Changeset 0124c9a3391e9faf03ba7919004b2cc25635bbeb
- Timestamp:
- 06/06/07 00:14:58
(1 year ago)
- Author:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
- git-committer:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1181081698 +0000
- git-parent:
[ce29304981513f3e72d4fcfac9cae237313d08fd]
- git-author:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1181081698 +0000
- Message:
Arabic l10n update by Fouzia Bouria
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r1dcd31c |
r0124c9a |
|
| 1 | | # Arabic translation for vlc |
|---|
| 2 | 1 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 |
|---|
| 3 | 2 | # This file is distributed under the same license as the vlc package. |
|---|
| … | … | |
| 8 | 7 | "Project-Id-Version: vlc\n" |
|---|
| 9 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n" |
|---|
| 11 | | "PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:25+0100\n" |
|---|
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-06-05 22:22+0100\n" |
|---|
| | 10 | "PO-Revision-Date: 2007-06-05 09:31+0100\n" |
|---|
| 12 | 11 | "Last-Translator: bourai <bouraifouzia@hotmail.com>\n" |
|---|
| 13 | 12 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
|---|
| … | … | |
| 38 | 37 | |
|---|
| 39 | 38 | #: include/vlc_config_cat.h:44 |
|---|
| 40 | | #, fuzzy |
|---|
| 41 | 39 | msgid "Settings for VLC's interfaces" |
|---|
| 42 | | msgstr "إعدادات لوصلات VLC" |
|---|
| | 40 | msgstr "إعدادات الواجهات" |
|---|
| 43 | 41 | |
|---|
| 44 | 42 | #: include/vlc_config_cat.h:46 |
|---|
| … | … | |
| 68 | 66 | msgstr "اعدادات المفاتيح الساخنة" |
|---|
| 69 | 67 | |
|---|
| 70 | | #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789 |
|---|
| | 68 | #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1780 |
|---|
| 71 | 69 | #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 |
|---|
| 72 | 70 | #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588 |
|---|
| … | … | |
| 97 | 95 | #: include/vlc_config_cat.h:66 |
|---|
| 98 | 96 | msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." |
|---|
| 99 | | msgstr "" |
|---|
| | 97 | msgstr "مرشحات السمعي التي تستعمل في علاج التدفق السمعي." |
|---|
| 100 | 98 | |
|---|
| 101 | 99 | #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 |
|---|
| … | … | |
| 128 | 126 | msgstr "وضعيات الصوت المختلفة" |
|---|
| 129 | 127 | |
|---|
| 130 | | #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817 |
|---|
| | 128 | #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1808 |
|---|
| 131 | 129 | #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69 |
|---|
| 132 | 130 | #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 |
|---|
| … | … | |
| 156 | 154 | #: include/vlc_config_cat.h:91 |
|---|
| 157 | 155 | msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." |
|---|
| 158 | | msgstr "" |
|---|
| | 156 | msgstr "مرشحات الفديو التي تستعمل في علاج التدفق الفديو " |
|---|
| 159 | 157 | |
|---|
| 160 | 158 | #: include/vlc_config_cat.h:93 |
|---|
| … | … | |
| 224 | 222 | #: include/vlc_config_cat.h:126 |
|---|
| 225 | 223 | msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." |
|---|
| 226 | | msgstr "" |
|---|
| | 224 | msgstr "إعدادات لكاشفي الرموز و مُرمّزات السمعي." |
|---|
| 227 | 225 | |
|---|
| 228 | 226 | #: include/vlc_config_cat.h:128 |
|---|
| … | … | |
| 297 | 295 | #: include/vlc_config_cat.h:170 |
|---|
| 298 | 296 | msgid "Sout stream" |
|---|
| 299 | | msgstr "" |
|---|
| | 297 | msgstr "تدفق الخروج " |
|---|
| 300 | 298 | |
|---|
| 301 | 299 | #: include/vlc_config_cat.h:171 |
|---|
| … | … | |
| 308 | 306 | #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120 |
|---|
| 309 | 307 | msgid "SAP" |
|---|
| 310 | | msgstr "" |
|---|
| | 308 | msgstr "SAP" |
|---|
| 311 | 309 | |
|---|
| 312 | 310 | #: include/vlc_config_cat.h:178 |
|---|
| … | … | |
| 332 | 330 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 |
|---|
| 333 | 331 | #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 |
|---|
| 334 | | #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261 |
|---|
| | 332 | #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:262 |
|---|
| 335 | 333 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 |
|---|
| 336 | 334 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 |
|---|
| … | … | |
| 400 | 398 | #: include/vlc_config_cat.h:213 |
|---|
| 401 | 399 | msgid "Chroma modules settings" |
|---|
| 402 | | msgstr "" |
|---|
| | 400 | msgstr "إعدادات وحدات Chroma" |
|---|
| 403 | 401 | |
|---|
| 404 | 402 | #: include/vlc_config_cat.h:214 |
|---|
| … | … | |
| 420 | 418 | #: include/vlc_config_cat.h:225 |
|---|
| 421 | 419 | msgid "Dialog providers settings" |
|---|
| 422 | | msgstr "" |
|---|
| | 420 | msgstr "إعدادات مقدمي الحوار" |
|---|
| 423 | 421 | |
|---|
| 424 | 422 | #: include/vlc_config_cat.h:227 |
|---|
| … | … | |
| 516 | 514 | #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450 |
|---|
| 517 | 515 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 |
|---|
| 518 | | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434 |
|---|
| 519 | | #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437 |
|---|
| | 516 | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:435 |
|---|
| | 517 | #: modules/gui/qt4/menus.cpp:438 |
|---|
| 520 | 518 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 |
|---|
| 521 | 519 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 |
|---|
| … | … | |
| 548 | 546 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599 |
|---|
| 549 | 547 | msgid "Add node" |
|---|
| 550 | | msgstr "" |
|---|
| | 548 | msgstr "إضافة فرع" |
|---|
| 551 | 549 | |
|---|
| 552 | 550 | #: include/vlc_intf_strings.h:58 |
|---|
| … | … | |
| 571 | 569 | #: include/vlc_intf_strings.h:65 |
|---|
