Changeset 0674a3ac91b496fb45412610bd3ab081f9068934 for po/ru.po
- Timestamp:
- 11/03/07 01:03:29 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ru.po
r54d2a0c r0674a3a 11 11 "Project-Id-Version: vlc\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-0 3-05 01:44+0100\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n" 15 15 "Last-Translator: Vladimir Yermolayev <init@siptelecom.ru>\n" … … 20 20 "X-Poedit-Language: Russian\n" 21 21 22 #: include/vlc/vlc.h:59123 msgid ""24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"26 "see the file named COPYING for details.\n"27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"28 msgstr ""29 "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "30 "законодательством.\n"31 "Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной "32 "Лицензии GNU;\n"33 "подробнее смотрите в файле COPYING. \n"34 "Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"35 36 22 #: include/vlc_config_cat.h:36 37 23 msgid "VLC preferences" … … 43 29 44 30 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 31 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 45 34 msgid "General" 46 35 msgstr "Общие" 47 36 48 #: include/vlc_config_cat.h:43 37 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65 49 38 msgid "Interface" 50 39 msgstr "Интерфейс" … … 79 68 80 69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608 81 #: src/libvlc-module.c:1262 70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564 72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258 82 77 msgid "Audio" 83 78 msgstr "Звук" … … 101 96 102 97 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 98 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575 103 99 msgid "Visualizations" 104 100 msgstr "Визуализация" … … 116 112 msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" 117 113 118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608 114 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602 115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 119 117 msgid "Miscellaneous" 120 118 msgstr "Прочее" … … 125 123 126 124 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636 127 #: src/libvlc-module.c:1297 125 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79 126 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160 127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 131 #: modules/stream_out/transcode.c:202 128 132 msgid "Video" 129 133 msgstr "Видео" … … 229 233 msgstr "Основные настройки ввода. Используйте с осторожностью." 230 234 231 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536 235 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530 236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 232 237 msgid "Stream output" 233 238 msgstr "Вывод потока" … … 318 323 "установить параметры по-умолчанию для каждого модуля выходного потока." 319 324 320 #: include/vlc_config_cat.h:176 325 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 321 326 msgid "SAP" 322 327 msgstr "SAP" … … 331 336 332 337 #: include/vlc_config_cat.h:181 338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 333 339 msgid "VOD" 334 340 msgstr "VOD" … … 338 344 msgstr "VLC-реализация Видео-По-Требованию" 339 345 340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:16 72346 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666 341 347 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109 348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57 349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509 351 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 342 355 msgid "Playlist" 343 356 msgstr "Плейлист" … … 355 368 msgstr "Общие настройки плейлиста" 356 369 357 #: include/vlc_config_cat.h:192 370 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434 358 371 msgid "Services discovery" 359 372 msgstr "Поиск служб" … … 365 378 msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в плейлист." 366 379 367 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497 380 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491 381 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 368 382 msgid "Advanced" 369 383 msgstr "Дополнительно" … … 393 407 msgstr "Другие дополнительные настройки" 394 408 395 #: include/vlc_config_cat.h:207 409 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 410 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 396 412 msgid "Network" 397 413 msgstr "Сеть" … … 460 476 "wxwidgets\"\n" 461 477 462 #: include/vlc_intf_strings.h:33 478 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 463 479 msgid "Quick &Open File..." 464 480 msgstr "Быстро &открыть файл..." … … 498 514 msgstr "Клиент VideoLAN" 499 515 500 #: include/vlc_intf_strings.h:48 516 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 517 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502 518 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624 519 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479 520 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481 521 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426 522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 501 529 msgid "Play" 502 530 msgstr "Воспроизвести" … … 507 535 msgstr "Больше информации" 508 536 509 #: include/vlc_intf_strings.h:50 537 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427 538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 510 542 msgid "Delete" 511 543 msgstr "Удалить" … … 517 549 518 550 #: include/vlc_intf_strings.h:53 551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 519 552 msgid "Add node" 520 553 msgstr "Добавит узел" … … 544 577 msgstr "Следующий файл" 545 578 546 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179 579 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835 580 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 547 581 msgid "Random" 548 582 msgstr "Случайный" … … 588 622 msgstr "Сохранить плейлист..." 