 #, fuzzy 1742 msgid "Input list" 1743 msgstr "Inddata" 1744 1745 #: src/libvlc.h:363 1746 #, fuzzy 1747 msgid "" 1748 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " 1749 "concatenated." 1750 msgstr "" 1751 "Tillader dig at angive video encoderen der skal bruges og dens tilknyttede " 1752 "indstillinger." 1753 1754 #: src/libvlc.h:366 1677 1755 msgid "Input slave (experimental)" 1678 1756 msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)" 1679 1757 1680 #: src/libvlc.h:342 1758 #: src/libvlc.h:367 1759 msgid "" 1760 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " 1761 "all formats are supported." 1762 msgstr "" 1763 1764 #: src/libvlc.h:370 1681 1765 msgid "Bookmarks list for a stream" 1682 1766 msgstr "Streammens bogmærkeliste" 1683 1767 1684 #: src/libvlc.h:3 431768 #: src/libvlc.h:371 1685 1769 msgid "" 1686 1770 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " … … 1689 1773 msgstr "" 1690 1774 1691 #: src/libvlc.h:3 481775 #: src/libvlc.h:376 1692 1776 msgid "" 1693 1777 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 1697 1781 msgstr "" 1698 1782 1699 #: src/libvlc.h:3 541783 #: src/libvlc.h:382 1700 1784 msgid "Force SPU position" 1701 1785 msgstr "Gennemtving SPU position" 1702 1786 1703 #: src/libvlc.h:3 561787 #: src/libvlc.h:384 1704 1788 msgid "" 1705 1789 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 1707 1791 msgstr "" 1708 1792 1709 #: src/libvlc.h:3 59 src/libvlc.h:9281793 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956 1710 1794 msgid "On Screen Display" 1711 1795 msgstr "On Screen Display" 1712 1796 1713 #: src/libvlc.h:3 611797 #: src/libvlc.h:389 1714 1798 msgid "" 1715 1799 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 1717 1801 msgstr "" 1718 1802 1719 #: src/libvlc.h:3 641803 #: src/libvlc.h:392 1720 1804 msgid "Subpictures filter module" 1721 1805 msgstr "" 1722 1806 1723 #: src/libvlc.h:3 661807 #: src/libvlc.h:394 1724 1808 msgid "" 1725 1809 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " … … 1727 1811 msgstr "" 1728 1812 1729 #: src/libvlc.h:3 691813 #: src/libvlc.h:397 1730 1814 msgid "Autodetect subtitle files" 1731 1815 msgstr "Find undertekstnings filer automatisk." 1732 1816 1733 #: src/libvlc.h:3 711817 #: src/libvlc.h:399 1734 1818 msgid "" 1735 1819 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." … … 1737 1821 "Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret" 1738 1822 1739 #: src/libvlc.h: 3741823 #: src/libvlc.h:402 1740 1824 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 1741 1825 msgstr "" 1742 1826 1743 #: src/libvlc.h: 3761827 #: src/libvlc.h:404 1744 1828 msgid "" 1745 1829 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 1752 1836 msgstr "" 1753 1837 1754 #: src/libvlc.h: 3841838 #: src/libvlc.h:412 1755 1839 msgid "Subtitle autodetection paths" 1756 1840 msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er" 1757 1841 1758 #: src/libvlc.h: 3861842 #: src/libvlc.h:414 1759 1843 msgid "" 1760 1844 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 1764 1848 "var fundet i den nuværende mappe." 1765 1849 1766 #: src/libvlc.h: 3891850 #: src/libvlc.h:417 1767 1851 msgid "Use subtitle file" 1768 1852 msgstr "Brug undertekstningsfil" 1769 1853 1770 #: src/libvlc.h: 3911854 #: src/libvlc.h:419 1771 1855 msgid "" 1772 1856 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 1776 1860 "finde din undertekstningsfil." 1777 1861 1778 #: src/libvlc.h: 3941862 #: src/libvlc.h:422 1779 1863 msgid "DVD device" 1780 1864 msgstr "DVD enhed" 1781 1865 1782 #: src/libvlc.h: 3971866 #: src/libvlc.h:425 1783 1867 msgid "" 1784 1868 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " … … 1788 1872 "efter drev-bogstavet (f.eks. D:)" 1789 1873 1790 #: src/libvlc.h:4 011874 #: src/libvlc.h:429 1791 1875 msgid "This is the default DVD device to use." 1792 1876 msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges." 1793 1877 1794 #: src/libvlc.h:4 041878 #: src/libvlc.h:432 1795 1879 msgid "VCD device" 1796 1880 msgstr "VCD enhed" 1797 1881 1798 #: src/libvlc.h:4 071882 #: src/libvlc.h:435 1799 1883 msgid "" 1800 1884 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 1804 1888 "vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." 