Changeset 026f816155f31bf6753a57c94ed9f6c31e3a3078

Show
Ignore:
Timestamp:
12/18/07 17:38:41 (7 months ago)
Author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
git-committer:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1197995921 +0000
git-parent:

[77c834e9255cc30ff51d3107f89a6514f42ab937]

git-author:
Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1197995921 +0000
Message:

* updated German translation by Philipp Weissenbacher including a couple of more strings translated by myself and various minor fixes here and there. --- we seriously need to work on the correctness of the English strings.. ;)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/de.po

    r1cde126 r026f816  
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 
    1616"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n" 
    17 "PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:07+0100\n" 
    18 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n" 
     17"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:23+0100\n" 
     18"Last-Translator: Philipp Weissenbacher <philipp.weissenbacher@gmail.com>\n" 
    1919"Language-Team: German\n" 
    2020"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2222"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    2323"X-Generator: KBabel 1.10\n" 
     24"X-Poedit-Language: German\n" 
     25"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n" 
    2426 
    2527#: include/vlc/vlc.h:587 
     
    3133msgstr "" 
    3234"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" 
    33 "Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " 
    34 "weitergegeben;\n" 
     35"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License weitergegeben;\n" 
    3536"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" 
    3637"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" 
     
    4243#: include/vlc_config_cat.h:38 
    4344msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 
    44 msgstr "" 
    45 "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen." 
    46  
    47 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 
    48 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 
     45msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen." 
     46 
     47#: include/vlc_config_cat.h:40 
     48#: include/vlc_config_cat.h:131 
     49#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 
     50#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 
    4951#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 
    5052#: modules/visualization/visual/visual.c:111 
     
    7476msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface" 
    7577 
    76 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147 
     78#: include/vlc_config_cat.h:51 
     79#: src/libvlc-module.c:147 
    7780msgid "Control interfaces" 
    7881msgstr "Control-Interfaces" 
     
    8285msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces" 
    8386 
    84 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 
     87#: include/vlc_config_cat.h:54 
     88#: include/vlc_config_cat.h:55 
    8589msgid "Hotkeys settings" 
    8690msgstr "Hotkeys-Einstellungen" 
    8791 
    88 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022 
    89 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 
    90 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619 
    91 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 
     92#: include/vlc_config_cat.h:58 
     93#: src/input/es_out.c:2022 
     94#: src/libvlc-module.c:1400 
     95#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 
     96#: modules/gui/macosx/extended.m:70 
     97#: modules/gui/macosx/intf.m:619 
     98#: modules/gui/macosx/output.m:170 
     99#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 
    92100#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 
    93101#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499 
     
    96104#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338 
    97105#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852 
    98 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253 
     106#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 
     107#: modules/stream_out/transcode.c:253 
    99108msgid "Audio" 
    100109msgstr "Audio" 
     
    104113msgstr "Audioeinstellungen" 
    105114 
    106 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 
     115#: include/vlc_config_cat.h:61 
     116#: include/vlc_config_cat.h:62 
    107117#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196 
    108118msgid "General audio settings" 
    109119msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" 
    110120 
    111 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 
     121#: include/vlc_config_cat.h:64 
     122#: include/vlc_config_cat.h:89 
    112123#: src/video_output/video_output.c:436 
    113124msgid "Filters" 
     
    118129msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten." 
    119130 
    120 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89 
    121 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630 
     131#: include/vlc_config_cat.h:68 
     132#: src/audio_output/input.c:89 
     133#: modules/gui/macosx/intf.m:629 
     134#: modules/gui/macosx/intf.m:630 
    122135msgid "Visualizations" 
    123136msgstr "Visualisierungen" 
    124137 
    125 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163 
     138#: include/vlc_config_cat.h:70 
     139#: src/audio_output/input.c:163 
    126140msgid "Audio visualizations" 
    127141msgstr "Audiovisualisierungen" 
    128142 
    129 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 
     143#: include/vlc_config_cat.h:72 
     144#: include/vlc_config_cat.h:85 
    130145msgid "Output modules" 
    131146msgstr "Ausgabemodule" 
     