589 623 590 #: include/vlc_intf_strings.h:76 624 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439 625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 591 626 msgid "Search" 592 627 msgstr "Искать" … … 603 638 604 639 #: include/vlc_intf_strings.h:83 640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 605 641 msgid "" 606 642 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " … … 610 646 " Отметьте \"Дополнительные параметры\", чтобы увидеть их." 611 647 612 #: include/vlc_intf_strings.h:88 648 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93 649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 613 650 msgid "Image clone" 614 651 msgstr "Клонирование" … … 673 710 msgstr "" 674 711 675 #: include/vlc_meta.h:32 712 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 676 713 msgid "Meta-information" 677 714 msgstr "Мета-данные" 678 715 679 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 716 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56 717 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559 718 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170 719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758 721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48 680 722 msgid "Title" 681 723 msgstr "Глава" 682 724 683 #: include/vlc_meta.h:34 725 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 684 726 msgid "Artist" 685 727 msgstr "Исполнитель" … … 689 731 msgstr "Жанр" 690 732 691 #: include/vlc_meta.h:36 733 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52 692 734 msgid "Copyright" 693 735 msgstr "Авторские права" … … 701 743 msgstr "Номер дорожки" 702 744 703 #: include/vlc_meta.h:39 745 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 704 747 msgid "Description" 705 748 msgstr "Описание" 706 749 707 #: include/vlc_meta.h:40 750 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56 708 751 msgid "Rating" 709 752 msgstr "Рейтинг" … … 717 760 msgstr "Настройки" 718 761 719 #: include/vlc_meta.h:43 762 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183 763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872 720 764 msgid "URL" 721 765 msgstr "URL" 722 766 723 767 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106 768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 724 769 msgid "Language" 725 770 msgstr "Язык" 726 771 727 #: include/vlc_meta.h:45 772 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182 728 773 msgid "Now Playing" 729 774 msgstr "Сейчас воспроизводится" 730 775 731 #: include/vlc_meta.h:46 776 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98 732 777 msgid "Publisher" 733 778 msgstr "Издатель" … … 749 794 msgid "Codec Description" 750 795 msgstr "Описание кодека" 796 797 #: include/vlc/vlc.h:591 798 msgid "" 799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 801 "see the file named COPYING for details.\n" 802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 803 msgstr "" 804 "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной " 805 "законодательством.\n" 806 "Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной " 807 "Лицензии GNU;\n" 808 "подробнее смотрите в файле COPYING. \n" 809 "Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" 751 810 752 811 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 … … 764 823 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 765 824 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432 766 #: src/video_output/video_output.c:405 825 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 767 826 msgid "Disable" 768 827 msgstr "Отключить" 769 828 770 #: src/audio_output/input.c:88 829 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129 771 830 msgid "Spectrometer" 772 831 msgstr "Спектрометр" … … 780 839 msgstr "Спектр" 781 840 782 #: src/audio_output/input.c:129 841 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70 842 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 843 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 783 844 msgid "Equalizer" 784 845 msgstr "Эквалайзер" 785 846 786 847 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 848 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 787 849 msgid "Audio filters" 788 850 msgstr "Аудио фильтры" 789 851 790 852 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 853 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570 854 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 791 