| 572 | 570 | msgid "No repeat" |
|---|
| 573 | | msgstr "" |
|---|
| | 571 | msgstr "لا إعادة" |
|---|
| 574 | 572 | |
|---|
| 575 | 573 | #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166 |
|---|
| … | … | |
| 590 | 588 | #: include/vlc_intf_strings.h:71 |
|---|
| 591 | 589 | msgid "Add to media library" |
|---|
| 592 | | msgstr "" |
|---|
| | 590 | msgstr "يضاف إلى مكتبة الوسائط" |
|---|
| 593 | 591 | |
|---|
| 594 | 592 | #: include/vlc_intf_strings.h:73 |
|---|
| … | … | |
| 629 | 627 | #: include/vlc_intf_strings.h:83 |
|---|
| 630 | 628 | msgid "Additional sources" |
|---|
| 631 | | msgstr "" |
|---|
| | 629 | msgstr "مصادر اضافية " |
|---|
| 632 | 630 | |
|---|
| 633 | 631 | #: include/vlc_intf_strings.h:87 |
|---|
| … | … | |
| 735 | 733 | #: include/vlc_meta.h:38 |
|---|
| 736 | 734 | msgid "Track number/position in set" |
|---|
| 737 | | msgstr "" |
|---|
| | 735 | msgstr "رقم المسار" |
|---|
| 738 | 736 | |
|---|
| 739 | 737 | #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 |
|---|
| … | … | |
| 760 | 758 | msgstr "ملقم انترنت" |
|---|
| 761 | 759 | |
|---|
| 762 | | #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106 |
|---|
| | 760 | #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1772 src/libvlc-module.c:106 |
|---|
| 763 | 761 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 |
|---|
| 764 | 762 | #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137 |
|---|
| … | … | |
| 776 | 774 | #: include/vlc_meta.h:47 |
|---|
| 777 | 775 | msgid "Encoded by" |
|---|
| 778 | | msgstr "" |
|---|
| | 776 | msgstr "مشفر من " |
|---|
| 779 | 777 | |
|---|
| 780 | 778 | #: include/vlc_meta.h:49 |
|---|
| … | … | |
| 947 | 945 | msgstr "مفضلة %i" |
|---|
| 948 | 946 | |
|---|
| 949 | | #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138 |
|---|
| | 947 | #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148 |
|---|
| 950 | 948 | #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 |
|---|
| 951 | 949 | #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 |
|---|
| … | … | |
| 955 | 953 | msgstr "" |
|---|
| 956 | 954 | |
|---|
| 957 | | #: src/input/decoder.c:127 |
|---|
| | 955 | #: src/input/decoder.c:137 |
|---|
| 958 | 956 | msgid "VLC could not open the packetizer module." |
|---|
| 959 | 957 | msgstr "" |
|---|
| 960 | 958 | |
|---|
| 961 | | #: src/input/decoder.c:139 |
|---|
| | 959 | #: src/input/decoder.c:149 |
|---|
| 962 | 960 | msgid "VLC could not open the decoder module." |
|---|
| 963 | 961 | msgstr "" |
|---|
| 964 | 962 | |
|---|
| 965 | | #: src/input/decoder.c:149 |
|---|
| | 963 | #: src/input/decoder.c:159 |
|---|
| 966 | 964 | msgid "No suitable decoder module for format" |
|---|
| 967 | 965 | msgstr "" |
|---|
| 968 | 966 | |
|---|
| 969 | | #: src/input/decoder.c:150 |
|---|
| | 967 | #: src/input/decoder.c:160 |
|---|
| 970 | 968 | #, c-format |
|---|
| 971 | 969 | msgid "" |
|---|
| … | … | |
| 981 | 979 | msgstr "مقطع %i" |
|---|
| 982 | 980 | |
|---|
| 983 | | #: src/input/es_out.c:585 |
|---|
| | 981 | #: src/input/es_out.c:587 |
|---|
| 984 | 982 | #, c-format |
|---|
| 985 | 983 | msgid "%s [%s %d]" |
|---|
| 986 | 984 | msgstr "" |
|---|
| 987 | 985 | |
|---|
| 988 | | #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128 |
|---|
| | 986 | #: src/input/es_out.c:587 src/input/es_out.c:589 src/input/var.c:128 |
|---|
| 989 | 987 | #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581 |
|---|
| 990 | 988 | #: modules/gui/macosx/intf.m:582 |
|---|
| … | … | |
| 992 | 990 | msgstr "برنامج" |
|---|
| 993 | 991 | |
|---|
| 994 | | #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330 |
|---|
| | 992 | #: src/input/es_out.c:1767 modules/codec/faad.c:330 |
|---|
| 995 | 993 | #, c-format |
|---|
| 996 | 994 | msgid "Stream %d" |
|---|
| 997 | 995 | msgstr "تيار %d" |
|---|
| 998 | 996 | |
|---|
| 999 | | #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425 |
|---|
| | 997 | #: src/input/es_out.c:1769 modules/gui/macosx/wizard.m:425 |
|---|
| 1000 | 998 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 |
|---|
| 1001 | 999 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 |
|---|
| … | … | |
| 1003 | 1001 | msgstr "كوديك" |
|---|
| 1004 | 1002 | |
|---|
| 1005 | | #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844 |
|---|
| | 1003 | #: src/input/es_out.c:1780 src/input/es_out.c:1808 src/input/es_out.c:1835 |
|---|
| 1006 | 1004 | #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193 |
|---|
| 1007 | 1005 | msgid "Type" |
|---|
| 1008 | 1006 | msgstr "نوع" |
|---|
| 1009 | 1007 | |
|---|
| 1010 | | #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334 |
|---|
| | 1008 | #: src/input/es_out.c:1783 modules/codec/faad.c:334 |
|---|
| 1011 | 1009 | #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496 |
|---|
| 1012 | 1010 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 |
|---|
| … | … | |
| 1014 | 1012 | msgstr "القنوات" |
|---|
| 1015 | 1013 | |
|---|
| 1016 | | #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336 |
|---|
| | 1014 | #: src/input/es_out.c:1788 modules/codec/faad.c:336 |
|---|
| 1017 | 1015 | msgid "Sample rate" |
|---|
| 1018 | 1016 | msgstr " نسبة نموذجية" |
|---|
| 1019 | 1017 | |
|---|
| 1020 | | #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336 |
|---|
| | 1018 | #: src/input/es_out.c:1789 modules/codec/faad.c:336 |
|---|
| 1021 | 1019 | #, c-format |
|---|
| 1022 | 1020 | msgid "%d Hz" |
|---|
| 1023 | | msgstr "" |
|---|
| 1024 | | |
|---|
| 1025 | | #: src/input/es_out.c:1804 |
|---|
| | 1021 | msgstr "%d Hz" |
|---|
| | 1022 | |
|---|
| | 1023 | #: src/input/es_out.c:1795 |
|---|
| 1026 | 1024 | msgid "Bits per sample" |
|---|
| 1027 | | msgstr "" |
|---|
| 1028 | | |
|---|
| 1029 | | #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87 |