    135150msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." 
    136151 
    137 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777 
     152#: include/vlc_config_cat.h:75 
     153#: src/libvlc-module.c:1777 
    138154#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 
    139155#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 
    140 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 
     156#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 
     157#: modules/stream_out/transcode.c:285 
    141158msgid "Miscellaneous" 
    142159msgstr "Verschiedenes" 
     
    146163msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." 
    147164 
    148 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050 
    149 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69 
    150 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160 
    151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 
     165#: include/vlc_config_cat.h:79 
     166#: src/input/es_out.c:2050 
     167#: src/libvlc-module.c:1448 
     168#: modules/gui/macosx/extended.m:69 
     169#: modules/gui/macosx/intf.m:632 
     170#: modules/gui/macosx/output.m:160 
     171#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 
     172#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 
    152173#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500 
    153174#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71 
     
    155176#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292 
    156177#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813 
    157 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93 
     178#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 
     179#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 
    158180#: modules/stream_out/transcode.c:197 
    159181msgid "Video" 
     
    164186msgstr "Videoeinstellungen" 
    165187 
    166 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 
     188#: include/vlc_config_cat.h:82 
     189#: include/vlc_config_cat.h:83 
    167190#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165 
    168191msgid "General video settings" 
     
    171194#: include/vlc_config_cat.h:87 
    172195msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 
    173 msgstr "" 
    174 "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier." 
     196msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier." 
    175197 
    176198#: include/vlc_config_cat.h:91 
     
    183205 
    184206#: include/vlc_config_cat.h:94 
    185 msgid "" 
    186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 
    187 "subpictures\"." 
    188 msgstr "" 
    189 "Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von " 
    190 "Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten " 
    191 "Unterbildern." 
     207msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"." 
     208msgstr "Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern." 
    192209 
    193210#: include/vlc_config_cat.h:103 
     
    196213 
    197214#: include/vlc_config_cat.h:104 
    198 msgid "" 
    199 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 
    200 "VLC. Encoder settings can also be found here." 
    201 msgstr "" 
    202 "Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von " 
    203 "VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls." 
     215msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here." 
     216msgstr "Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls." 
    204217 
    205218#: include/vlc_config_cat.h:107 
     
    208221 
    209222#: include/vlc_config_cat.h:109 
    210 msgid "" 
    211 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 
    212 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 
    213 msgstr "" 
    214 "Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden." 
    215 "Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und " 
    216 "Cache-Einstellungen." 
     223msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 
     224msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-Einstellungen." 
    217225 
    218226#: include/vlc_config_cat.h:113 
     
    221229 
    222230#: include/vlc_config_cat.h:115 
    223 msgid "" 
    224 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " 
    225 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " 
    226 "you are doing." 
    227 msgstr "" 
    228 "Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der " 
    229 "Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man " 
    230 "sich nicht wirklich gut auskennt!" 
     231msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing." 
     232msgstr "Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man sich nicht wirklich gut auskennt!" 
    231233 
    232234#: include/vlc_config_cat.h:119 
     
    266268msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." 
    267269 
    268 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703 
     270#: include/vlc_config_cat.h:135 
     271#: src/libvlc-module.c:1703 
    269272#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40 
    270273#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    274277#: include/vlc_config_cat.h:137 
    275278msgid "" 
    276 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 
    277 "incoming streams.\n" 
    278 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 
    279 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 
    280 "RTSP).\n" 
    281 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 
    282 "duplicating...)." 
    283 msgstr "" 
    284 "Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder " 
    285 "eingehende Streams zu speichern.\n" 
    286 "Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-" 
    287 "Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert " 
    288 "oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 
    289 "Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen " 
    290 "(Transkodierungen, Duplizieren, ...)." 
     279"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" 
     280"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 
     281"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)." 
     282msgstr "" 
     283"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder eingehende Streams zu speichern.\n" 
     284"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 
     285"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen (Transkodierungen, Duplizieren, ...)." 
    291286 
    292287#: include/vlc_config_cat.h:145 
     
    300295#: include/vlc_config_cat.h:149 
    301296msgid "" 
    302 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 
    303 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 
    304 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 
     297"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 
    305298"You can also set default parameters for each muxer." 
    306299msgstr "" 
    307 "Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen " 
    308 "Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt " 
    309 "Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies " 
    310 "höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 
     300"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 
    311301"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen." 
    312302 
     