855 msgid "Audio Channels" 792 856 msgstr "Каналы звука" 793 857 794 858 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 859 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191 860 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464 861 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408 862 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198 863 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66 795 864 msgid "Stereo" 796 865 msgstr "Стерео" 797 866 798 867 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 799 #: src/libvlc-module.c:277 868 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 869 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 870 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 871 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 800 873 msgid "Left" 801 874 msgstr "Левый" 802 875 803 876 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 804 #: src/libvlc-module.c:277 877 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 878 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 879 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 880 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 805 882 msgid "Right" 806 883 msgstr "Правый" … … 875 952 876 953 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129 954 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 955 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 956 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365 957 #: modules/stream_out/es.c:379 877 958 #, fuzzy 878 959 msgid "Streaming / Transcoding failed" … … 901 982 902 983 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403 903 #: src/input/es_out.c:404 984 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967 985 #: modules/access/cdda/info.c:999 904 986 #, c-format 905 987 msgid "Track %i" … … 907 989 908 990 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579 909 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463 991 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463 992 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558 910 993 msgid "Program" 911 994 msgstr "Программа" 912 995 913 #: src/input/es_out.c:1595 996 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329 914 997 #, c-format 915 998 msgid "Stream %d" 916 999 msgstr "Поток %d" 917 1000 918 #: src/input/es_out.c:1597 1001 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425 1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 1003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 919 1004 msgid "Codec" 920 1005 msgstr "Кодек" 921 1006 922 1007 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663 1008 #: modules/gui/macosx/output.m:153 923 1009 msgid "Type" 924 1010 msgstr "Тип" 925 1011 926 #: src/input/es_out.c:1611 1012 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333 1013 #: modules/gui/macosx/output.m:176 1014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 927 1015 msgid "Channels" 928 1016 msgstr "Каналы" 929 1017 930 #: src/input/es_out.c:1616 1018 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335 931 1019 msgid "Sample rate" 932 1020 msgstr "Частота дискретизации" 933 1021 934 #: src/input/es_out.c:1617 1022 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335 935 1023 #, c-format 936 1024 msgid "%d Hz" … … 941 1029 msgstr "Бит" 942 1030 943 #: src/input/es_out.c:1628 1031 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 1032 #: modules/access/pvr.c:84 944 1033 msgid "Bitrate" 945 1034 msgstr "Битрейт" … … 958 1047 msgstr "Разрешение монитора" 959 1048 960 #: src/input/es_out.c:1656 1049 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40 961 1050 msgid "Frame rate" 962 1051 msgstr "Частота кадров" … … 966 1055 msgstr "Субтитры" 967 1056 968 #: src/input/input.c:2 1761057 #: src/input/input.c:2060 969 1058 msgid "Your input can't be opened" 970 1059 msgstr "" 971 1060 972 #: src/input/input.c:2 1771061 #: src/input/input.c:2061 973 1062 #, c-format 974 1063 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 975 1064 msgstr "" 976 1065 977 #: src/input/input.c:2 2521066 #: src/input/input.c:2136 978 1067 msgid "Can't recognize the input's format" 979 1068 msgstr "" 980 1069 981 #: src/input/input.c:2 2531070 #: src/input/input.c:2137 982 1071 #, c-format 983 1072 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." 984 1073 msgstr "" 985 1074 986 #: src/input/var.c:11 81075 #: src/input/var.c:115 987 1076 msgid "Bookmark" 988 1077 msgstr "В закладки" 989 1078 990 #: src/input/var.c:13 4src/libvlc-module.c:4691079 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469 991 1080 msgid "Programs" 992 1081 msgstr "Программы" 993 1082 994 #: src/input/var.c:145 1083 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562 1085 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763 995 1086 msgid "Chapter" 996 1087 msgstr "Глава" 997 1088 998 #: src/input/var.c:151 1089 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 1090 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 999 1091 msgid "Navigation" 1000 1092 msgstr "Навигация" 1001 1093 1002 #: src/input/var.c:166 1094 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585 