|---|
| 1030 | | #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553 |
|---|
| | 1025 | msgstr "بِت لكلّ عيّنة " |
|---|
| | 1026 | |
|---|
| | 1027 | #: src/input/es_out.c:1800 modules/access_output/shout.c:87 |
|---|
| | 1028 | #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:554 |
|---|
| 1031 | 1029 | msgid "Bitrate" |
|---|
| 1032 | | msgstr "" |
|---|
| 1033 | | |
|---|
| 1034 | | #: src/input/es_out.c:1810 |
|---|
| | 1030 | msgstr "معدل البت" |
|---|
| | 1031 | |
|---|
| | 1032 | #: src/input/es_out.c:1801 |
|---|
| 1035 | 1033 | #, c-format |
|---|
| 1036 | 1034 | msgid "%d kb/s" |
|---|
| 1037 | | msgstr "" |
|---|
| 1038 | | |
|---|
| 1039 | | #: src/input/es_out.c:1821 |
|---|
| | 1035 | msgstr "%d Hz" |
|---|
| | 1036 | |
|---|
| | 1037 | #: src/input/es_out.c:1812 |
|---|
| 1040 | 1038 | msgid "Resolution" |
|---|
| 1041 | 1039 | msgstr "دقة الشاشة" |
|---|
| 1042 | 1040 | |
|---|
| 1043 | | #: src/input/es_out.c:1827 |
|---|
| | 1041 | #: src/input/es_out.c:1818 |
|---|
| 1044 | 1042 | msgid "Display resolution" |
|---|
| 1045 | 1043 | msgstr "دقة العرض" |
|---|
| 1046 | 1044 | |
|---|
| 1047 | | #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40 |
|---|
| | 1045 | #: src/input/es_out.c:1828 modules/access/screen/screen.c:40 |
|---|
| 1048 | 1046 | msgid "Frame rate" |
|---|
| 1049 | | msgstr "" |
|---|
| 1050 | | |
|---|
| 1051 | | #: src/input/es_out.c:1844 |
|---|
| | 1047 | msgstr "تدفق الصور" |
|---|
| | 1048 | |
|---|
| | 1049 | #: src/input/es_out.c:1835 |
|---|
| 1052 | 1050 | msgid "Subtitle" |
|---|
| 1053 | 1051 | msgstr "الترجمة" |
|---|
| 1054 | 1052 | |
|---|
| 1055 | | #: src/input/input.c:2214 |
|---|
| | 1053 | #: src/input/input.c:2199 |
|---|
| 1056 | 1054 | msgid "Your input can't be opened" |
|---|
| 1057 | 1055 | msgstr "" |
|---|
| 1058 | 1056 | |
|---|
| 1059 | | #: src/input/input.c:2215 |
|---|
| | 1057 | #: src/input/input.c:2200 |
|---|
| 1060 | 1058 | #, c-format |
|---|
| 1061 | 1059 | msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." |
|---|
| 1062 | 1060 | msgstr "" |
|---|
| 1063 | 1061 | |
|---|
| 1064 | | #: src/input/input.c:2310 |
|---|
| | 1062 | #: src/input/input.c:2295 |
|---|
| 1065 | 1063 | msgid "Can't recognize the input's format" |
|---|
| 1066 | 1064 | msgstr "" |
|---|
| 1067 | 1065 | |
|---|
| 1068 | | #: src/input/input.c:2311 |
|---|
| | 1066 | #: src/input/input.c:2296 |
|---|
| 1069 | 1067 | #, c-format |
|---|
| 1070 | 1068 | msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." |
|---|
| … | … | |
| 1139 | 1137 | #, c-format |
|---|
| 1140 | 1138 | msgid "Media: %s" |
|---|
| 1141 | | msgstr "" |
|---|
| | 1139 | msgstr "وسائط: %s" |
|---|
| 1142 | 1140 | |
|---|
| 1143 | 1141 | #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 |
|---|
| … | … | |
| 1154 | 1152 | #: src/interface/interaction.c:361 |
|---|
| 1155 | 1153 | msgid "Ok" |
|---|
| 1156 | | msgstr "" |
|---|
| | 1154 | msgstr "موافق" |
|---|
| 1157 | 1155 | |
|---|
| 1158 | 1156 | #: src/interface/interface.c:320 |
|---|
| … | … | |
| 1177 | 1175 | #: src/interface/interface.c:359 |
|---|
| 1178 | 1176 | msgid "Debug logging" |
|---|
| 1179 | | msgstr "" |
|---|
| | 1177 | msgstr "تسجيل الرسائل" |
|---|
| 1180 | 1178 | |
|---|
| 1181 | 1179 | #: src/interface/interface.c:362 |
|---|
| 1182 | 1180 | msgid "Mouse Gestures" |
|---|
| 1183 | | msgstr "" |
|---|
| | 1181 | msgstr "حركة الفأرة" |
|---|
| 1184 | 1182 | |
|---|
| 1185 | 1183 | #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716 |
|---|
| … | … | |
| 1285 | 1283 | #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146 |
|---|
| 1286 | 1284 | msgid "Persian" |
|---|
| 1287 | | msgstr "" |
|---|
| | 1285 | msgstr "فارسي" |
|---|
| 1288 | 1286 | |
|---|
| 1289 | 1287 | #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 |
|---|
| … | … | |
| 1298 | 1296 | #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88 |
|---|
| 1299 | 1297 | msgid "Hebrew" |
|---|
| 1300 | | msgstr "" |
|---|
| | 1298 | msgstr "عبري" |
|---|
| 1301 | 1299 | |
|---|
| 1302 | 1300 | #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92 |
|---|
| 1303 | 1301 | msgid "Hungarian" |
|---|
| 1304 | | msgstr "" |
|---|
| | 1302 | msgstr "هنغاري " |
|---|
| 1305 | 1303 | |
|---|
| 1306 | 1304 | #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99 |
|---|
| … | … | |
| 1322 | 1320 | #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125 |
|---|
| 1323 | 1321 | msgid "Malay" |
|---|
| 1324 | | msgstr "" |
|---|
| | 1322 | msgstr "ملايي" |
|---|
| 1325 | 1323 | |
|---|
| 1326 | 1324 | #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69 |
|---|
| … | … | |
| 1346 | 1344 | #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 |
|---|
| 1347 | 1345 | msgid "Slovak" |
|---|
| 1348 | | msgstr "" |
|---|
| | 1346 | msgstr "سلوفاكي" |
|---|
| 1349 | 1347 | |
|---|
| 1350 | 1348 | #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163 |
|---|
| … | … | |
| 1354 | 1352 | #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175 |
|---|
| 1355 | 1353 | msgid "Swedish" |
|---|
| 1356 | | msgstr "" |
|---|
| | 1354 | msgstr "سويدي " |
|---|
| 1357 | 1355 | |
|---|
| 1358 | 1356 | #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188 |
|---|
| … | … | |
| 1399 | 1397 | #: src/libvlc-module.c:91 |
|---|
| 1400 | 1398 | msgid "You can select control interfaces for VLC." |
|---|
| 1401 | | msgstr "" |
|---|
| | 1399 | msgstr " VLC واجهة التحكم ل " |
|---|
| 1402 | 1400 | |
|---|
| 1403 | 1401 | #: src/libvlc-module.c:93 |
|---|
| 1404 | 1402 | msgid "Verbosity (0,1,2)" |
|---|
| 1405 | | msgstr "" |
|---|
| | 1403 | msgstr "(الإسهاب(0,1,2 " |
|---|
| 1406 | 1404 | |
|---|
| 1407 | 1405 | #: src/libvlc-module.c:95 |
|---|
| … | … | |