    317307#: include/vlc_config_cat.h:157 
    318308msgid "" 
    319 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 
    320 "setting allows you to always force a specific access output method. You " 
    321 "should probably not do that.\n" 
     309"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n" 
    322310"You can also set default parameters for each access output." 
    323311msgstr "" 
    324 "Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. " 
    325 "Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu " 
    326 "erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 
     312"Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 
    327313"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen." 
    328314 
     
    333319#: include/vlc_config_cat.h:164 
    334320msgid "" 
    335 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 
    336 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " 
    337 "not do that.\n" 
     321"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" 
    338322"You can also set default parameters for each packetizer." 
    339323msgstr "" 
    340 "Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, " 
    341 "bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer " 
    342 "einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht " 
    343 "tun.\n" 
     324"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 
    344325"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen." 
    345326 
     
    349330 
    350331#: include/vlc_config_cat.h:171 
    351 msgid "" 
    352 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 
    353 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 
    354 "for each sout stream module here." 
    355 msgstr "" 
    356 "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. " 
    357 "Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie " 
    358 "können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." 
    359  
    360 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119 
     332msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." 
     333msgstr "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." 
     334 
     335#: include/vlc_config_cat.h:176 
     336#: modules/services_discovery/sap.c:119 
    361337#: modules/services_discovery/sap.c:306 
    362338msgid "SAP" 
     
    364340 
    365341#: include/vlc_config_cat.h:178 
    366 msgid "" 
    367 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 
    368 "multicast UDP or RTP." 
    369 msgstr "" 
    370 "SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-" 
    371 "UDP oder RTP versendet werden." 
     342msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." 
     343msgstr "SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-UDP oder RTP versendet werden." 
    372344 
    373345#: include/vlc_config_cat.h:181 
     
    380352msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" 
    381353 
    382 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839 
    383 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62 
     354#: include/vlc_config_cat.h:186 
     355#: src/libvlc-module.c:1839 
     356#: src/playlist/engine.c:111 
     357#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 
    384358#: modules/demux/playlist/playlist.c:63 
    385359#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229 
    386 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564 
     360#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 
     361#: modules/gui/macosx/intf.m:564 
    387362#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 
    388363#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44 
     
    395370 
    396371#: include/vlc_config_cat.h:187 
    397 msgid "" 
    398 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 
    399 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 
    400 msgstr "" 
    401 "Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel " 
    402 "Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste " 
    403 "hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)." 
     372msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 
     373msgstr "Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)." 
    404374 
    405375#: include/vlc_config_cat.h:191 
     
    407377msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" 
    408378 
    409 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462 
     379#: include/vlc_config_cat.h:192 
     380#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 
    410381msgid "Services discovery" 
    411382msgstr "Diensterkennung" 
    412383 
    413384#: include/vlc_config_cat.h:193 
    414 msgid "" 
    415 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 
    416 "playlist." 
    417 msgstr "" 
    418 "Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur " 
    419 "Wiedergabeliste hinzufügen." 
    420  
    421 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662 
     385msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist." 
     386msgstr "Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen." 
     387 
     388#: include/vlc_config_cat.h:197 
     389#: src/libvlc-module.c:1662 
    422390#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    423391msgid "Advanced" 
     
    433401 
    434402#: include/vlc_config_cat.h:201 
    435 msgid "" 
    436 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " 
    437 "not change these settings." 
    438 msgstr "" 
    439 "Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie " 
    440 "sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun." 
     403msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings." 
     404msgstr "Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun." 
    441405 
    442406#: include/vlc_config_cat.h:204 
     
    448412msgstr "Andere erweiterte Einstellungen" 
    449413 
    450 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 
    451 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546 
     414#: include/vlc_config_cat.h:207 
     415#: modules/gui/macosx/open.m:164 
     416#: modules/gui/macosx/open.m:412 
     417#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 
    452418#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46 
    453419#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 
     
    457423#: include/vlc_config_cat.h:208 
    458424msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 
    459 msgstr "" 
    460 "Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur " 
    461 "Verfügung." 
     425msgstr "Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur Verfügung." 
    462426 
    463427#: include/vlc_config_cat.h:213 
     