1805 1889 1806 #: src/libvlc.h:4 111890 #: src/libvlc.h:439 1807 1891 msgid "This is the default VCD device to use." 1808 1892 msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges." 1809 1893 1810 #: src/libvlc.h:4 141894 #: src/libvlc.h:442 1811 1895 msgid "Audio CD device" 1812 1896 msgstr "Lyd cd enhed" 1813 1897 1814 #: src/libvlc.h:4 171898 #: src/libvlc.h:445 1815 1899 msgid "" 1816 1900 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 1820 1904 "noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." 1821 1905 1822 #: src/libvlc.h:4 211906 #: src/libvlc.h:449 1823 1907 msgid "This is the default Audio CD device to use." 1824 1908 msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges." 1825 1909 1826 #: src/libvlc.h:4 24 modules/gui/wxwindows/open.cpp:7251910 #: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 1827 1911 msgid "Force IPv6" 1828 1912 msgstr "Gennemtving IPv6" 1829 1913 1830 #: src/libvlc.h:4 261914 #: src/libvlc.h:454 1831 1915 msgid "" 1832 1916 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1836 1920 "alle UDP- og HTTP-forbindelser." 1837 1921 1838 #: src/libvlc.h:4 291922 #: src/libvlc.h:457 1839 1923 msgid "Force IPv4" 1840 1924 msgstr "Gennemtving IPv4" 1841 1925 1842 #: src/libvlc.h:4 311926 #: src/libvlc.h:459 1843 1927 msgid "" 1844 1928 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1848 1932 "alle UDP- og HTTP-forbindelser." 1849 1933 1850 #: src/libvlc.h:4 341934 #: src/libvlc.h:462 1851 1935 #, fuzzy 1852 1936 msgid "SOCKS server" 1853 1937 msgstr "CDDB server" 1854 1938 1855 #: src/libvlc.h:4 361939 #: src/libvlc.h:464 1856 1940 msgid "" 1857 1941 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" … … 1859 1943 msgstr "" 1860 1944 1861 #: src/libvlc.h:4 391945 #: src/libvlc.h:467 1862 1946 #, fuzzy 1863 1947 msgid "SOCKS user name" 1864 1948 msgstr "Brugernavn" 1865 1949 1866 #: src/libvlc.h:4 401950 #: src/libvlc.h:468 1867 1951 msgid "" 1868 1952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " … … 1870 1954 msgstr "" 1871 1955 1872 #: src/libvlc.h:4 431956 #: src/libvlc.h:471 1873 1957 #, fuzzy 1874 1958 msgid "SOCKS password" 1875 1959 msgstr "Kodeord" 1876 1960 1877 #: src/libvlc.h:4 441961 #: src/libvlc.h:472 1878 1962 msgid "" 1879 1963 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " … … 1881 1965 msgstr "" 1882 1966 1883 #: src/libvlc.h:4 501967 #: src/libvlc.h:478 1884 1968 msgid "Title metadata" 1885 1969 msgstr "Titel meta-oplysninger" 1886 1970 1887 #: src/libvlc.h:4 521971 #: src/libvlc.h:480 1888 1972 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 1889 1973 msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata." 1890 1974 1891 #: src/libvlc.h:4 541975 #: src/libvlc.h:482 1892 1976 msgid "Author metadata" 1893 1977 msgstr "Forfatter meta-oplysninger" 1894 1978 1895 #: src/libvlc.h:4 561979 #: src/libvlc.h:484 1896 1980 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 1897 1981 msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata." 1898 1982 1899 #: src/libvlc.h:4 581983 #: src/libvlc.h:486 1900 1984 msgid "Artist metadata" 1901 1985 msgstr "Kunstner meta-oplysninger" 1902 1986 1903 #: src/libvlc.h:4 601987 #: src/libvlc.h:488 1904 1988 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 1905 1989 msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata." 1906 1990 1907 #: src/libvlc.h:4 621991 #: src/libvlc.h:490 1908 1992 msgid "Genre metadata" 1909 1993 msgstr "Genre meta-oplysninger" 1910 1994 1911 #: src/libvlc.h:4 641995 #: src/libvlc.h:492 1912 1996 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 1913 1997 msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata." 1914 1998 1915 #: src/libvlc.h:4 661999 #: src/libvlc.h:494 1916 2000 msgid "Copyright metadata" 1917 2001 msgstr "Copyright metadata" 1918 2002 1919 #: src/libvlc.h:4 682003 #: src/libvlc.h:496 1920 2004 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 1921 2005 msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata." 1922 2006 1923 #: src/libvlc.h:4 