| 1456 | 1454 | #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69 |
|---|
| 1457 | 1455 | msgid "Show interface with mouse" |
|---|
| 1458 | | msgstr "" |
|---|
| | 1456 | msgstr "إعرض الواجهة بإستعمال الفأرة" |
|---|
| 1459 | 1457 | |
|---|
| 1460 | 1458 | #: src/libvlc-module.c:124 |
|---|
| … | … | |
| 1506 | 1504 | #: src/libvlc-module.c:156 |
|---|
| 1507 | 1505 | msgid "Force mono audio" |
|---|
| 1508 | | msgstr "" |
|---|
| | 1506 | msgstr "أجبر الخرْج السمعي" |
|---|
| 1509 | 1507 | |
|---|
| 1510 | 1508 | #: src/libvlc-module.c:157 |
|---|
| … | … | |
| 1523 | 1521 | #: src/libvlc-module.c:164 |
|---|
| 1524 | 1522 | msgid "Audio output saved volume" |
|---|
| 1525 | | msgstr "" |
|---|
| | 1523 | msgstr "الشدة المنقذة للخرج السمعي" |
|---|
| 1526 | 1524 | |
|---|
| 1527 | 1525 | #: src/libvlc-module.c:166 |
|---|
| … | … | |
| 1533 | 1531 | #: src/libvlc-module.c:169 |
|---|
| 1534 | 1532 | msgid "Audio output volume step" |
|---|
| 1535 | | msgstr "" |
|---|
| | 1533 | msgstr "لا تعديل لشدة صوت" |
|---|
| 1536 | 1534 | |
|---|
| 1537 | 1535 | #: src/libvlc-module.c:171 |
|---|
| … | … | |
| 1543 | 1541 | #: src/libvlc-module.c:174 |
|---|
| 1544 | 1542 | msgid "Audio output frequency (Hz)" |
|---|
| 1545 | | msgstr "" |
|---|
| | 1543 | msgstr "تردد الخرج السمعي (Hz)" |
|---|
| 1546 | 1544 | |
|---|
| 1547 | 1545 | #: src/libvlc-module.c:176 |
|---|
| … | … | |
| 1553 | 1551 | #: src/libvlc-module.c:180 |
|---|
| 1554 | 1552 | msgid "High quality audio resampling" |
|---|
| 1555 | | msgstr "" |
|---|
| | 1553 | msgstr "إعادة أخذ العينات ذو جودة عالية" |
|---|
| 1556 | 1554 | |
|---|
| 1557 | 1555 | #: src/libvlc-module.c:182 |
|---|
| … | … | |
| 1574 | 1572 | #: src/libvlc-module.c:192 |
|---|
| 1575 | 1573 | msgid "Audio output channels mode" |
|---|
| 1576 | | msgstr "" |
|---|
| | 1574 | msgstr "نمط قنوات الخرج السمعي" |
|---|
| 1577 | 1575 | |
|---|
| 1578 | 1576 | #: src/libvlc-module.c:194 |
|---|
| … | … | |
| 1585 | 1583 | #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76 |
|---|
| 1586 | 1584 | msgid "Use S/PDIF when available" |
|---|
| 1587 | | msgstr "" |
|---|
| | 1585 | msgstr "إستعمل S/PDIF عندما تتاح" |
|---|
| 1588 | 1586 | |
|---|
| 1589 | 1587 | #: src/libvlc-module.c:200 |
|---|
| … | … | |
| 1619 | 1617 | #: src/libvlc-module.c:219 |
|---|
| 1620 | 1618 | msgid "Audio visualizations " |
|---|
| 1621 | | msgstr "" |
|---|
| | 1619 | msgstr "مشاهدة السمعي" |
|---|
| 1622 | 1620 | |
|---|
| 1623 | 1621 | #: src/libvlc-module.c:221 |
|---|
| … | … | |
| 1636 | 1634 | #: src/libvlc-module.c:235 |
|---|
| 1637 | 1635 | msgid "Video output module" |
|---|
| 1638 | | msgstr "" |
|---|
| | 1636 | msgstr "وحدة إخراج الفديو" |
|---|
| 1639 | 1637 | |
|---|
| 1640 | 1638 | #: src/libvlc-module.c:237 |
|---|
| … | … | |
| 1681 | 1679 | #: src/libvlc-module.c:255 |
|---|
| 1682 | 1680 | msgid "Video X coordinate" |
|---|
| 1683 | | msgstr "" |
|---|
| | 1681 | msgstr "الموقع X للفديو" |
|---|
| 1684 | 1682 | |
|---|
| 1685 | 1683 | #: src/libvlc-module.c:257 |
|---|
| … | … | |
| 1691 | 1689 | #: src/libvlc-module.c:260 |
|---|
| 1692 | 1690 | msgid "Video Y coordinate" |
|---|
| 1693 | | msgstr "" |
|---|
| | 1691 | msgstr "الموقع Y للفديو" |
|---|
| 1694 | 1692 | |
|---|
| 1695 | 1693 | #: src/libvlc-module.c:262 |
|---|
| … | … | |
| 1805 | 1803 | #: src/libvlc-module.c:295 |
|---|
| 1806 | 1804 | msgid "Start video in fullscreen mode" |
|---|
| 1807 | | msgstr "" |
|---|
| | 1805 | msgstr "إبدء بنمط الشاشة الكاملة " |
|---|
| 1808 | 1806 | |
|---|
| 1809 | 1807 | #: src/libvlc-module.c:297 |
|---|
| … | … | |
| 1878 | 1876 | #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332 |
|---|
| 1879 | 1877 | msgid "Video snapshot file prefix" |
|---|
| 1880 | | msgstr "" |
|---|
| | 1878 | msgstr "بادِئَة إلتقطات الشاشة" |
|---|
| 1881 | 1879 | |
|---|
| 1882 | 1880 | #: src/libvlc-module.c:334 |
|---|
| … | … | |
| 1890 | 1888 | #: src/libvlc-module.c:338 |
|---|
| 1891 | 1889 | msgid "Display video snapshot preview" |
|---|
| 1892 | | msgstr "" |
|---|
| | 1890 | msgstr "المشاهدة المسبقة للإلتقاط" |
|---|
| 1893 | 1891 | |
|---|
| 1894 | 1892 | #: src/libvlc-module.c:340 |
|---|
| 1895 | 1893 | msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." |
|---|
| 1896 | | msgstr "" |
|---|
| | 1894 | msgstr "إعرض مشاهدة مسبقة لإلتقاط الشاشة على الفديو." |
|---|
| 1897 | 1895 | |
|---|
| 1898 | 1896 | #: src/libvlc-module.c:342 |
|---|
| … | … | |
| 1981 | 1979 | #: src/libvlc-module.c:389 |
|---|
| 1982 | 1980 | msgid "Drop late frames" |
|---|
| 1983 | | msgstr "" |
|---|
| | 1981 | msgstr "إزالة الإطارات" |
|---|
| 1984 | 1982 | |
|---|
| 1985 | 1983 | #: src/libvlc-module.c:391 |
|---|
| … | … | |
| 1991 | 1989 | #: src/libvlc-module.c:394 |
|---|
| 1992 | 1990 | msgid "Quiet synchro" |
|---|
| 1993 | | msgstr "" |
|---|
| | 1991 | msgstr "تزامن هادئ" |
|---|
| 1994 | 1992 | |
|---|
| 1995 | 1993 | #: src/libvlc-module.c:396 |
|---|
| … | … | |
| 2014 | 2012 | #: src/libvlc-module.c:413 |
|---|
| 2015 | 2013 | msgid "Clock reference average counter" |
|---|
| 2016 | | msgstr "" |
|---|
| | 2014 | msgstr "العداد المتوسط المرجعي للساعة" |
|---|
| 2017 | 2015 | |
|---|
| 2018 | 2016 | #: src/libvlc-module.c:415 |
|---|
| … | … | |
| 2024 | 2022 | #: src/libvlc-module.c:418 |
|---|
| 2025 | 2023 | msgid "Clock synchronisation" |
|---|
| 2026 | | msgstr "" |
|---|
| | 2024 | msgstr "مزامنة الساعة" |
|---|
| 2027 | 2025 | |
|---|
| 2028 | 2026 | #: src/libvlc-module.c:420 |
|---|
| … | … | |
| 2034 | 2032 | #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75 |
|---|
| 2035 | 2033 | msgid "Network synchronisation" |
|---|
| 2036 | | msgstr "" |
|---|
| | 2034 | msgstr "مزامنة الشبكة " |
|---|
| 2037 | 2035 | |
|---|