    479443#: include/vlc_config_cat.h:222 
    480444msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 
    481 msgstr "" 
    482 "Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-" 
    483 "Module." 
     445msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-Module." 
    484446 
    485447#: include/vlc_config_cat.h:225 
     
    496458 
    497459#: include/vlc_config_cat.h:231 
    498 msgid "" 
    499 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 
    500 "example by setting the subtitles type or file name." 
    501 msgstr "" 
    502 "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, " 
    503 "z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen." 
     460msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." 
     461msgstr "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen." 
    504462 
    505463#: include/vlc_config_cat.h:238 
     
    514472msgid "" 
    515473"\n" 
    516 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " 
    517 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 
     474"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 
    518475msgstr "" 
    519476"\n" 
    520 "Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, " 
    521 "öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I " 
    522 "wx\" aus.\n" 
    523  
    524 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 
     477"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I wx\" aus.\n" 
     478 
     479#: include/vlc_intf_strings.h:33 
     480#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 
    525481msgid "Quick &Open File..." 
    526482msgstr "Einfaches Datei &öffnen..." 
     
    529485#, fuzzy 
    530486msgid "&Advanced Open..." 
    531 msgstr "Erweiterte Optionen..." 
     487msgstr "Erweitertes Öffnen..." 
    532488 
    533489#: include/vlc_intf_strings.h:35 
    534 #, fuzzy 
    535490msgid "Open &Directory..." 
    536 msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E
     491msgstr "Verze&ichnis öffnen...
    537492 
    538493#: include/vlc_intf_strings.h:37 
    539 #, fuzzy 
    540494msgid "Select one or more files to open" 
    541 msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird
    542  
    543 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663 
    544 #, fuzzy 
     495msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Öffnen
     496 
     497#: include/vlc_intf_strings.h:41 
     498#: modules/gui/macosx/intf.m:663 
    545499msgid "Media Information..." 
    546 msgstr "Meta-Information
     500msgstr "Medien-Information...
    547501 
    548502#: include/vlc_intf_strings.h:42 
    549 #, fuzzy 
    550503msgid "Codec Information..." 
    551 msgstr "Information" 
    552  
    553 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664 
     504msgstr "Codec Information..." 
     505 
     506#: include/vlc_intf_strings.h:43 
     507#: modules/gui/macosx/intf.m:664 
    554508msgid "Messages..." 
    555509msgstr "Meldungen..." 
    556510 
    557511#: include/vlc_intf_strings.h:44 
    558 #, fuzzy 
    559512msgid "Extended settings..." 
    560 msgstr "Encoder-Einstellungen
     513msgstr "Erweiterte Einstellungen...
    561514 
    562515#: include/vlc_intf_strings.h:45 
    563 #, fuzzy 
    564516msgid "Go to specific time..." 
    565 msgstr "Zu genauer Position springen
    566  
    567 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661 
    568 #, fuzzy 
     517msgstr "Zu genauer Position springen...
     518 
     519#: include/vlc_intf_strings.h:46 
     520#: modules/gui/macosx/intf.m:661 
    569521msgid "Bookmarks..." 
    570 msgstr "Lesezeichen
     522msgstr "Lesezeichen...
    571523 
    572524#: include/vlc_intf_strings.h:47 
    573 #, fuzzy 
    574525msgid "VLM Configuration..." 
    575 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei
     526msgstr "VLM-Konfigurationsdatei...
    576527 
    577528#: include/vlc_intf_strings.h:49 
     
    579530msgstr "Über VLC media player..." 
    580531 
    581 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 
    582 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557 
    583 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678 
    584 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577 
    585 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579 
    586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454 
    587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 
     532#: include/vlc_intf_strings.h:52 
     533#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 
     534#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 
     535#: modules/gui/macosx/intf.m:557 
     536#: modules/gui/macosx/intf.m:600 
     537#: modules/gui/macosx/intf.m:678 
     538#: modules/gui/macosx/intf.m:685 
     539#: modules/gui/macosx/intf.m:1577 
     540#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 
     541#: modules/gui/macosx/intf.m:1579 
     542#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 
     543#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 
     544#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 
     545#: modules/gui/pda/pda_interface.c:261 
    588546#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454 
    589 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482 
     547#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 
     548#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 
    590549#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486 
    591550#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
     