1095 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 1003 1096 msgid "Video Track" 1004 1097 msgstr "Видео дорожка" 1005 1098 1006 #: src/input/var.c:172 1099 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568 1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 1007 1101 msgid "Audio Track" 1008 1102 msgstr "Аудио дорожка" 1009 1103 1010 #: src/input/var.c:178 1104 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593 1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 1011 1106 msgid "Subtitles Track" 1012 1107 msgstr "Дорожка субтитров" 1013 1108 1014 #: src/input/var.c:2 631109 #: src/input/var.c:256 1015 1110 msgid "Next title" 1016 1111 msgstr "Следующий раздел" 1017 1112 1018 #: src/input/var.c:26 81113 #: src/input/var.c:261 1019 1114 msgid "Previous title" 1020 1115 msgstr "Предыдущий раздел" 1021 1116 1022 #: src/input/var.c:2 911117 #: src/input/var.c:284 1023 1118 #, c-format 1024 1119 msgid "Title %i" 1025 1120 msgstr "Раздел %i" 1026 1121 1027 #: src/input/var.c:3 14 src/input/var.c:3741122 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 1028 1123 #, c-format 1029 1124 msgid "Chapter %i" 1030 1125 msgstr "Глава %i" 1031 1126 1032 #: src/input/var.c:353 1127 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 1128 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607 1129 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 1033 1130 msgid "Next chapter" 1034 1131 msgstr "Следующая глава" 1035 1132 1036 #: src/input/var.c:358 1133 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 1134 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606 1135 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 1037 1136 msgid "Previous chapter" 1038 1137 msgstr "Предыдущая глава" 1039 1138 1040 #: src/input/vlm.c:11 68 src/input/vlm.c:13261139 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248 1041 1140 #, c-format 1042 1141 msgid "Media: %s" 1043 1142 msgstr "Поток: %s" 1044 1143 1045 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 1144 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364 1145 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 1146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57 1147 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142 1148 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 1149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 1150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 1151 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80 1046 1152 msgid "Cancel" 1047 1153 msgstr "Отмена" 1048 1154 1049 #: src/interface/interaction.c:36 11155 #: src/interface/interaction.c:363 1050 1156 msgid "Ok" 1051 1157 msgstr "" … … 1055 1161 msgstr "Переключить интерфейс" 1056 1162 1057 #: src/interface/interface.c:366 1163 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 1058 1165 msgid "Add Interface" 1059 1166 msgstr "Добавить интерфейс" … … 1079 1186 msgstr "Жесты" 1080 1187 1081 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:171 71082 #: src/misc/modules.c:20 411188 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710 1189 #: src/misc/modules.c:2033 1083 1190 msgid "C" 1084 1191 msgstr "ru" … … 1088 1195 msgstr "Параметры справки" 1089 1196 1090 #: src/libvlc-common.c:1 400src/misc/configuration.c:12171197 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 1091 1198 msgid "string" 1092 1199 msgstr "строка" 1093 1200 1094 #: src/libvlc-common.c:141 9src/misc/configuration.c:11811201 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 1095 1202 msgid "integer" 1096 1203 msgstr "целое" 1097 1204 1098 #: src/libvlc-common.c:143 9src/misc/configuration.c:12061205 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 1099 1206 msgid "float" 1100 1207 msgstr "дробное" 1101 1208 1102 #: src/libvlc-common.c:144 61209 #: src/libvlc-common.c:1445 1103 1210 msgid " (default enabled)" 1104 1211 msgstr " (по-умолчанию включено)" 1105 1212 1106 #: src/libvlc-common.c:144 71213 #: src/libvlc-common.c:1446 1107 1214 msgid " (default disabled)" 1108 1215 msgstr " (по-умолчанию выключено)" 1109 1216 1110 #: src/libvlc-common.c:162 91217 #: src/libvlc-common.c:1628 1111 1218 #, c-format 1112 1219 msgid "VLC version %s\n" 1113 1220 msgstr "VLC версия %s\n" 1114 1221 1115 #: src/libvlc-common.c:16 301222 #: src/libvlc-common.c:1629 1116 1223 #, c-format 1117 1224 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1118 1225 msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" 1119 1226 1120 #: src/libvlc-common.c:163 21227 #: src/libvlc-common.c:1631 1121 1228 #, c-format 1122 1229 msgid "Compiler: %s\n" 1123 1230 msgstr "Компилятор: %s\n" 1124 1231 1125 #: src/libvlc-common.c:163 51232 #: src/libvlc-common.c:1634 1126 1233 #, c-format 1127 1234 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1128 1235 msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n" 1129 1236 1130 #: src/libvlc-common.c:166 71237 #: src/libvlc-common.c:1666 1131 1238 msgid "" 1132 1239 "\n" … … 1136 1243 "Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n" 1137 1244 1138 #: src/libvlc-common.c:168 71245 #: src/libvlc-common.c:1686 1139 1246 msgid "" 1140 1247 "\n" … … 1172 1279 