| 2038 | 2036 | #: src/libvlc-module.c:425 |
|---|
| … | … | |
| 2076 | 2074 | #: src/libvlc-module.c:437 |
|---|
| 2077 | 2075 | msgid "MTU of the network interface" |
|---|
| 2078 | | msgstr "" |
|---|
| | 2076 | msgstr " MTU لواجهة الشبكة" |
|---|
| 2079 | 2077 | |
|---|
| 2080 | 2078 | #: src/libvlc-module.c:439 |
|---|
| … | … | |
| 2086 | 2084 | #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93 |
|---|
| 2087 | 2085 | msgid "Hop limit (TTL)" |
|---|
| 2088 | | msgstr "" |
|---|
| | 2086 | msgstr "حد القفزة (TTL)" |
|---|
| 2089 | 2087 | |
|---|
| 2090 | 2088 | #: src/libvlc-module.c:444 |
|---|
| … | … | |
| 2094 | 2092 | "in default)." |
|---|
| 2095 | 2093 | msgstr "" |
|---|
| | 2094 | "حد القفزة (TTL) لرزم الإذاعة المتعدّدة المرسلة من ناتج التيار( القيمة " |
|---|
| | 2095 | "الإفتراضية 0 ، تعني أن الإختيار سيترك ل جهاز التشغيل)" |
|---|
| 2096 | 2096 | |
|---|
| 2097 | 2097 | #: src/libvlc-module.c:448 |
|---|
| … | … | |
| 2102 | 2102 | #: src/libvlc-module.c:450 |
|---|
| 2103 | 2103 | msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." |
|---|
| 2104 | | msgstr "" |
|---|
| | 2104 | msgstr "واجهة الإذاعة المتعددة الإفتراضية. هذا التعديل يتجاوز جدول التوجيه." |
|---|
| 2105 | 2105 | |
|---|
| 2106 | 2106 | #: src/libvlc-module.c:452 |
|---|
| 2107 | 2107 | msgid "IPv4 multicast output interface address" |
|---|
| 2108 | | msgstr "" |
|---|
| | 2108 | msgstr "العنوان IPv4 لواجهة ناتج الإذاعة المتعددة" |
|---|
| 2109 | 2109 | |
|---|
| 2110 | 2110 | #: src/libvlc-module.c:454 |
|---|
| … | … | |
| 2113 | 2113 | "table." |
|---|
| 2114 | 2114 | msgstr "" |
|---|
| | 2115 | "حدد العنوان IPv4 لواجهة الإذاعة المتعددة الإفتراضية، هذا التعديل يتجاوز " |
|---|
| | 2116 | "جدول التوجيه." |
|---|
| 2115 | 2117 | |
|---|
| 2116 | 2118 | #: src/libvlc-module.c:457 |
|---|
| … | … | |
| 2144 | 2146 | #: src/libvlc-module.c:478 |
|---|
| 2145 | 2147 | msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." |
|---|
| 2146 | | msgstr "" |
|---|
| | 2148 | msgstr "رقم تدفق قناة السمعي للإستعمال (من 0 إلىn)." |
|---|
| 2147 | 2149 | |
|---|
| 2148 | 2150 | #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285 |
|---|
| … | … | |
| 2153 | 2155 | #: src/libvlc-module.c:483 |
|---|
| 2154 | 2156 | msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." |
|---|
| 2155 | | msgstr "" |
|---|
| | 2157 | msgstr "رقم تدفق قناة العنوان الثانوي للإستعمال (من 0 إلىn)." |
|---|
| 2156 | 2158 | |
|---|
| 2157 | 2159 | #: src/libvlc-module.c:486 |
|---|
| … | … | |
| 2181 | 2183 | #: src/libvlc-module.c:499 |
|---|
| 2182 | 2184 | msgid "Stream ID of the audio track to use." |
|---|
| 2183 | | msgstr "" |
|---|
| | 2185 | msgstr "معرف قناة السمعي للإستعمال." |
|---|
| 2184 | 2186 | |
|---|
| 2185 | 2187 | #: src/libvlc-module.c:501 |
|---|
| … | … | |
| 2189 | 2191 | #: src/libvlc-module.c:503 |
|---|
| 2190 | 2192 | msgid "Stream ID of the subtitle track to use." |
|---|
| 2191 | | msgstr "" |
|---|
| | 2193 | msgstr "معرف قناة العنوان الثانوي للإستعمال." |
|---|
| 2192 | 2194 | |
|---|
| 2193 | 2195 | #: src/libvlc-module.c:505 |
|---|
| … | … | |
| 2201 | 2203 | #: src/libvlc-module.c:509 |
|---|
| 2202 | 2204 | msgid "Start time" |
|---|
| 2203 | | msgstr "" |
|---|
| | 2205 | msgstr "وقت البداية" |
|---|
| 2204 | 2206 | |
|---|
| 2205 | 2207 | #: src/libvlc-module.c:511 |
|---|
| 2206 | 2208 | msgid "The stream will start at this position (in seconds)." |
|---|
| 2207 | | msgstr "" |
|---|
| | 2209 | msgstr "التدفق سيبدء من هذا الموقع ( بالثانية)." |
|---|
| 2208 | 2210 | |
|---|
| 2209 | 2211 | #: src/libvlc-module.c:513 |
|---|
| 2210 | 2212 | msgid "Stop time" |
|---|
| 2211 | | msgstr "" |
|---|
| | 2213 | msgstr "وقت التوقّف" |
|---|
| 2212 | 2214 | |
|---|
| 2213 | 2215 | #: src/libvlc-module.c:515 |
|---|
| 2214 | 2216 | msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." |
|---|
| 2215 | | msgstr "" |
|---|
| | 2217 | msgstr "التدفق سيبدء من هذا الموقع ( بالثانية)." |
|---|
| 2216 | 2218 | |
|---|
| 2217 | 2219 | #: src/libvlc-module.c:517 |
|---|
| … | … | |
| 2238 | 2240 | #: src/libvlc-module.c:528 |
|---|
| 2239 | 2241 | msgid "Bookmarks list for a stream" |
|---|
| 2240 | | msgstr "" |
|---|
| | 2242 | msgstr "قائمة الشّرائط للتدفق" |
|---|
| 2241 | 2243 | |
|---|
| 2242 | 2244 | #: src/libvlc-module.c:530 |
|---|
| … | … | |
| 2277 | 2279 | #: modules/stream_out/transcode.c:286 |
|---|
| 2278 | 2280 | msgid "On Screen Display" |
|---|
| 2279 | | msgstr "" |
|---|
| | 2281 | msgstr "العرض على الشاشة (OSD)" |
|---|
| 2280 | 2282 | |
|---|
| 2281 | 2283 | #: src/libvlc-module.c:553 |
|---|
| … | … | |
| 2287 | 2289 | #: src/libvlc-module.c:556 |
|---|
| 2288 | 2290 | msgid "Text rendering module" |
|---|
| 2289 | | msgstr "" |
|---|
| | 2291 | msgstr " وحدة جعل النص" |
|---|
| 2290 | 2292 | |
|---|
| 2291 | 2293 | #: src/libvlc-module.c:558 |
|---|
| … | … | |
| 2353 | 2355 | #: src/libvlc-module.c:590 |
|---|
| 2354 | 2356 | msgid "DVD device" |
|---|
| 2355 | | msgstr "" |
|---|
| | 2357 | msgstr "DVD جهاز" |
|---|
| 2356 | 2358 | |
|---|
| 2357 | 2359 | #: src/libvlc-module.c:593 |
|---|
| … | … | |
| 2408 | 2410 | #: src/libvlc-module.c:624 |
|---|
| 2409 | 2411 | msgid "Force IPv4" |
|---|
| 2410 | | msgstr "" |
|---|
| | 2412 | msgstr "IPv4 قوة إستعمال " |
|---|
| 2411 | 2413 | |
|---|
| 2412 | 2414 | #: src/libvlc-module.c:626 |
|---|
| … | … | |
| 2416 | 2418 | #: src/libvlc-module.c:628 |
|---|
| 2417 | 2419 | msgid "TCP connection timeout" |
|---|
| 2418 | | msgstr "" |
|---|
| | 2420 | msgstr "TCP زمن إنتهاء" |
|---|
| 2419 | 2421 | |
|---|
| 2420 | 2422 | #: src/libvlc-module.c:630 |
|---|
| … | … | |
| 2424 | 2426 | #: src/libvlc-module.c:632 |
|---|
| 2425 | 2427 | msgid "SOCKS server" |
|---|
| 2426 | | msgstr "" |
|---|