    594553#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 
    595554#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236 
    596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 
     555#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 
     556#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 
    597557msgid "Play" 
    598558msgstr "Wiedergabe" 
    599559 
    600560#: include/vlc_intf_strings.h:53 
    601 #, fuzzy 
    602561msgid "Fetch information" 
    603 msgstr "Meta-Information" 
    604  
    605 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455 
     562msgstr "Informationen abrufen" 
     563 
     564#: include/vlc_intf_strings.h:54 
     565#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 
    606566#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 
    607567#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 
     
    614574 
    615575#: include/vlc_intf_strings.h:55 
    616 #, fuzzy 
    617576msgid "Information..." 
    618 msgstr "Information
     577msgstr "Information...
    619578 
    620579#: include/vlc_intf_strings.h:56 
    621 #, fuzzy 
    622580msgid "Sort" 
    623 msgstr "S&ortieren" 
     581msgstr "Sortieren" 
    624582 
    625583#: include/vlc_intf_strings.h:57 
     
    629587 
    630588#: include/vlc_intf_strings.h:58 
    631 #, fuzzy 
    632589msgid "Stream..." 
    633 msgstr "Stream
     590msgstr "Stream...
    634591 
    635592#: include/vlc_intf_strings.h:59 
    636 #, fuzzy 
    637593msgid "Save..." 
    638 msgstr "D&atei sichern..." 
     594msgstr "Speichern..." 
    639595 
    640596#: include/vlc_intf_strings.h:60 
    641 #, fuzzy 
    642597msgid "Open Folder..." 
    643 msgstr "Datei öffnen..." 
    644  
    645 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094 
     598msgstr "Ordner öffnen..." 
     599 
     600#: include/vlc_intf_strings.h:64 
     601#: src/libvlc-module.c:1094 
    646602msgid "Repeat all" 
    647603msgstr "Alle wiederholen" 
     
    654610#: include/vlc_intf_strings.h:66 
    655611msgid "No repeat" 
    656 msgstr "" 
    657  
    658 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293 
    659 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606 
     612msgstr "Keine Wiederholung" 
     613 
     614#: include/vlc_intf_strings.h:68 
     615#: src/libvlc-module.c:1293 
     616#: modules/gui/macosx/controls.m:866 
     617#: modules/gui/macosx/intf.m:606 
    660618msgid "Random" 
    661619msgstr "Zufällig" 
     
    667625 
    668626#: include/vlc_intf_strings.h:71 
    669 #, fuzzy 
    670627msgid "Add to playlist" 
    671628msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" 
    672629 
    673630#: include/vlc_intf_strings.h:72 
    674 #, fuzzy 
    675631msgid "Add to media library" 
    676 msgstr "Medienbibliothek benutzen" 
     632msgstr "Zur Medienbibliothek hinzufügen" 
    677633 
    678634#: include/vlc_intf_strings.h:74 
    679 #, fuzzy 
    680635msgid "Add file..." 
    681 msgstr "Datei sichern..." 
     636msgstr "Datei hinzufügen..." 
    682637 
    683638#: include/vlc_intf_strings.h:75 
    684 #, fuzzy 
    685639msgid "Advanced open..." 
    686 msgstr "Erweiterte Optionen..." 
     640msgstr "Erweitertes Öffnen..." 
    687641 
    688642#: include/vlc_intf_strings.h:76 
    689 #, fuzzy 
    690643msgid "Add directory..." 
    691644msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." 
    692645 
    693646#: include/vlc_intf_strings.h:78 
    694 #, fuzzy 
    695647msgid "Save playlist to file..." 
    696 msgstr "Wiedergabeliste sichern..." 
     648msgstr "Wiedergabeliste in Datei speichern..." 
    697649 
    698650#: include/vlc_intf_strings.h:79 
    699 #, fuzzy 
    700651msgid "Load playlist file..." 
    701 msgstr "Wiedergabeliste sichern..." 
    702  
    703 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467 
     652msgstr "Wiedergabeliste öffnen..." 
     653 
     654#: include/vlc_intf_strings.h:81 
     655#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 
    704656#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 
    705657msgid "Search" 
     