msgstr "Немецкий" 1173 1280 1174 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:1 701281 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169 1175 1282 msgid "Spanish" 1176 1283 msgstr "Испанский" … … 1224 1331 msgstr "Португальский (Бразилия)" 1225 1332 1226 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:15 41333 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153 1227 1334 msgid "Romanian" 1228 1335 msgstr "Румынский" 1229 1336 1230 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:15 61337 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155 1231 1338 msgid "Russian" 1232 1339 msgstr "Русский" 1233 1340 1234 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:16 21341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161 1235 1342 msgid "Slovak" 1236 1343 msgstr "Словацкий" 1237 1344 1238 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:16 31345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 1239 1346 msgid "Slovenian" 1240 1347 msgstr "Словенский" 1241 1348 1242 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:17 51349 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174 1243 1350 msgid "Swedish" 1244 1351 msgstr "Шведский" 1245 1352 1246 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:18 81353 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187 1247 1354 msgid "Turkish" 1248 1355 msgstr "Турецкий" … … 1278 1385 "По-умолчанию автоматически выбирается наилучший доступный модуль." 1279 1386 1280 #: src/libvlc-module.c:82 1387 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53 1281 1388 msgid "Extra interface modules" 1282 1389 msgstr "Дополнительные модули интерфейса" … … 1357 1464 "пользователей никогда не должны менять." 1358 1465 1359 #: src/libvlc-module.c:122 1466 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69 1360 1467 msgid "Show interface with mouse" 1361 1468 msgstr "Показывать интерфейс мышью" … … 1405 1512 "наилучший доступный метод." 1406 1513 1407 #: src/libvlc-module.c:151 1514 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38 1408 1515 msgid "Enable audio" 1409 1516 msgstr "Включить звук" … … 1582 1689 "наилучший доступный метод." 1583 1690 1584 #: src/libvlc-module.c:240 1691 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40 1585 1692 msgid "Enable video" 1586 1693 msgstr "Включить видео" … … 1594 1701 "декодироваться, что разгрузит центральный процессор." 1595 1702 1596 #: src/libvlc-module.c:245 1703 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48 1704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73 1705 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 1597 1706 msgid "Video width" 1598 1707 msgstr "Ширина видео" … … 1606 1715 "ширину под характеристики видео." 1607 1716 1608 #: src/libvlc-module.c:250 1717 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51 1718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76 1719 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 1609 1720 msgid "Video height" 1610 1721 msgstr "Высота видео" … … 1668 1779 "сверху-справа)." 1669 1780 1670 #: src/libvlc-module.c:277 1781 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 1782 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 1783 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 1784 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 1785 #: modules/video_filter/rss.c:160 1671 1786 msgid "Center" 1672 1787 msgstr "Центр" 1673 1788 1674 #: src/libvlc-module.c:277 1789 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 1790 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 1791 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 1792 #: modules/video_filter/rss.c:160 1675 1793 msgid "Top" 1676 1794 msgstr "Сверху" 1677 1795 1678 #: src/libvlc-module.c:277 1796 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 1797 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 1798 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 1799 #: modules/video_filter/rss.c:160 1679 1800 msgid "Bottom" 1680 1801 msgstr "Снизу" 1681 1802 1682 #: src/libvlc-module.c:278 1803 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 1804 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 1805 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 1806 #: modules/video_filter/rss.c:161 1683 1807 msgid "Top-Left" 1684 1808 msgstr "Верхний левый угол" 1685 1809 1686 #: src/libvlc-module.c:278 1810 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 1811 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 1812 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 1813 #: modules/video_filter/rss.c:161 1687 1814 msgid "Top-Right" 1688 1815 msgstr "Верхний правый угол" 1689 1816 1690 #: src/libvlc-module.c:278 1817 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 1818 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 1819 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 1820 #: modules/video_filter/rss.c:161 1691 1821 msgid "Bottom-Left" 1692 1822 msgstr "Нижний левый угол" 1693 1823 1694 #: src/libvlc-module.c:278 1824 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 1825 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 1826 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 1827 #: modules/video_filter/rss.c:161 1695 1828 msgid "Bottom-Right" 1696 1829 msgstr "Нижний правый угол" … … 1995 2128 "прерывается." 