| | 2428 | msgstr "SOCKS الخادم" |
|---|
| 2427 | 2429 | |
|---|
| 2428 | 2430 | #: src/libvlc-module.c:634 |
|---|
| … | … | |
| 2434 | 2436 | #: src/libvlc-module.c:637 |
|---|
| 2435 | 2437 | msgid "SOCKS user name" |
|---|
| 2436 | | msgstr "" |
|---|
| | 2438 | msgstr "SOCKS إسم مستعمل" |
|---|
| 2437 | 2439 | |
|---|
| 2438 | 2440 | #: src/libvlc-module.c:639 |
|---|
| … | … | |
| 2442 | 2444 | #: src/libvlc-module.c:641 |
|---|
| 2443 | 2445 | msgid "SOCKS password" |
|---|
| 2444 | | msgstr "" |
|---|
| | 2446 | msgstr "SOCKS كلمة السر " |
|---|
| 2445 | 2447 | |
|---|
| 2446 | 2448 | #: src/libvlc-module.c:643 |
|---|
| … | … | |
| 2450 | 2452 | #: src/libvlc-module.c:645 |
|---|
| 2451 | 2453 | msgid "Title metadata" |
|---|
| 2452 | | msgstr "" |
|---|
| | 2454 | msgstr "العنوان" |
|---|
| 2453 | 2455 | |
|---|
| 2454 | 2456 | #: src/libvlc-module.c:647 |
|---|
| … | … | |
| 2458 | 2460 | #: src/libvlc-module.c:649 |
|---|
| 2459 | 2461 | msgid "Author metadata" |
|---|
| 2460 | | msgstr "" |
|---|
| | 2462 | msgstr "المؤلف" |
|---|
| 2461 | 2463 | |
|---|
| 2462 | 2464 | #: src/libvlc-module.c:651 |
|---|
| … | … | |
| 2466 | 2468 | #: src/libvlc-module.c:653 |
|---|
| 2467 | 2469 | msgid "Artist metadata" |
|---|
| 2468 | | msgstr "" |
|---|
| | 2470 | msgstr "الفنان " |
|---|
| 2469 | 2471 | |
|---|
| 2470 | 2472 | #: src/libvlc-module.c:655 |
|---|
| … | … | |
| 2474 | 2476 | #: src/libvlc-module.c:657 |
|---|
| 2475 | 2477 | msgid "Genre metadata" |
|---|
| 2476 | | msgstr "" |
|---|
| | 2478 | msgstr "النوع " |
|---|
| 2477 | 2479 | |
|---|
| 2478 | 2480 | #: src/libvlc-module.c:659 |
|---|
| … | … | |
| 2482 | 2484 | #: src/libvlc-module.c:661 |
|---|
| 2483 | 2485 | msgid "Copyright metadata" |
|---|
| 2484 | | msgstr "" |
|---|
| | 2486 | msgstr "حقوق الطبع" |
|---|
| 2485 | 2487 | |
|---|
| 2486 | 2488 | #: src/libvlc-module.c:663 |
|---|
| … | … | |
| 2490 | 2492 | #: src/libvlc-module.c:665 |
|---|
| 2491 | 2493 | msgid "Description metadata" |
|---|
| 2492 | | msgstr "" |
|---|
| | 2494 | msgstr "الوصف" |
|---|
| 2493 | 2495 | |
|---|
| 2494 | 2496 | #: src/libvlc-module.c:667 |
|---|
| … | … | |
| 2498 | 2500 | #: src/libvlc-module.c:669 |
|---|
| 2499 | 2501 | msgid "Date metadata" |
|---|
| 2500 | | msgstr "" |
|---|
| | 2502 | msgstr "التاريخ " |
|---|
| 2501 | 2503 | |
|---|
| 2502 | 2504 | #: src/libvlc-module.c:671 |
|---|
| … | … | |
| 2506 | 2508 | #: src/libvlc-module.c:673 |
|---|
| 2507 | 2509 | msgid "URL metadata" |
|---|
| 2508 | | msgstr "" |
|---|
| | 2510 | msgstr "URL" |
|---|
| 2509 | 2511 | |
|---|
| 2510 | 2512 | #: src/libvlc-module.c:675 |
|---|
| … | … | |
| 2521 | 2523 | #: src/libvlc-module.c:683 |
|---|
| 2522 | 2524 | msgid "Preferred decoders list" |
|---|
| 2523 | | msgstr "" |
|---|
| | 2525 | msgstr "قائمة كاشفي الرموز المفضّلين" |
|---|
| 2524 | 2526 | |
|---|
| 2525 | 2527 | #: src/libvlc-module.c:685 |
|---|
| … | … | |
| 2532 | 2534 | #: src/libvlc-module.c:690 |
|---|
| 2533 | 2535 | msgid "Preferred encoders list" |
|---|
| 2534 | | msgstr "" |
|---|
| | 2536 | msgstr "قائمة أدواة الترميز المفضلة" |
|---|
| 2535 | 2537 | |
|---|
| 2536 | 2538 | #: src/libvlc-module.c:692 |
|---|
| … | … | |
| 2557 | 2559 | #: src/libvlc-module.c:709 |
|---|
| 2558 | 2560 | msgid "Default stream output chain" |
|---|
| 2559 | | msgstr "" |
|---|
| | 2561 | msgstr "سلسلة الخرْج للتدفق بالإفتراض" |
|---|
| 2560 | 2562 | |
|---|
| 2561 | 2563 | #: src/libvlc-module.c:711 |
|---|
| … | … | |
| 2568 | 2570 | #: src/libvlc-module.c:715 |
|---|
| 2569 | 2571 | msgid "Enable streaming of all ES" |
|---|
| 2570 | | msgstr "" |
|---|
| | 2572 | msgstr "فعّل النشر لكل التدفقات الأوليّة" |
|---|
| 2571 | 2573 | |
|---|
| 2572 | 2574 | #: src/libvlc-module.c:717 |
|---|
| 2573 | 2575 | msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" |
|---|
| 2574 | | msgstr "" |
|---|
| | 2576 | msgstr "أنشر كل العناوين الثانوية(فديو، سمعي و عناوين ثانوية)" |
|---|
| 2575 | 2577 | |
|---|
| 2576 | 2578 | #: src/libvlc-module.c:719 |
|---|
| 2577 | 2579 | msgid "Display while streaming" |
|---|
| 2578 | | msgstr "" |
|---|
| | 2580 | msgstr "إعرض أثناء النشر" |
|---|
| 2579 | 2581 | |
|---|
| 2580 | 2582 | #: src/libvlc-module.c:721 |
|---|
| … | … | |
| 2584 | 2586 | #: src/libvlc-module.c:723 |
|---|
| 2585 | 2587 | msgid "Enable video stream output" |
|---|
| 2586 | | msgstr "" |
|---|
| | 2588 | msgstr "فعّل تدفق خرج الفديو" |
|---|
| 2587 | 2589 | |
|---|
| 2588 | 2590 | #: src/libvlc-module.c:725 |
|---|
| … | … | |
| 2594 | 2596 | #: src/libvlc-module.c:728 |
|---|
| 2595 | 2597 | msgid "Enable audio stream output" |
|---|
| 2596 | | msgstr "" |
|---|
| | 2598 | msgstr "فعّل تدفق خرج السمعي" |
|---|
| 2597 | 2599 | |
|---|
| 2598 | 2600 | #: src/libvlc-module.c:730 |
|---|
| … | … | |
| 2604 | 2606 | #: src/libvlc-module.c:733 |
|---|
| 2605 | 2607 | msgid "Enable SPU stream output" |
|---|
| 2606 | | msgstr "" |
|---|
| | 2608 | msgstr "أنشر العناوين الثانوية" |
|---|
| 2607 | 2609 | |
|---|
| 2608 | 2610 | #: src/libvlc-module.c:735 |
|---|
| … | … | |
| 2614 | 2616 | #: src/libvlc-module.c:738 |
|---|
| 2615 | 2617 | msgid "Keep stream output open" |
|---|
| 2616 | | msgstr "" |
|---|
| | 2618 | msgstr "إبقاء تدفق الخرْج مفتوح" |
|---|
| 2617 | 2619 | |
|---|
| 2618 | 2620 | #: src/libvlc-module.c:740 |
|---|
| … | … | |
| 2634 | 2636 | #: src/libvlc-module.c:749 |
|---|
| 2635 | 2637 | msgid "Mux module" |
|---|
| 2636 | | msgstr "" |
|---|
| | 2638 | msgstr "وحدة الإتصال المتعدد" |
|---|
| 2637 | 2639 | |
|---|
| 2638 | 2640 | #: src/libvlc-module.c:751 |
|---|
| … | … | |
| 2642 | 2644 | #: src/libvlc-module.c:753 |
|---|
| 2643 | 2645 | msgid "Access output module" |
|---|
| 2644 | | msgstr "" |
|---|
| | 2646 | msgstr "وحدة الخرْج" |