    707659 
    708660#: include/vlc_intf_strings.h:82 
    709 #, fuzzy 
    710661msgid "Search filter" 
    711 msgstr "In Wiedergabeliste suchen
     662msgstr "Suchfilter
    712663 
    713664#: include/vlc_intf_strings.h:84 
     
    716667msgstr "Zusätzliche Fehlersuche" 
    717668 
     669# Erweiterte Optionen gibt es nicht mehr... 
    718670#: include/vlc_intf_strings.h:88 
    719671#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 
    720 msgid "" 
    721 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " 
    722 "them." 
    723 msgstr "" 
    724 "Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie " 
    725 "\"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen." 
    726  
    727 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83 
     672#, fuzzy 
     673msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them." 
     674msgstr "Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie \"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen." 
     675 
     676#: include/vlc_intf_strings.h:93 
     677#: modules/gui/macosx/extended.m:83 
    728678#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 
    729679msgid "Image clone" 
     
    735685msgstr "Eingabebilder (Feeds)" 
    736686 
    737 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 
     687#: include/vlc_intf_strings.h:96 
     688#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 
    738689#, fuzzy 
    739690msgid "Magnification" 
     
    741692 
    742693#: include/vlc_intf_strings.h:97 
    743 msgid "" 
    744 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " 
    745 "be magnified." 
    746 msgstr "" 
    747  
    748 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 
     694msgid "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should be magnified." 
     695msgstr "Bildbereich vergrößern. Sie können den zu vergrößernden Bildbereich festlegen." 
     696 
     697#: include/vlc_intf_strings.h:100 
     698#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 
    749699#, fuzzy 
    750700msgid "Waves" 
     
    768718#: include/vlc_intf_strings.h:107 
    769719msgid "Split the image to make an image wall" 
    770 msgstr "
     720msgstr "Bild zu einer Bildwand teilen
    771721 
    772722#: include/vlc_intf_strings.h:109 
     
    775725"The video gets split in parts that you must sort." 
    776726msgstr "" 
     727"Ein \"Puzzle\" mit dem Video erstellen.\n" 
     728"Das Video wird in Teile geteilt, die Sie dann sortieren müssen." 
    777729 
    778730#: include/vlc_intf_strings.h:112 
     731#, fuzzy 
    779732msgid "" 
    780733"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" 
    781734"Try changing the various settings for different effects" 
    782735msgstr "" 
     736"\"Kanntenerkennungs\"-Effekt.\n" 
     737"Drehen Sie an den Einstellungen um andere Effekte zu erzielen." 
    783738 
    784739#: include/vlc_intf_strings.h:115 
    785 msgid "" 
    786 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " 
    787 "white, except the parts that are of the color that you select in the " 
    788 "settings." 
    789 msgstr "" 
     740#, fuzzy 
     741msgid "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and white, except the parts that are of the color that you select in the settings." 
     742msgstr "\"Farberkennungs\"-Effekt. Alle Farben, außer den, von Ihnen in den Einstellungen festgelegten, werden durch Schwarz und Weiß ersetzt." 
    790743 
    791744#: include/vlc_intf_strings.h:119 
    792 msgid "" 
    793 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " 
    794 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</" 
    795 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a " 
    796 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a " 
    797 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki." 
    798 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media " 
    799 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the " 
    800 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:" 
    801 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document." 
    802 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " 
    803 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://" 
    804 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</" 
    805 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=" 
    806 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To " 
    807 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki." 
    808 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking " 
    809 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan." 
    810 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and " 
    811 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a " 
    812 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC " 
    813 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> " 
    814 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help " 
    815 "the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to " 
    816 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " 
    817 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</" 
    818 "b> VLC media player.</p></body></html>" 
    819 msgstr "" 
    820  
    821 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126 
     745msgid "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>" 
     746msgstr "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>Willkommen zur VLC media player Hilfe!</h2><h3>Dokumentation</h3><p>Die VLC Dokumentation ist auf VideoLANs <a href=\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a> zu finden.</p><p>Wenn Sie neu beim VLC media player sind, dann lesen sie bitte die Einführung <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>Wie Sie den Player benutzen, finden Sie im Dokument <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\".</p><p>Informationen zum Speichern, Konvertieren, Transkodieren, Enkodieren, Muxing und Streaming finden sich in der Dokumentation zum <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming</a>.</p><p>Wenn Sie mit den Begriffen noch nicht ganz zurecht kommen, konsultieren Sie bitte die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">Knowledge Base</a>.</p><p>Für die grundlegensten Tastenkürzel, gehen Sie auf die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">Hotkeys</a>-Seite.</p><h3>Hilfe</h3><p>Bevor Sie Fragen stellen, werfen Sie bitte einen Blick auf die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ)</a>.</p><p>Danach können Sie mit uns gerne im <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</a>, der <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">Mailingliste</a> oder unserem IRC-Channel (<a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> auf irc.freenode.net) Kontakt aufnehmen, um weitere Hilfestellungen zu erhalten bzw. auch zu geben.</p><h3>Zum Projekt beitragen</h3><p>Sie können dem VideoLAN-Projekt helfen, indem Sie etwas Zeit für Hilfe in der VideoLAN Community aufwenden, Skins entwerfen, die Dokumentation übersetzen, Testen und natürlich Programmieren. Sie können uns auch mit Spenden (sei es Geld oder etwas zum \"Anfassen\") unterstützen. Und natürlich, können Sie den VLC media player auch einfach <b>bekannt machen</b>.</p></body></html>" 
     747 
     748#: include/vlc_meta.h:167 
     749#: modules/gui/macosx/playlist.m:1126 
    822750msgid "Meta-information" 
    823751msgstr "Meta-Information" 
     