702007 #: src/libvlc.h:498 1924 2008 msgid "Description metadata" 1925 2009 msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger" 1926 2010 1927 #: src/libvlc.h: 4722011 #: src/libvlc.h:500 1928 2012 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 1929 2013 msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata." 1930 2014 1931 #: src/libvlc.h: 4742015 #: src/libvlc.h:502 1932 2016 msgid "Date metadata" 1933 2017 msgstr "Dato meta-oplysninger" 1934 2018 1935 #: src/libvlc.h: 4762019 #: src/libvlc.h:504 1936 2020 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 1937 2021 msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata." 1938 2022 1939 #: src/libvlc.h: 4782023 #: src/libvlc.h:506 1940 2024 msgid "URL metadata" 1941 2025 msgstr "URL meta-oplysninger" 1942 2026 1943 #: src/libvlc.h: 4802027 #: src/libvlc.h:508 1944 2028 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 1945 2029 msgstr "Angiver \"url\" meta-information for inddata." 1946 2030 1947 #: src/libvlc.h: 4832031 #: src/libvlc.h:511 1948 2032 msgid "" 1949 2033 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " … … 1952 2036 msgstr "" 1953 2037 1954 #: src/libvlc.h: 4872038 #: src/libvlc.h:515 1955 2039 msgid "Preferred codecs list" 1956 2040 msgstr "Liste af foretrukne codecs" 1957 2041 1958 #: src/libvlc.h: 4892042 #: src/libvlc.h:517 1959 2043 msgid "" 1960 2044 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " … … 1963 2047 msgstr "" 1964 2048 1965 #: src/libvlc.h: 4932049 #: src/libvlc.h:521 1966 2050 msgid "Preferred encoders list" 1967 2051 msgstr "Liste af foretrukne encodere" 1968 2052 1969 #: src/libvlc.h: 4952053 #: src/libvlc.h:523 1970 2054 msgid "" 1971 2055 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 1972 2056 msgstr "" 1973 2057 1974 #: src/libvlc.h: 4992058 #: src/libvlc.h:527 1975 2059 msgid "" 1976 2060 "These options allow you to set default global options for the stream output " … … 1978 2062 msgstr "" 1979 2063 1980 #: src/libvlc.h:5 022064 #: src/libvlc.h:530 1981 2065 msgid "Choose a stream output" 1982 2066 msgstr "Vælg streamuddata" 1983 2067 1984 #: src/libvlc.h:5 042068 #: src/libvlc.h:532 1985 2069 msgid "Empty if no stream output." 1986 2070 msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata." 1987 2071 1988 #: src/libvlc.h:5 062072 #: src/libvlc.h:534 1989 2073 msgid "Enable streaming of all ES" 1990 2074 msgstr "" 1991 2075 1992 #: src/libvlc.h:5 082076 #: src/libvlc.h:536 1993 2077 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 1994 2078 msgstr "" 1995 2079 1996 #: src/libvlc.h:5 102080 #: src/libvlc.h:538 1997 2081 msgid "Display while streaming" 1998 2082 msgstr "Vis under streamning" 1999 2083 2000 #: src/libvlc.h:5 122084 #: src/libvlc.h:540 2001 2085 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 2002 2086 msgstr "" 2003 2087 2004 #: src/libvlc.h:5 142088 #: src/libvlc.h:542 2005 2089 msgid "Enable video stream output" 2006 2090 msgstr "Aktiver videostream-uddata" 2007 2091 2008 #: src/libvlc.h:5 16 src/libvlc.h:5212092 #: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549 2009 2093 msgid "" 2010 2094 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " … … 2012 2096 msgstr "" 2013 2097 2014 #: src/libvlc.h:5 192098 #: src/libvlc.h:547 2015 2099 msgid "Enable audio stream output" 2016 2100 msgstr "Aktiver lydstream-uddata" 2017 2101 2018 #: src/libvlc.h:5 242102 #: src/libvlc.h:552 2019 2103 msgid "Keep stream output open" 2020 2104 msgstr "" 2021 2105 2022 #: src/libvlc.h:5 262106 #: src/libvlc.h:554 2023 2107 msgid "" 2024 2108 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " … … 2027 2111 msgstr "" 2028 2112 2029 #: src/libvlc.h:5 302113 #: src/libvlc.h:558 2030 2114 msgid "Preferred packetizer list" 2031 2115 msgstr "" 2032 2116 2033 #: src/libvlc.h:5 322117 #: src/libvlc.h:560 2034 2118 msgid "" 2035 2119 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 2036 2120 msgstr "" 2037 2121 2038 #: src/libvlc.h:5 352122 #: src/libvlc.h:563 2039 2123 msgid "Mux module" 2040 2124 msgstr "Mux modul" 2041 2125 2042 #: src/libvlc.h:5 372126 #: src/libvlc.h:565 2043 2127 