|---|
| 2645 | 2647 | |
|---|
| 2646 | 2648 | #: src/libvlc-module.c:755 |
|---|
| … | … | |
| 2650 | 2652 | #: src/libvlc-module.c:757 |
|---|
| 2651 | 2653 | msgid "Control SAP flow" |
|---|
| 2652 | | msgstr "" |
|---|
| | 2654 | msgstr "نظّم معدّل البت SAP" |
|---|
| 2653 | 2655 | |
|---|
| 2654 | 2656 | #: src/libvlc-module.c:759 |
|---|
| … | … | |
| 2660 | 2662 | #: src/libvlc-module.c:763 |
|---|
| 2661 | 2663 | msgid "SAP announcement interval" |
|---|
| 2662 | | msgstr "" |
|---|
| | 2664 | msgstr "الفترة بين إعلانات SAP" |
|---|
| 2663 | 2665 | |
|---|
| 2664 | 2666 | #: src/libvlc-module.c:765 |
|---|
| … | … | |
| 2676 | 2678 | #: src/libvlc-module.c:777 |
|---|
| 2677 | 2679 | msgid "Enable FPU support" |
|---|
| 2678 | | msgstr "" |
|---|
| | 2680 | msgstr "FPU تفعيل الدعم" |
|---|
| 2679 | 2681 | |
|---|
| 2680 | 2682 | #: src/libvlc-module.c:779 |
|---|
| … | … | |
| 2686 | 2688 | #: src/libvlc-module.c:782 |
|---|
| 2687 | 2689 | msgid "Enable CPU MMX support" |
|---|
| 2688 | | msgstr "" |
|---|
| | 2690 | msgstr "تمكين الدعم MMX للمعالج (CPU)" |
|---|
| 2689 | 2691 | |
|---|
| 2690 | 2692 | #: src/libvlc-module.c:784 |
|---|
| … | … | |
| 2696 | 2698 | #: src/libvlc-module.c:787 |
|---|
| 2697 | 2699 | msgid "Enable CPU 3D Now! support" |
|---|
| 2698 | | msgstr "" |
|---|
| | 2700 | msgstr "تمكين الدعم 3D Now! للمعالج (CPU)" |
|---|
| 2699 | 2701 | |
|---|
| 2700 | 2702 | #: src/libvlc-module.c:789 |
|---|
| … | … | |
| 2706 | 2708 | #: src/libvlc-module.c:792 |
|---|
| 2707 | 2709 | msgid "Enable CPU MMX EXT support" |
|---|
| 2708 | | msgstr "" |
|---|
| | 2710 | msgstr "تمكين الدعم MMX EXT للمعالج (CPU)" |
|---|
| 2709 | 2711 | |
|---|
| 2710 | 2712 | #: src/libvlc-module.c:794 |
|---|
| … | … | |
| 2716 | 2718 | #: src/libvlc-module.c:797 |
|---|
| 2717 | 2719 | msgid "Enable CPU SSE support" |
|---|
| 2718 | | msgstr "" |
|---|
| | 2720 | msgstr "تمكين الدعم SSE للمعالج (CPU)" |
|---|
| 2719 | 2721 | |
|---|
| 2720 | 2722 | #: src/libvlc-module.c:799 |
|---|
| … | … | |
| 2726 | 2728 | #: src/libvlc-module.c:802 |
|---|
| 2727 | 2729 | msgid "Enable CPU SSE2 support" |
|---|
| 2728 | | msgstr "" |
|---|
| | 2730 | msgstr "تمكين الدعم SSE2 للمعالج (CPU)" |
|---|
| 2729 | 2731 | |
|---|
| 2730 | 2732 | #: src/libvlc-module.c:804 |
|---|
| … | … | |
| 2736 | 2738 | #: src/libvlc-module.c:807 |
|---|
| 2737 | 2739 | msgid "Enable CPU AltiVec support" |
|---|
| 2738 | | msgstr "" |
|---|
| | 2740 | msgstr "تمكين الدعم AltiVec للمعالج (CPU)" |
|---|
| 2739 | 2741 | |
|---|
| 2740 | 2742 | #: src/libvlc-module.c:809 |
|---|
| … | … | |
| 2752 | 2754 | #: src/libvlc-module.c:817 |
|---|
| 2753 | 2755 | msgid "Memory copy module" |
|---|
| 2754 | | msgstr "" |
|---|
| | 2756 | msgstr "وحدة نسخ الذاكرة" |
|---|
| 2755 | 2757 | |
|---|
| 2756 | 2758 | #: src/libvlc-module.c:819 |
|---|
| … | … | |
| 2795 | 2797 | #: src/libvlc-module.c:840 |
|---|
| 2796 | 2798 | msgid "Allow real-time priority" |
|---|
| 2797 | | msgstr "" |
|---|
| | 2799 | msgstr "إستعمل أولوية الفوري " |
|---|
| 2798 | 2800 | |
|---|
| 2799 | 2801 | #: src/libvlc-module.c:842 |
|---|
| … | … | |
| 2842 | 2844 | #: src/libvlc-module.c:866 |
|---|
| 2843 | 2845 | msgid "Use a plugins cache" |
|---|
| 2844 | | msgstr "" |
|---|
| | 2846 | msgstr "إستعمل مَخبأ الوحدات" |
|---|
| 2845 | 2847 | |
|---|
| 2846 | 2848 | #: src/libvlc-module.c:868 |
|---|
| … | … | |
| 2850 | 2852 | #: src/libvlc-module.c:870 |
|---|
| 2851 | 2853 | msgid "Collect statistics" |
|---|
| 2852 | | msgstr "" |
|---|
| | 2854 | msgstr "جمع الإحصائيات" |
|---|
| 2853 | 2855 | |
|---|
| 2854 | 2856 | #: src/libvlc-module.c:872 |
|---|
| … | … | |
| 2874 | 2876 | #: src/libvlc-module.c:882 |
|---|
| 2875 | 2877 | msgid "Log to file" |
|---|
| 2876 | | msgstr "" |
|---|
| | 2878 | msgstr "سجل في ملف" |
|---|
| 2877 | 2879 | |
|---|
| 2878 | 2880 | #: src/libvlc-module.c:884 |
|---|
| … | … | |
| 2977 | 2979 | #: src/libvlc-module.c:954 |
|---|
| 2978 | 2980 | msgid "Manual download only" |
|---|
| 2979 | | msgstr "" |
|---|
| | 2981 | msgstr "تنزيل يدوي فقط" |
|---|
| 2980 | 2982 | |
|---|
| 2981 | 2983 | #: src/libvlc-module.c:955 |
|---|
| … | … | |
| 3037 | 3039 | #: src/libvlc-module.c:983 |
|---|
| 3038 | 3040 | msgid "Use media library" |
|---|
| 3039 | | msgstr "" |
|---|
| | 3041 | msgstr "إستعمل مكتبة الوسائط" |
|---|
| 3040 | 3042 | |
|---|
| 3041 | 3043 | #: src/libvlc-module.c:985 |
|---|
| … | … | |
| 3064 | 3066 | #: src/libvlc-module.c:994 |
|---|
| 3065 | 3067 | msgid "Never" |
|---|
| 3066 | | msgstr "" |
|---|
| | 3068 | msgstr "أبدا " |
|---|
| 3067 | 3069 | |
|---|
| 3068 | 3070 | #: src/libvlc-module.c:1003 |
|---|
| … | … | |
| 3148 | 3150 | #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312 |
|---|
| 3149 | 3151 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628 |
|---|
| 3150 | | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441 |
|---|
| | 3152 | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:443 |
|---|
| 3151 | 3153 | #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 |
|---|
| 3152 | 3154 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 |
|---|
| … | … | |
| 3164 | 3166 | #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651 |
|---|
| 3165 | 3167 | #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 |
|---|
| 3166 | | #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 |
|---|
| | 3168 | #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 |
|---|
| 3167 | 3169 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 |
|---|
| 3168 | 3170 | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 |
|---|
| … | … | |
| 3178 | 3180 | #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656 |
|---|
| 3179 | 3181 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 |