1996 2129 1997 #: src/libvlc-module.c:425 2130 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75 1998 2131 msgid "Network synchronisation" 1999 2132 msgstr "Сетевая синхронизация" … … 2009 2142 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009 2010 2143 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353 2144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 2145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 2146 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290 2147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201 2148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 2149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 2150 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 2151 #: modules/video_output/directx/directx.c:158 2011 2152 msgid "Default" 2012 2153 msgstr "По-умолчанию" 2013 2154 2014 #: src/libvlc-module.c:432 2155 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 2156 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394 2157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 2158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 2159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 2015 2160 msgid "Enable" 2016 2161 msgstr "Включить" … … 2036 2181 "интерфейс. Для Ethernet обычно используется значение 1500." 2037 2182 2038 #: src/libvlc-module.c:443 2183 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92 2039 2184 msgid "Hop limit (TTL)" 2040 2185 msgstr "Лимит хопов (TTL)" … … 2104 2249 "программами (например, поток DVB)." 2105 2250 2106 #: src/libvlc-module.c:477 2251 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777 2107 2252 msgid "Audio track" 2108 2253 msgstr "Аудио дорожка" … … 2112 2257 msgstr "Номер аудио дорожки, которую вы хотите использовать (от 0 до n)." 2113 2258 2114 #: src/libvlc-module.c:482 2259 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769 2115 2260 msgid "Subtitles track" 2116 2261 msgstr "Дорожка субтитров" … … 2256 2401 msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев." 2257 2402 2258 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143 2403 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143 2404 #: modules/stream_out/transcode.c:286 2259 2405 msgid "On Screen Display" 2260 2406 msgstr "OSD" … … 2397 2543 msgstr "Устройство Audio CD для использования по-умолчанию." 2398 2544 2399 #: src/libvlc-module.c:622 2545 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839 2400 2546 msgid "Force IPv6" 2401 2547 msgstr "Использовать только IPv6" … … 3189 3335 3190 3336 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413 3337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400 3338 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877 3339 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582 3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 3191 3342 msgid "Fullscreen" 3192 3343 msgstr "Полноэкранный режим" … … 3197 3348 3198 3349 #: src/libvlc-module.c:1023 3350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 3199 3352 msgid "Play/Pause" 3200 3353 msgstr "Воспроизвести/Пауза" … … 3220 3373 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения." 3221 3374 3222 #: src/libvlc-module.c:1029 3375 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621 3376 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547 3377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 3223 3378 msgid "Faster" 3224 3379 msgstr "Быстрее" … … 3228 3383 msgstr "Выберите горячую клавишу для быстрого воспроизведения." 3229 3384 3230 #: src/libvlc-module.c:1031 3385 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627 3386 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548 3387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 3231 3388 msgid "Slower" 3232 3389 msgstr "Медленнее" … … 3236 3393 msgstr "Выберите горячую клавишу для медленного воспроизведения." 3237 3394 3238 #: src/libvlc-module.c:1033 3395 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604 3396 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505 3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626 3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312 3399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 3400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702 3401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527 3402 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 3239 3403 msgid "Next" 3240 3404 msgstr "Следующий" … … 3245 3409 "Выберите горячую клавишу для переключения на следующий элемент плейлиста." 3246 3410 3247 #: src/libvlc-module.c:1035 3411 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610 3412 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500 3413 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627 3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 3415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 3416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 3248 3417 msgid "Previous" 3249 3418 msgstr "Предыдущий" … … 3254 3423 "Выберите горячую клавишу для переключения на предыдущий элемент плейлиста." 