    831759msgstr "Codec-Beschreibung" 
    832760 
    833 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 
     761#: src/audio_output/filters.c:151 
     762#: src/audio_output/filters.c:198 
    834763#: src/audio_output/filters.c:221 
    835764#, fuzzy 
     
    837766msgstr "Audiofilter" 
    838767 
    839 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199 
     768#: src/audio_output/filters.c:152 
     769#: src/audio_output/filters.c:199 
    840770#: src/audio_output/filters.c:222 
    841771#, c-format 
    842772msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." 
    843 msgstr "" 
    844  
    845 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137 
    846 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542 
    847 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 
     773msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%d) wurde erreicht." 
     774 
     775#: src/audio_output/input.c:91 
     776#: src/audio_output/input.c:137 
     777#: src/input/es_out.c:443 
     778#: src/libvlc-module.c:542 
     779#: src/video_output/video_output.c:413 
     780#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 
    848781msgid "Disable" 
    849782msgstr "Deaktivieren" 
    850783 
    851 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127 
     784#: src/audio_output/input.c:93 
     785#: modules/visualization/visual/visual.c:127 
    852786msgid "Spectrometer" 
    853787msgstr "Spektrometer" 
     
    861795msgstr "Spektrum" 
    862796 
    863 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68 
    864 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 
     797#: src/audio_output/input.c:134 
     798#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 
     799#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 
     800#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 
    865801#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 
    866802msgid "Equalizer" 
    867803msgstr "Equalizer" 
    868804 
    869 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272 
    870 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 
     805#: src/audio_output/input.c:156 
     806#: src/libvlc-module.c:272 
     807#: modules/gui/macosx/extended.m:71 
     808#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 
    871809msgid "Audio filters" 
    872810msgstr "Audiofilter" 
    873811 
    874812#: src/audio_output/input.c:178 
    875 #, fuzzy 
    876813msgid "Replay gain" 
    877 msgstr "Verstärkungstyp erneut wiedergeben" 
    878  
    879 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125 
    880 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625 
     814msgstr "Verstärkungstyp" 
     815 
     816#: src/audio_output/output.c:98 
     817#: src/audio_output/output.c:125 
     818#: modules/access/vcdx/info.c:118 
     819#: modules/gui/macosx/intf.m:625 
    881820#: modules/gui/macosx/intf.m:626 
    882821msgid "Audio Channels" 
    883822msgstr "Audiokanäle" 
    884823 
    885 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 
    886 #: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87 
    887 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219 
    888 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201 
    889 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179 
    890 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417 
     824#: src/audio_output/output.c:101 
     825#: src/audio_output/output.c:136 
     826#: modules/access/v4l.c:124 
     827#: modules/access/v4l2.c:87 
     828#: modules/audio_output/alsa.c:188 
     829#: modules/audio_output/alsa.c:219 
     830#: modules/audio_output/directx.c:462 
     831#: modules/audio_output/oss.c:201 
     832#: modules/audio_output/portaudio.c:406 
     833#: modules/audio_output/sdl.c:179 
     834#: modules/audio_output/sdl.c:196 
     835#: modules/audio_output/waveout.c:417 
    891836#: modules/codec/twolame.c:66 
    892837msgid "Stereo" 
    893838msgstr "Stereo" 
    894839 
    895 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 
    896 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 
    897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 
    898 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 
    899 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163 
     840#: src/audio_output/output.c:103 
     841#: src/audio_output/output.c:139 
     842#: src/libvlc-module.c:357 