|---|
| 3180 | | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439 |
|---|
| | 3182 | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:440 |
|---|
| 3181 | 3183 | #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 |
|---|
| 3182 | 3184 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 |
|---|
| … | … | |
| 3205 | 3207 | #: src/libvlc-module.c:1029 |
|---|
| 3206 | 3208 | msgid "Very short backwards jump" |
|---|
| 3207 | | msgstr "" |
|---|
| | 3209 | msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة جداً" |
|---|
| 3208 | 3210 | |
|---|
| 3209 | 3211 | #: src/libvlc-module.c:1031 |
|---|
| … | … | |
| 3213 | 3215 | #: src/libvlc-module.c:1032 |
|---|
| 3214 | 3216 | msgid "Short backwards jump" |
|---|
| 3215 | | msgstr "" |
|---|
| | 3217 | msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة" |
|---|
| 3216 | 3218 | |
|---|
| 3217 | 3219 | #: src/libvlc-module.c:1034 |
|---|
| … | … | |
| 3221 | 3223 | #: src/libvlc-module.c:1035 |
|---|
| 3222 | 3224 | msgid "Medium backwards jump" |
|---|
| 3223 | | msgstr "" |
|---|
| | 3225 | msgstr "قفزة إلى الخلف " |
|---|
| 3224 | 3226 | |
|---|
| 3225 | 3227 | #: src/libvlc-module.c:1037 |
|---|
| … | … | |
| 3229 | 3231 | #: src/libvlc-module.c:1038 |
|---|
| 3230 | 3232 | msgid "Long backwards jump" |
|---|
| 3231 | | msgstr "" |
|---|
| | 3233 | msgstr "قفزة إلى الخلف طويلة" |
|---|
| 3232 | 3234 | |
|---|
| 3233 | 3235 | #: src/libvlc-module.c:1040 |
|---|
| … | … | |
| 3237 | 3239 | #: src/libvlc-module.c:1042 |
|---|
| 3238 | 3240 | msgid "Very short forward jump" |
|---|
| 3239 | | msgstr "" |
|---|
| | 3241 | msgstr "قفز أمامي قصير جداً" |
|---|
| 3240 | 3242 | |
|---|
| 3241 | 3243 | #: src/libvlc-module.c:1044 |
|---|
| … | … | |
| 3245 | 3247 | #: src/libvlc-module.c:1045 |
|---|
| 3246 | 3248 | msgid "Short forward jump" |
|---|
| 3247 | | msgstr "" |
|---|
| | 3249 | msgstr "قفز إلى الأمام قصيرة" |
|---|
| 3248 | 3250 | |
|---|
| 3249 | 3251 | #: src/libvlc-module.c:1047 |
|---|
| … | … | |
| 3253 | 3255 | #: src/libvlc-module.c:1048 |
|---|
| 3254 | 3256 | msgid "Medium forward jump" |
|---|
| 3255 | | msgstr "" |
|---|
| | 3257 | msgstr "قفز إلى الأمام " |
|---|
| 3256 | 3258 | |
|---|
| 3257 | 3259 | #: src/libvlc-module.c:1050 |
|---|
| … | … | |
| 3261 | 3263 | #: src/libvlc-module.c:1051 |
|---|
| 3262 | 3264 | msgid "Long forward jump" |
|---|
| 3263 | | msgstr "" |
|---|
| | 3265 | msgstr "قفز إلى الأمام طويلة " |
|---|
| 3264 | 3266 | |
|---|
| 3265 | 3267 | #: src/libvlc-module.c:1053 |
|---|
| … | … | |
| 3269 | 3271 | #: src/libvlc-module.c:1055 |
|---|
| 3270 | 3272 | msgid "Very short jump length" |
|---|
| 3271 | | msgstr "" |
|---|
| | 3273 | msgstr "طول القفزة القصيرة جداً" |
|---|
| 3272 | 3274 | |
|---|
| 3273 | 3275 | #: src/libvlc-module.c:1056 |
|---|
| 3274 | 3276 | msgid "Very short jump length, in seconds." |
|---|
| 3275 | | msgstr "" |
|---|
| | 3277 | msgstr "طول القفزة القصيرة جداً، بالثانية" |
|---|
| 3276 | 3278 | |
|---|
| 3277 | 3279 | #: src/libvlc-module.c:1057 |
|---|
| 3278 | 3280 | msgid "Short jump length" |
|---|
| 3279 | | msgstr "" |
|---|
| | 3281 | msgstr "طول القفزة القصيرة" |
|---|
| 3280 | 3282 | |
|---|
| 3281 | 3283 | #: src/libvlc-module.c:1058 |
|---|
| 3282 | 3284 | msgid "Short jump length, in seconds." |
|---|
| 3283 | | msgstr "" |
|---|
| | 3285 | msgstr "طول القفزة القصيرة، بالثانية" |
|---|
| 3284 | 3286 | |
|---|
| 3285 | 3287 | #: src/libvlc-module.c:1059 |
|---|
| 3286 | 3288 | msgid "Medium jump length" |
|---|
| 3287 | | msgstr "" |
|---|
| | 3289 | msgstr "طول القفزة" |
|---|
| 3288 | 3290 | |
|---|
| 3289 | 3291 | #: src/libvlc-module.c:1060 |
|---|
| 3290 | 3292 | msgid "Medium jump length, in seconds." |
|---|
| 3291 | | msgstr "" |
|---|
| | 3293 | msgstr "طول القفزة، بالثانية" |
|---|
| 3292 | 3294 | |
|---|
| 3293 | 3295 | #: src/libvlc-module.c:1061 |
|---|
| 3294 | 3296 | msgid "Long jump length" |
|---|
| 3295 | | msgstr "" |
|---|
| | 3297 | msgstr "طول القفزة الطويلة إلى الأمام" |
|---|
| 3296 | 3298 | |
|---|
| 3297 | 3299 | #: src/libvlc-module.c:1062 |
|---|
| 3298 | 3300 | msgid "Long jump length, in seconds." |
|---|
| 3299 | | msgstr "" |
|---|
| | 3301 | msgstr "طول القفزة الطويلة إلى الأمام، بالثانية " |
|---|
| 3300 | 3302 | |
|---|
| 3301 | 3303 | #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241 |
|---|
| 3302 | | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468 |
|---|
| | 3304 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:470 |
|---|
| 3303 | 3305 | msgid "Quit" |
|---|
| 3304 | 3306 | msgstr "اغلاق" |
|---|
| … | … | |
| 3310 | 3312 | #: src/libvlc-module.c:1066 |
|---|
| 3311 | 3313 | msgid "Navigate up" |
|---|
| 3312 | | msgstr "" |
|---|
| | 3314 | msgstr "إذهب إلى الأعلى" |
|---|
| 3313 | 3315 | |
|---|
| 3314 | 3316 | #: src/libvlc-module.c:1067 |
|---|
| … | … | |
| 3318 | 3320 | #: src/libvlc-module.c:1068 |
|---|
| 3319 | 3321 | msgid "Navigate down" |
|---|
| 3320 | | msgstr "" |
|---|
| | 3322 | msgstr "إذهب إلى الأسفل" |
|---|
| 3321 | 3323 | |
|---|
| 3322 | 3324 | #: src/libvlc-module.c:1069 |
|---|
| … | … | |
| 3326 | 3328 | #: src/libvlc-module.c:1070 |
|---|
| 3327 | 3329 | msgid "Navigate left" |
|---|
| 3328 | | msgstr "" |
|---|
| | 3330 | msgstr "إذهب إلى اليسار" |
|---|
| 3329 | 3331 | |
|---|
| 3330 | 3332 | #: src/libvlc-module.c:1071 |
|---|
| … | … | |
| 3334 | 3336 | #: src/libvlc-module.c:1072 |
|---|
| 3335 | 3337 | msgid "Navigate right" |
|---|
| 3336 | | msgstr "" |
|---|
| | 3338 | msgstr " إذهب إلى اليمين" |
|---|
| 3337 | 3339 | |
|---|
| 3338 | 3340 | #: src/libvlc-module.c:1073 |
|---|
| … | … | |
| 3342 | 3344 | #: src/libvlc-module.c:1074 |
|---|
| 3343 | 3345 | msgid "Activate" |
|---|
| 3344 | | m |
|---|