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 2044 2128 msgstr "" 2045 2129 2046 #: src/libvlc.h:5 392130 #: src/libvlc.h:567 2047 2131 msgid "Access output module" 2048 2132 msgstr "" 2049 2133 2050 #: src/libvlc.h:5 412134 #: src/libvlc.h:569 2051 2135 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 2052 2136 msgstr "" 2053 2137 2054 #: src/libvlc.h:5 432138 #: src/libvlc.h:571 2055 2139 msgid "Control SAP flow" 2056 2140 msgstr "" 2057 2141 2058 #: src/libvlc.h:5 442142 #: src/libvlc.h:572 2059 2143 msgid "" 2060 2144 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " … … 2062 2146 msgstr "" 2063 2147 2064 #: src/libvlc.h:5 482148 #: src/libvlc.h:576 2065 2149 msgid "SAP announcement interval" 2066 2150 msgstr "" 2067 2151 2068 #: src/libvlc.h:5 492152 #: src/libvlc.h:577 2069 2153 msgid "" 2070 2154 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " … … 2072 2156 msgstr "" 2073 2157 2074 #: src/libvlc.h:5 532158 #: src/libvlc.h:581 2075 2159 msgid "" 2076 2160 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" … … 2078 2162 msgstr "" 2079 2163 2080 #: src/libvlc.h:5 562164 #: src/libvlc.h:584 2081 2165 msgid "Enable CPU MMX support" 2082 2166 msgstr "Aktiver MMX support i CPU'n" 2083 2167 2084 #: src/libvlc.h:5 582168 #: src/libvlc.h:586 2085 2169 msgid "" 2086 2170 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " … … 2088 2172 msgstr "" 2089 2173 2090 #: src/libvlc.h:5 612174 #: src/libvlc.h:589 2091 2175 msgid "Enable CPU 3D Now! support" 2092 2176 msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse" 2093 2177 2094 #: src/libvlc.h:5 632178 #: src/libvlc.h:591 2095 2179 msgid "" 2096 2180 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " … … 2098 2182 msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse." 2099 2183 2100 #: src/libvlc.h:5 662184 #: src/libvlc.h:594 2101 2185 msgid "Enable CPU MMX EXT support" 2102 2186 msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse" 2103 2187 2104 #: src/libvlc.h:5 682188 #: src/libvlc.h:596 2105 2189 msgid "" 2106 2190 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " … … 2108 2192 msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse" 2109 2193 2110 #: src/libvlc.h:5 712194 #: src/libvlc.h:599 2111 2195 msgid "Enable CPU SSE support" 2112 2196 msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse" 2113 2197 2114 #: src/libvlc.h: 5732198 #: src/libvlc.h:601 2115 2199 msgid "" 2116 2200 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " … … 2118 2202 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse" 2119 2203 2120 #: src/libvlc.h: 5762204 #: src/libvlc.h:604 2121 2205 msgid "Enable CPU SSE2 support" 2122 2206 msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse" 2123 2207 2124 #: src/libvlc.h: 5782208 #: src/libvlc.h:606 2125 2209 msgid "" 2126 2210 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " … … 2128 2212 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse" 2129 2213 2130 #: src/libvlc.h: 5812214 #: src/libvlc.h:609 2131 2215 msgid "Enable CPU AltiVec support" 2132 2216 msgstr "Aktiver CPU AltiVec understøttelse" 2133 2217 2134 #: src/libvlc.h: 5832218 #: src/libvlc.h:611 2135 2219 msgid "" 2136 2220 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " … … 2138 2222 msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse" 2139 2223 2140 #: src/libvlc.h: 5872224 #: src/libvlc.h:615 2141 2225 msgid "" 2142 2226 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " … … 2144 2228 msgstr "" 2145 2229 2146 #: src/libvlc.h: 5902230 #: src/libvlc.h:618 2147 2231 msgid "Services discovery modules" 2148 2232 msgstr "" 2149 2233 2150 #: src/libvlc.h: 5922234 #: src/libvlc.h:620 2151 2235 msgid "" 2152 2236 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." … … 2154 2238 msgstr "" 2155 2239 2156 #: src/libvlc.h: 5952240 #: src/libvlc.h:623 2157 2241 msgid "Play files randomly forever" 2158 2242 msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed" 2159 2243 2160 #: src/libvlc.h: 5972244 #: src/libvlc.h:625 2161 2245 msgid "" 2162 2246 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " … … 2164 2248 msgstr "" 2165 2249 2166