     843#: src/libvlc-module.c:400 
     844#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 
     845#: modules/codec/dvbsub.c:70 
     846#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 
     847#: modules/codec/zvbi.c:94 
     848#: modules/control/gestures.c:87 
     849#: modules/gui/fbosd.c:163 
    900850#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 
    901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95 
    902 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170 
    903 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162 
     851#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 
     852#: modules/video_filter/logo.c:95 
     853#: modules/video_filter/marq.c:124 
     854#: modules/video_filter/mosaic.c:170 
     855#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 
     856#: modules/video_filter/rss.c:162 
    904857msgid "Left" 
    905858msgstr "Links" 
    906859 
    907 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141 
    908 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 
    909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 
    910 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 
    911 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163 
    912 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124 
    913 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80 
     860#: src/audio_output/output.c:105 
     861#: src/audio_output/output.c:141 
     862#: src/libvlc-module.c:357 
     863#: src/libvlc-module.c:400 
     864#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 
     865#: modules/codec/dvbsub.c:70 
     866#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 
     867#: modules/codec/zvbi.c:94 
     868#: modules/control/gestures.c:87 
     869#: modules/gui/fbosd.c:163 
     870#: modules/video_filter/logo.c:95 
     871#: modules/video_filter/marq.c:124 
     872#: modules/video_filter/mosaic.c:170 
     873#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 
    914874#: modules/video_filter/rss.c:162 
    915875msgid "Right" 
     
    924884msgstr "Stereo-Kanäle umkehren" 
    925885 
    926 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125 
     886#: src/control/media_list.c:187 
     887#: src/playlist/engine.c:125 
    927888#: src/playlist/loadsave.c:149 
    928889msgid "Media Library" 
     
    944905msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" 
    945906 
    946 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 
     907#: src/extras/getopt.c:681 
     908#: src/extras/getopt.c:854 
    947909#, c-format 
    948910msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 
     
    969931msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" 
    970932 
    971 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 
     933#: src/extras/getopt.c:773 
     934#: src/extras/getopt.c:903 
    972935#, c-format 
    973936msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 
     
    990953 
    991954#: src/input/decoder.c:106 
    992 #, fuzzy 
    993955msgid "No suitable decoder module" 
    994 msgstr "Tarkin Dekodermodul" 
     956msgstr "Kein passendes Dekodierungsmodul" 
    995957 
    996958#: src/input/decoder.c:107 
    997959#, c-format 
    998 msgid "" 
    999 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " 
    1000 "there is no way for you to fix this." 
    1001 msgstr "" 
    1002  
    1003 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372 
    1004 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223 
    1005 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 
    1006 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363 
     960msgid "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately there is no way for you to fix this." 
     961msgstr "VLC unterstützt das Audio- oder Videoformat \"%4.4s\" nicht. Leider können Sie daran nichts ändern." 
     962 
     963#: src/input/decoder.c:158 
     964#: src/input/decoder.c:170 
     965#: src/input/decoder.c:372 
     966#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 
     967#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223 
     968#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 
     969#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 
     970#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 
     971#: modules/stream_out/es.c:363 
    1007972#: modules/stream_out/es.c:377 
    1008 #, fuzzy 
    1009973msgid "Streaming / Tran