3255 3424 3256 #: src/libvlc-module.c:1037 3425 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821 3426 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546 3427 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632 3428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 3429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87 3430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 3431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 3432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 3433 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230 3257 3434 msgid "Stop" 3258 3435 msgstr "Остановить" … … 3262 3439 msgstr "Выберите горячую клавишу для остановки." 3263 3440 3264 #: src/libvlc-module.c:1039 3441 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 3442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143 3444 #: modules/video_filter/rss.c:176 3265 3445 msgid "Position" 3266 3446 msgstr "Позиция" … … 3366 3546 msgstr "Длительность длинного скачка, в секундах." 3367 3547 3368 #: src/libvlc-module.c:1077 3548 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244 3549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 3369 3550 msgid "Quit" 3370 3551 msgstr "Выход" … … 3470 3651 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения громкости звука." 3471 3652 3472 #: src/libvlc-module.c:1103 3653 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867 3654 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628 3655 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 3473 3656 msgid "Mute" 3474 3657 msgstr "Выключить звук" … … 3598 3781 msgstr "Выберите клавишу для добавления закладки на этот плейлист." 3599 3782 3600 #: src/libvlc-module.c:1136 3783 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84 3601 3784 msgid "Playlist bookmark 1" 3602 3785 msgstr "Закладка 1" 3603 3786 3604 #: src/libvlc-module.c:1137 3787 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85 3605 3788 msgid "Playlist bookmark 2" 3606 3789 msgstr "Закладка 2" 3607 3790 3608 #: src/libvlc-module.c:1138 3791 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86 3609 3792 msgid "Playlist bookmark 3" 3610 3793 msgstr "Закладка 3" 3611 3794 3612 #: src/libvlc-module.c:1139 3795 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87 3613 3796 msgid "Playlist bookmark 4" 3614 3797 msgstr "Закладка 4" 3615 3798 3616 #: src/libvlc-module.c:1140 3799 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88 3617 3800 msgid "Playlist bookmark 5" 3618 3801 msgstr "Закладка 5" 3619 3802 3620 #: src/libvlc-module.c:1141 3803 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89 3621 3804 msgid "Playlist bookmark 6" 3622 3805 msgstr "Закладка 6" 3623 3806 3624 #: src/libvlc-module.c:1142 3807 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90 3625 3808 msgid "Playlist bookmark 7" 3626 3809 msgstr "Закладка 7" 3627 3810 3628 #: src/libvlc-module.c:1143 3811 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91 3629 3812 msgid "Playlist bookmark 8" 3630 3813 msgstr "Закладка 8" 3631 3814 3632 #: src/libvlc-module.c:1144 3815 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92 3633 3816 msgid "Playlist bookmark 9" 3634 3817 msgstr "Закладка 9" 3635 3818 3636 #: src/libvlc-module.c:1145 3819 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93 3637 3820 msgid "Playlist bookmark 10" 3638 3821 msgstr "Закладка 10" … … 3730 3913 msgstr "Сделать стоп-кадр видео и сохранить его на диск." 3731 3914 3732 #: src/libvlc-module.c:1171 3915 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53 3916 #: modules/access_filter/record.c:54 3733 3917 msgid "Record" 3734 3918 msgstr "Запись" … … 3738 3922 msgstr "Включение/выключение входного фильтра записи." 3739 3923 3740 #: src/libvlc-module.c:1173 3924 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51 3925 #: modules/access_filter/dump.c:52 3741 3926 #, fuzzy 3742 3927 msgid "Dump" … … 3748 3933 msgstr "Включение/выключение входного фильтра записи." 3749 3934 3750 #: src/libvlc-module.c:1176 3751 msgid "Normal/Repeat/Loop" 3752 msgstr "" 3753 3754 #: src/libvlc-module.c:1177 3755 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" 3756 msgstr "" 3757 3758 #: src/libvlc-module.c:1180 3759 msgid "Toggle random playlist playback" 3760 msgstr "" 3761 3762 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 3935 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177 3763 3936 #: src/video_output/vout_intf.c:216 3764 3937 msgid "Zoom" 3765 3938 msgstr "Масштаб" 3766 3939 3767 #: src/libvlc-module.c:11 85 src/libvlc-module.c:11863940 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180 3768 3941 #, fuzzy 3769 3942 msgid "Un-Zoom" 3770 3943 msgstr "Отключить масштабирование" 3771 3944 3772 #: src/libvlc-module.c:118 8 src/libvlc-module.c:11893945 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 3773 3946 msgid "Crop one pixel from the top of the video" 3774 3947 msgstr "Обрезать один пиксель сверху" 3775 3948 3776 #: src/libvlc-module.c:11 90 src/libvlc-module.c:11913949 #: src/libvlc-module.c:11
